Translation of "commission based model" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Model is based on reason.
النموذج مبني على الأسباب.
in Model Law before the Commission previous Model Law
المعروض على اللجنة رقم المادة في القانون
Based on the change set model.
مبني على النموذج المحدد للتغيير.
Bayesian model comparison is a method of model selection based on Bayes factors.
مقارنة نموذج بايزي هو وسيلة لاختيار نموذج استنادا إلى عوامل بايز.
In addition, the Commission took note of the jurisdictions that had enacted legislation based on the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration ( quot the UNCITRAL Arbitration Model Law quot ).
وباﻹضافة الى ذلك، أحاطت اللجنة علما بجهات اﻻختصاص القانوني التي سنت تشريعات تستند الى قانون اﻷونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي ) quot قانون اﻷونسيترال النموذجي للتحكيم quot (.
(b) Case study model. The case study model is specific arms shipment transaction based.
(ب) نموذج لدراسة الحالة يتمثل في صفقة أو شحنة أسلحة محددة.
Government is conducted based on the Westminster model.
ويتم تشكيل الحكومة بناء على نموذج الوستمنستر.
(a) model projects based on demand and needs
(أ) مشاريع نموذجية قائمة على أساس الطلب والاحتياجات
We use something broadly called model based design.
نحن نستخدم ما يسمى عموما بالتصميم المعتمد على النموذج.
And it is based on an old model.
وهي معتمدة على نموذج قديم
Most of these methods are based on a statistical model.
وتستند معظم هذه الأساليب على النموذج الإحصائي.
Even from the same maker or based on the same model.
حتى من نفس الم صن ع أو بناء على نفس الطراز.
14. The Commission considered the title of the Model Law.
٤١ نظرت اللجنة في عنوان القانون النموذجي.
245. The Commission noted with pleasure that legislation based on the UNCITRAL Arbitration Model Law had been enacted in Bermuda, Egypt, Finland, Mexico and the Russian Federation.
٥٤٢ وﻻحظت اللجنة بسرور أنه جرى س ن تشريعات تستند الى قانون اﻷونسيترال النموذجي للتحكيم وذلك في كل من اﻻتحاد الروسي وبرمودا وفنلندا ومصر والمكسيك.
The calibrated model should then be verified to ensure that the model is operating as expected based on the inputs.
وينبغي بعد ذلك التحقق من نموذج معايرة لضمان أن النموذج يعمل كما هو متوقع على أساس المدخلات.
An iterative, statistically based approach will be used to construct the model.
وسي ستخدم في بناء النموذج نهج تكراري يستند إلى أساس إحصائي.
It had also adopted an operating model based on sharing and partnering.
كما اعتمدت الشركة نموذجا تشغيليا يقوم على التقاسم وإقامة الشراكات.
One is based on the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, the other on the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures.
ويستند الخيار الأول إلى قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، فيما يستند الخيار الثاني إلى قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
Many popular databases currently in use are based on the relational database model.
وتقوم العديد من قواعد البيانات حاليا على نموذج قاعدة بيانات علائقية.
These demands were based on the model of the Montreal Protocol Multilateral Fund.
وكانت هذه المطالب تستند إلى نموذج الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال.
We re ran our model based on new assumptions, so were marking to model, now we have a 3 billion asset according to our new assumptions in our model.
نعيد تشغيل نموذجنا بناء على الافتراضيات الجديدة، ويصبح لدينا 3 بليون دولار كأصول بناء على الافتراضيات الجديدة في نموذجنا.
The Commission further adopted a Guide to Enactment of the Model Law.
واعتمدت اللجنة كذلك دليﻻ ارشاديا لسن القانون النموذجي.
The Commission further adopted a Guide to Enactment of the Model Law.
واعتمدت اللجنة فضﻻ عن ذلك دليﻻ ارشاديا لسن القانون النموذجي.
Variant A was based on article 7 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, while variant B was based on article 6, paragraph 3, of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures.
واستند البديل ألف إلى المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، فيما استند البديل باء إلى الفقرة 3 من المادة 6 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
Based on information received from Argentina Competition Commission.
بناء على المعلومات الواردة من اللجنة الأرجنتينية المعنية بالمنافسة.
The micro finance business model is based on lending that is guaranteed by the group.
ويستند نموذج تمويل المشاريع الصغيرة هذا على الإقراض الذي تضمنه المجموعة. وهذا ي ترج م إلى شبكة تضامن وآلية دعم تعمل على تخفيف المخاطر الائتمانية وتشجع على الانضباط في السداد.
This investigation and criticism of Germany s export based growth model has incited outrage in Germany.
وكان هذا التحقيق والانتقاد الموجه إلى نموذج النمو القائم على التصدير الذي تنتهجه ألمانيا سببا في استثارة الغضب الشديد في ألمانيا.
The latter was based on article 7 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce.
وتستند الفقرة 2 إلى المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
We have to move to a model that is based more on principles of agriculture.
علينا أن ننتقل إلى نموذج يستند أكثر على مبادئ الزراعة.
Medical model of disability The medical model of disability is based on a theory of disability that proceeds from the perspective of the medical professional.
يعتمد النموذج الطبي للإعاقة على نظرية الإعاقة التي تنبثق عن وجهة نظر طبية تخصصية.
Model Law on Electronic Signatures of the United Nations Commission on International Trade Law
القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
The practice of the Statistical Commission might provide an appropriate model for other bodies.
وقد توفر الممارسة التي درجت عليها اللجنة اﻻحصائية نموذجا مﻻئما لهيئات أخرى.
We have to go from what is essentially an industrial model of education, a manufacturing model, which is based on linearity and conformity and batching people.
علينا أن نذهب من ما هو أساسا نموذج صناعي للتعليم، نموذج مصنع، الذي يقوم على أساس خطي والتطبيق وتقسيم الناس.
More generally, decision theory, based on a fixed universe or a model of possible outcomes, ignores and minimizes the effect of events that are outside model .
بشكل أعم، نظرية القرار تعتمد على كون ثابت أو نموذج من النتائج المحتملة الم تجاهله ويقلل من تأثير الأحداث التي هي خارج النموذج .
We have to go from what is essentially an industrial model of education, a manufacturing model, which is based on linearity and conformity and batching people.
علينا أن نذهب من ما هو أساسا نموذج صناعي للتعليم، نموذج مصنع، الذي يقوم على أساس خطي
The Commission reviewed the draft regulations, which were based on the existing Polymetallic Nodule Regulations and the model clauses developed by the secretariat in 2001,20 together with the elements that had emerged from the discussions in the Commission during 2002 and 2003.
34 واستعرضت اللجنة مشروع النظام، الذي يستند إلى نظام التنقيب عن العـ قـ يـ دات المـ تعد دة المعادن القائم حاليا والبنود النموذجية التي وضعتها الأمانة في عام 2001(20)، بالإضافة إلى العناصر التي انبثقت عن المناقشات التي أجرتها اللجنة خلال عامي 2002 و 2003.
The Geneva based International Commission of Jurists, represented by Adama Dieng, Secretary General of the Commission
لجنة الحقوقيين الدولية التي مقرها في جنيف، يمثلها أداما ديينغ، اﻷمين العام للجنة
(c) Be based on the comparative advantages of the Commission
)ج( قائمة على المزايا النسبية للجنة
The draft Guide to Enactment of the Model Law on Procurement would also play an important role in the drafting of legislation based on the Model Law.
وأضاف أن مشروع الدليل لسن القانون النموذجي لﻻشتراء سيقوم بدور هام في صياغة التشريع المستند إلى القانون النموذجي.
Model Law on International Commercial Conciliation of the United Nations Commission on International Trade Law
القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للتوفيق التجاري الدولي
The model and the findings described above are based on the experience and assumptions of one nation.
55 يستند النموذج والاستنتاجات المشار إليها أعلاه إلى تجربة وافتراضات دولة واحدة.
We might then run a linear model through that and sort of make predictions based on that
يمكن ثم تشغيل نموذج خطي من خلال ذلك ونوعا من تنبؤات تستند إلى أن
8 Based on information provided by the Economic Commission for Europe.
(8) بناء على معلومات مقد مة من اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
56 80. Model Law on Electronic Signatures of the United Nations Commission on International Trade Law
56 80 القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
After deliberation, the Commission agreed that the footnote to the title should make it clear that the current Model Law did not supersede the earlier Model Law.
وبعد التداول، اتفقت اللجنة على أن الحاشية المتعلقة بالعنوان ينبغي أن توضح أن القانون النموذجي الحالي ﻻ يبطل القانون النموذجي الذي سبقه.

 

Related searches : Commission Model - Model Based - Based On Commission - Model Based Definition - Rate Based Model - Agent Based Model - Model Based Control - Model-based Approach - Model-based Design - Model Based Development - Model Based Testing - Subscription Based Model - Model Based Programming