Translation of "clearly defined role" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Clearly - translation : Clearly defined role - translation : Defined - translation : Role - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, measures to strengthen that role would fail to be adequate unless the role was clearly defined. | بيد أن التدابير الرامية إلى تعزيز ذلك الدور لن تكون وافية إلا إذا كان الدور معر فا بوضوح. |
The role of assessed budgets for humanitarian and development activities should be defined clearly | ينبغــي تحــديد دور الميزانيات المقررة لﻷنشطة اﻻنسانيــة واﻻنمائيــة تحــديدا واضحا |
Mandates should be clearly defined and time bound. | وينبغـي أن تكون الولايات محـددة تحديدا واضحا وأن تكون ضمن إطـار زمنـي معيـن. |
Institutional responsibilities and relationships must be clearly defined. | وينبغي تحديد المسؤوليات والعلاقات المؤسسية تحديدا واضحا . |
The responsibility for this should be clearly defined. | وينبغي أن تكون المسؤولية عن ذلك محددة تحديدا واضحا. |
Command and control need to be clearly defined. | وهناك حاجة إلى تحديد واضح للقيادة والسيطرة. |
(iv) Performing effectively in clearly defined functions and roles | '4 تحقيق أداء فعال في مهام وأدوار محددة بوضوح |
Two clearly defined gaps stand out as causes of discord. | وهناك فجوتان واضحتان وتشكلان السبب وراء الشقاق. |
The causes have become clearly defined in all their urgency. | وقد غدت الأسباب واضحة التعريف بكل ما تتسم به من طابع الاستعجال. |
Gone are the clearly defined divisions of super Power conflict. | لقد ذهبت الى غير رجعة التقسيمات التي كانت بارزة بجﻻء في الصراع بين الدولتين العظميين. |
4. Command and control relationships need to be more clearly defined. | ٤ ينبغي تعريف العﻻقة بين القيادة والمراقبة تعريفا أوضح. |
The procurement was planned with care and a clearly defined objective. | فقد توخي الحرص في التخطيط لعملية شراء هذه الحافﻻت وحدد هدفها بوضوح. |
Trade clearly plays a key role. | التجارة تضطلع بجلاء بدور رئيسي. |
In addition, the role and function of the resident auditors should be more clearly defined and lessons learned with regard to their assignment should be evaluated. | وإضافة إلى ذلك ينبغي تحديد دور ومهمة مراجعي الحسابات المقيمين بدرجة أكثر وضوحا كما يجب تقييم الدروس المستفادة فيما يختص بتكليفهم بمهامهم. |
The institutional structure of the Peacebuilding Commission needs to be defined clearly. | والهيكل التأسيسي للجنة بناء السلام يحتاج إلى تحديد واضح. |
There was a request for more clearly defined logframes in the future. | وطلب بعضهم تعريفا أكثر وضوحا للأطر في المستقبل. |
The division of tasks among Secretariat units must be more clearly defined. | ويجب تحديد تقسيم المهام فيما بين وحدات اﻷمانة العامة تحديدا أوضح. |
(d) Respond to an identified demand from a clearly defined target readership | )د( وأن تستجيب لطلب معين من قراء مستهدفين محددين بوضوح |
There was no clearly defined access to the Sava in the north. | ولم تكن هناك سبل وصول محددة بوضوح إلى منطقة سافا في الشمال. |
The role of UNIFEM is defined in this context. | وقد تم تعريف دور صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في هذا السياق. |
The role and significance of professional mediation are defined. | وقد تحد د دور وأهمية الوساطة المهنية. |
The relationships between supplemental doses and therapeutic doses have not been clearly defined. | لم يتم تعريف العلاقات بين جرعات تكميلية والجرعات العلاجية بشكل واضح. |
In other words, it must have clearly defined objectives and propose concrete measures. | وبعبارة أخرى، يجب أن تتضمن أهدافا محددة بوضوح، وأن تقترح تدابير ملموسة. |
There was already wide support for the creation of a Human Rights Council, although the exact role and organization of such a Council had yet to be clearly defined. | وقد كان هناك بالفعل دعم واسع لإنشاء مجلس لحقوق الإنسان، رغم أن الدور الدقيق وتنظيم مثل هذا المجلس لم يتم تعريفهما بصورة واضحة. |
We need clearly defined financial conditions guiding our work in the next two years. | فنحن بحاجة إلى بنود مالية محددة بوضوح لأعمالنا في السنتين المقبلتين. |
Once an operation is agreed, command and control relationships could be more clearly defined. | ولدى الموافقة على عملية ما، باﻻمكان تحديد العﻻقة، بين القيادة والتوجيه على نحو أوضح. |
However, paragraph 3 of the section on secondment needed to be defined more clearly. | التوزيع الجغرافي العادل. بيد أن الفقرة ٣ من الفرع المتعلق باﻻنتداب بحاجة إلى مزيد من الوضوح. |
It should be accompanied by clearly defined means of implementation by the year 2000. | وينبغي أن تقترن هذه المرتكزات بوسائل تنفيذ محددة بحلول عام ٢٠٠٠. |
Relations between the World Trade Organization and the United Nations should be clearly defined. | وينبغي في النهاية القيام بتحديد واضح للعﻻقات بين منظمة التجارة العالمية ومنظومة اﻷمم المتحدة. |
The role of GFPs tends to be ambiguous and ill defined. | إلا أن دور هؤلاء المنسقين غالبا ما يكتنفه الغموض ويفتقر إلى تعريف جيد. |
98. Emphasizes that management restructuring should produce clearly defined gains in productivity and or economies | 98 تؤكد أنه ينبغي لإعادة هيكلة الإدارة أن تحقق مكاسب محددة على نحو واضح من حيث الإنتاجية و أو تحقيق وفورات |
The Germans pressed for clearly defined fiscal rules, but other countries wanted more wiggle room. | فكان الألمان يؤيدون قواعد مالية محددة بوضوح، ولكن بعض البلدان الأخرى كانت تريد مساحة أكبر للحركة والمناورة. |
Lashkar E Tayyiba enjoys a clearly defined agenda, hierarchy, sources of funding, protection and infrastructure. | يستمتع لشقر الطيبة بجدول أعمال محدد بوضوح وبنية متسلسلة ومصادر للتمويل والحماية وبنية أساسية. |
Argentina has therefore clearly defined its position on an eventual restructuring of the Security Council. | وبناء على ذلك حددت اﻷرجنتين بوضوح موقفها إزاء إعادة الهيكلة الحتمية لمجلس اﻷمن. |
The competence and comparative advantage of the United Nations must be debated and clearly defined. | ويجب مناقشة اختصاصات اﻷمم المتحدة ومزاياها النسبية وتحديدها بوضوح. |
However, the relationship between the new organization and the United Nations should be clearly defined. | ومع ذلك فإن العﻻقة بين المنظمة الجديدة واﻷمم المتحدة ينبغي أن تحدد بوضوح. |
The panel recommended for reasons of transparency and practicality that all equipment be more clearly defined. | وقد أوصى الفريق بتقديم تعريف أكثر وضوحا لجميع المعدات توخيا للشفافية والسهولة العملية. |
(b) The translation of the mandate into clearly defined operational objectives, including time frames where appropriate | )ب( ترجمة الوﻻية إلى أهداف تنفيذية محددة بوضوح، تشمل أطرا زمنية حسب اﻻقتضاء |
UNTAC was established as an operation with a clearly defined mandate and duration and specific resources. | فقد أنشئت السلطة كعملية ذات وﻻية ومدة وموارد محددة تحديدا واضحا. |
They should act on the basis of clearly defined mandates and well delineated fields of action. | وينبغي أن تتصرف هذه القوات على أساس وﻻيات محددة بوضوح ومجاﻻت عمل مرسومة بدقة. |
It was stressed that the goals of the new Decade should be clearly defined, practical and achievable. | وش د د على ضرورة تحديد أهداف العقد الجديد بوضوح، وعلى أن تكون هذه الأهداف عملية وقابلة للتحقيق. |
The United Nations representation in the field had already been clearly defined and delimited by Member States. | فتمثيل اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني سبق للدول اﻷعضاء أن بينته وحددته بصورة جلية. |
The role of the suggested peer review mechanism must also be well defined. | 8 كما أن دور آلية الاستعراض المقترحة ينبغي أيضا تعريفها بشكل جيد. |
Representatives of civil society clearly also have a role to play here. | ومن الواضح أن لممثلي المجتمع المدني أيضا دورا يؤدونه في هذا الصدد. |
The road ahead for Kosovo has been clearly defined, within the parameters of Security Council resolution 1244 (1999). | لقد تحدد طريق التقدم بوضوح في كوسوفو، ضمن البارامترات الواردة في قرار مجلس الأمن 1244 (1999). |
Related searches : Defined Clearly - Clearly Defined - Clearly Defined Rules - Is Clearly Defined - Clearly Defined Responsibilities - Are Clearly Defined - More Clearly Defined - Clearly Defined Goals - Clearly Defined Scope - Sufficiently Clearly Defined - Not Clearly Defined - Defined More Clearly - Clearly Defined Performance