Translation of "come under fire" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Nonetheless, the Court has come under fire for three alleged failings.
ومع ذلك فقد تعرضت المحكمة للانتقادات الشديدة بسبب ثلاثة من أوجه القصور المزعومة.
We're under fire. Yes, under fire!
نحن تحت القصف نحن تحت القصف
Mosul under fire.
الموصل تحت النار.
The Fed Under Fire
بنك الاحتياطي الفيدرالي تحت النار
Come any nearer, I'll fire.
تقدم أكثر وسأطلق النار عليك .
Come over by the fire.
تعال وأجلس بجانب النيران
Fire us under what reason?
طردنا لأى سبب
Come on over by the fire.
تعالى بجانب المدفأة
But, with the passage of time, the Barroso led Commission has also come under fire for being unadventurous and lacklustre.
ولكن بمرور الوقت وقعت المفوضية تحت قيادة باروسو تحت نيران الانتقادات الحادة بسبب إحجامه عن المغامرة وبريقه المنطفئ.
Police stations came under repeated fire.
تعرضت أقسام الشرطة لضرب النار المتكرر.
But we've been under fire, sir.
و لكننا كنا تحت القصف يا سيدي
They will not come near the fire.
سوف لن تقترب من النار.
To him shall come fire, water and pestilence.
يجب أن تأتى له النار والماء والأوبئة.
Come and sit by the fire and relax.
تعالي واجلسي بجانب المدفأة واسترخي
When the fire burns down, they'll come looking.
عندما تحرق النار كل شيء سيأتون للبحث
Come on over and sit by the fire.
تعالى لنجلس بجانب المدفأة
Come. Now, come under the light.
تعالي الآن ، تحت الضوء
Come up and sit by the fire, Noah dear.
تعالى , اجلس بجانب المدفئه , يا عزيزي (نوح).
Did they come to see about the fire hydrant?
هل أتوا ليتفقدوا خزان ضخ المياه
Then you can say you've been under fire!
بعد ذلك ي مكنك القول أن ككنتعرضةللنيران!
Come under my umbrella.
تعال تحت مظلتي .
You better come over here by the fire where it's warm.
من الفضل أن تأتى إلى هنا بجوار المدفأة حيث الدفىء
We're under fire, padre. Don't you think we ought to...
نحن تحت النار ألا تظن اننا ينبغي أن...
Get under there. Come on.
هيا، اوقفوه هنا
Even Chinese media have come under fire from officials for uncovering the kinds of workplace hazards that muckraking journalists revealed a century ago in the US.
وحتى أجهزة الإعلام الصينية لم تسلم من غضب الموظفين الرسميين بسبب كشفها عن مخاطر أماكن العمل كالتي كشف عنها الصحفيون منذ قرن مضى في الولايات المتحدة.
It was troubling that Israeli forces had continued to use UNRWA school buildings as bases and detention centres and that Agency vehicles had come under fire.
ويثير القلق استمرار القوات الإسرائيلية في استخدام مباني مدارس الأونروا كقواعد ومراكز للاحتجاز، بجانب تعرض مركبات الوكالة لإطلاق النار.
We come through ever fire a little stronger and a little better.
نحن كطائر العنقاء نخرج من النار اقوى و اشد مما كنا عليه
Oh, that's right, come on Pat, help me put out the fire.
هذا صحيح ، هيا يا بات ساعديني باطفاء النار.
That's no Indian fire, it's too big! Come on, pour it on.
هذه ليست نارا هندية ، فهي كبيرة جدا .
Come on, get under the wagon!
! هيا ، إنزلوا أسفل العربة
Come, We'll make a nice fire, and We'll cook some of the fish.
تعال ، نشعل نار لطيفة ونطبخ بعض من السمك
Come and sit by the fire, and I'll get you a warm drink.
اجلسي هنا بجانب النار ساحضر لكي المشروب الساخن.
Come on now! Under both arms, man!
هيا الآن إستخدم ذراعيك يا رجل ..
If you are feeling very cold, you come near a fire, it's so wonderful.
عندما تحسون بالبرودة الشديدة , تقتربون من مدفأة , روعة الدفء .
Come on, Ethan. Don't put any more wood on the fire! I'm burning up.
لا تضع المزيد من الحطب في النار إني أحترق
Al Jazeera has come under fire in Egypt for what many describe as its biased reporting during and following the ousting of former Egyptian president Mohamed Morsi on July 4.
أصبحت قناة الجزيرة في مرمى الانتقادات في مصر حيث يصف الكثيرون تقاريرها المنحازة أثناء وبعد الإطاحة بالرئيس المصري السابق محمد مرسي في ٤ يوليو تموز.
If we decided to take action, the whole camp would be under fire.
فإذا قررنا التدخل سيتعرض المخيم بالكامل للقذف.
During the first incident, Royal Navy ships came under fire from Albanian fortifications.
خلال الحادث الأول تعرضت سفن البحرية الملكية البريطانية لإطلاق نار من الحصون الألبانية.
Pennell's got to learn to cross a river under fire. So did we.
بينيل يجب ان يتعلم عبور النهر تحت طائله النيران، كما تعلمنا نحن
I go in the kitchen and turn a little fire under the cooking.
أنتم فقط أبقوا هنا سأذهب وأشعل نار صغيرة تحت الطبيخ
What need for the advice of cowards, who quake and pale under fire?
ما الحاجة لمشورة من الجبناء الذين يرتعشون وتشحب وجوههم تحت النار
Fire! Fire! Fire!
حريق ! حريق ! حريق
I come from a land down under. (Laughter)
لقد جئت من تحت الأرض (ضحك)
Why did you come here under another name?
لماذا جئت إلى هنا تحت إسم آخر
Then you can come out too, under arrest.
يمكنك أن تخرج أنت أيضا

 

Related searches : Under Fire - Come Under - Is Under Fire - Came Under Fire - Under Fire Conditions - Under Heavy Fire - Under Fire(p) - Under Fire Over - Come Under Suspicion - Come Under Siege - Come Under Scrutiny - Come Under Stress - Come Under Threat - Come Under Consideration