Translation of "clouded vision" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Nevertheless, our future is clouded by economic difficulties. | وعلى الرغم من ذلك فإن الصعوبات اﻻقتصادية تخيم على مستقبلنا. |
Fortunately, the internal and regional problems that we see today can be approached on their own terms now that our vision is no longer clouded by the perceptions of the cold war era. | ومن حسن الحظ، أن المشاكل الداخلية واﻹقليمية التي نراها اليوم أصبح في اﻹمكان معالجتها بمقتضــى ظروفهــا الخاصة، ما دامت بصيرتنا لم تعد تغشيها مفاهيـم عصر الحرب الباردة. |
The resulting firestorm has clouded a salutary process of scrutiny and refinement of economic research. | وكانت العاصفة النارية الناجمة عن ذلك سببا في حجب عملية صحية من التدقيق في البحوث الاقتصادية وتنقيحها. |
a drink by which their minds will not be clouded nor will it cause drunkenness | لا يصدعون عنها ولا ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف ، أي لا يحصل لهم منها صداع ولا ذهاب عقل بخلاف خمر الدنيا . |
a drink by which their minds will not be clouded nor will it cause drunkenness | يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون ، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة ، لا ت ص د ع منها رؤوسهم ، ولا تذهب بعقولهم . |
The dawning of this time of promise, however, was soon to be clouded by instability and insecurity. | إﻻ أن بزوغ وقت التغير الواعـد ذلك كان على وشــك أن تخيــم عليه سحابة الزعزعة وانعدام اﻷمن. |
Nonetheless, the elections may have softened some of the sense of illegitimacy that has clouded Bush s Iraq policy. | ولكن على الرغم من هذا فربما أدت الانتخابات إلى تخفيف الشعور بعدم الشرعية الذي غلف سياسة بوش في العراق. |
They will say all the same Our eyes were dazed ( and clouded over ) . We were a people ensorcelled . | لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك . |
They will say all the same Our eyes were dazed ( and clouded over ) . We were a people ensorcelled . | ولو فتحنا على كفار مكة باب ا من السماء فاستمروا صاعدين فيه حتى يشاهدوا ما في السماء من عجائب ملكوت الله ، لما صد قوا ، ولقالوا س ح ر ت أبصارنا ، حتى رأينا ما لم نر ، وما نحن إلا مسحورون في عقولنا من محمد . |
Very often, our gaze is clouded by the military and political aspects of the conflicts in the region. | وفي أحيان كثيرة جدا تنصرف أنظارنا نحو الجوانب العسكرية والسياسية للصراعات في المنطقة. |
I have a global vision for vision. | لدي رؤية عالمية للنظر . |
The Committee took that criticism to heart, and this time decorated an institution with a proud past, but a clouded future. | ويبدو أن اللجنة تعاملت مع الانتقادات بحساسية، فكرمت هذه المرة مؤسسة ذات ماض باعث على الفخر، رغم أن مستقبلها مغطى بسحب داكنة. |
The outlook for improvement remains clouded by the Serbian government's opposition to meaningful Kosovo Serb engagement in Kosovo institutions and processes. | وما زالت الهياكل الصربية الموازية قائمة في قطاعي الصحة والتعليم. |
And if you have your vision, vision is interesting. | و أذا شاهدنا البصيرة، البصيرة مثيرة للإنتباه. |
This debate is at the cutting edge of today s globalization, yet it is clouded by a healthy dose of national self interest. | لقد أصبح هذا النوع من المناقشة من بين آخر الصيحات في ميدان العولمة اليوم، على الرغم مما يحيط بها من غيوم المصلحة الذاتية الوطنية. |
Vision aplenty. | إن الرؤى وافرة. |
The vision | الرؤية |
Developer, Vision | نوع الجهاز |
Night Vision | ليلا الرؤية |
Night Vision | رؤية ليلية |
What vision? | عما تتكلمون |
A vision. | رؤية .. |
Russia s Eurasian Vision | روسيا والرؤية الأوراسية |
Europe s Vision Deficit | أوروبا وعجز الرؤى |
Obama s Asian Vision | أوباما ورؤيته الآسيوية |
Obama s Vision Thing | مسألة |
The Munich Vision | باء رؤية ميونيخ |
Europe needs a renewed vision and effective policies to realize that vision. | إن أوروبا تحتاج إلى رؤية متجددة وسياسات فع الة حتى يتسنى لها أن تحقق هذه الرؤية. |
Europe s Missing Green Vision | أوروبا والرؤية الخضراء المفقودة |
Europe s Vision Free Leadership | قيادات أوروبية بلا رؤية |
When vision is dazzled . | فإذا برق البصر بكسر الراء وفتحها دهش وتحير لما رأى مما كان يكذبه . |
When vision is dazzled . | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
That's a stunning vision. | هذه رؤية مذهلة. |
We'll need night vision. | العقيد هاريل نعم، جنرال |
He had a vision. | كان لديه طموح. وعندما خرج |
I've got 2020 vision. | بصري عشرون على عشرون . |
Vision starts any minute. | فالظهور سيبدأ في أي لحظة |
I had a vision. | كان عندي رؤية. |
The vision has faded. | لقد تلاشت هذه الرؤية |
She has a vision. | لديها رؤية. |
What a blinding vision! | ما أعماني_BAR_ ! |
Rebecca, when you have a vision, you have an obligation to realize that vision. | ريبيكا، عندما يكون لديك رؤية، فان لديك واجب لتحقيق تلك الرؤية. |
Vision based on what one cannot see the vision of that unseen and unknowable. | رؤية مبنية على ما لا يمكن للشخص رؤيته تلك الرؤية غير مرئية وغير معروفة |
Vision comprehendeth Him not , but He comprehendeth ( all ) vision . He is the Subtile , the Aware . | لا ترى الله الأبصار في الدنيا ، أما في الدار الآخرة فإن المؤمنين يرون ربهم بغير إحاطة ، وهو سبحانه يدرك الأبصار ويحيط بها ، ويعلمها على ما هي عليه ، وهو اللطيف بأوليائه الذي يعلم دقائق الأشياء ، الخبير الذي يعلم بواطنها . |
You've got to have vision. | يجب أن تكون لك رؤية. |
Related searches : Clouded Judgement - Clouded Over - Clouded Yellow - Is Clouded - Clouded Mind - Clouded In Mystery - Outlook Is Clouded - Poor Vision - Human Vision - Stereo Vision - Distance Vision - Artificial Vision