Translation of "clearly defined responsibilities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Clearly - translation : Clearly defined responsibilities - translation : Defined - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Institutional responsibilities and relationships must be clearly defined. | وينبغي تحديد المسؤوليات والعلاقات المؤسسية تحديدا واضحا . |
In addition, it has clearly defined responsibilities towards the Assembly and the overall membership of the United Nations. | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن على المجلس مسؤوليات محددة بوضوح تجاه الجمعية العامة وتجاه أعضاء اﻷمم المتحدة عامة. |
The United Nations New Agenda for the Development of Africa clearly defined the responsibilities of the African countries and the international community. | وقد حدد بوضوح برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات مسؤوليات البلدان اﻹفريقية ومسؤوليات المجتمع الدولي. |
This is based on a functional regrouping of programmes and activities that will allow for more clearly defined responsibilities and greater managerial control. | ويستند ذلك الى عملية فنية ﻹعادة تجميع البرامج واﻷنشطة مما يتيح تحديد المسؤوليات بقدر أكبر من الوضوح ورقابة تنظيمية أكبر. |
Mandates should be clearly defined and time bound. | وينبغـي أن تكون الولايات محـددة تحديدا واضحا وأن تكون ضمن إطـار زمنـي معيـن. |
The responsibility for this should be clearly defined. | وينبغي أن تكون المسؤولية عن ذلك محددة تحديدا واضحا. |
Command and control need to be clearly defined. | وهناك حاجة إلى تحديد واضح للقيادة والسيطرة. |
3.16 As indicated in paragraph 3.2, the Department of Political Affairs is headed by two Under Secretaries General with clearly defined geographical responsibilities and functions. | ٣ ١٦ ووفقا للمشار اليه في الفقرة ٣ ٢، يتولى رئاسة ادارة الشؤون السياسية اثنان من وكﻻء اﻷمين العام وتناط بهما مسؤوليات ومهام محــددة تحديدا جغرافيا واضحا. |
The Department apos s work was divided between the two Under Secretaries General, each of whom was entrusted with clearly defined geographical and functional responsibilities. | وقد قسمت أعمال اﻻدارة بين وكيلين لﻷمين العام أنيطت بكل منهما مسؤوليات جغرافية ووظيفية محددة تحديدا واضحا. |
(iv) Performing effectively in clearly defined functions and roles | '4 تحقيق أداء فعال في مهام وأدوار محددة بوضوح |
OIOS had further recommended that the Secretary General spell out the roles and responsibilities of his Special Representative for INSTRAW with a clearly defined delegation of authority. | 17 وكان المكتب قد أوصـى أيضا بأن يحدد الأمين العام أدوار ومسؤوليات ممثله الخاص لشؤون المعهد، بتفويض سلطة يتسم بالتحديد الواضح. |
The Committee was not fully convinced that the two heads of departments have clearly defined responsibilities, including geographical ones (see para. 3.16 of the proposed programme budget). | واللجنة ليست مقتنعة تماما بأن لرئيسـي اﻻدارتين مسؤوليات محددة بوضوح، بما في ذلك المسؤوليات الجغرافية )انظر الفقرة ٣ ١٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة(. |
Two clearly defined gaps stand out as causes of discord. | وهناك فجوتان واضحتان وتشكلان السبب وراء الشقاق. |
The causes have become clearly defined in all their urgency. | وقد غدت الأسباب واضحة التعريف بكل ما تتسم به من طابع الاستعجال. |
Gone are the clearly defined divisions of super Power conflict. | لقد ذهبت الى غير رجعة التقسيمات التي كانت بارزة بجﻻء في الصراع بين الدولتين العظميين. |
Peace building and recovery in post crisis environs represented a process in which the roles and responsibilities of various actors at all levels needed to be clearly defined. | فيمثل بناء القدرات واستعادة الوضع السابق فيما بعد الأزمات، عملية يجب فيها التحديد بوضوح أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة على جميع المستويات. |
4. Command and control relationships need to be more clearly defined. | ٤ ينبغي تعريف العﻻقة بين القيادة والمراقبة تعريفا أوضح. |
The procurement was planned with care and a clearly defined objective. | فقد توخي الحرص في التخطيط لعملية شراء هذه الحافﻻت وحدد هدفها بوضوح. |
37.3 During this reporting period, the Department apos s work was divided between the two Under Secretaries General, each of whom was entrusted with clearly defined geographical and functional responsibilities. | ٣٧ ٣ وخﻻل فترة اﻹبﻻغ هذه، قسم عمل اﻹدارة بين وكيلين لﻷمين العام، عهد الى كل منهما بمسؤوليات جغرافية ووظيفية محددة تحديدا واضحا. |
The institutional structure of the Peacebuilding Commission needs to be defined clearly. | والهيكل التأسيسي للجنة بناء السلام يحتاج إلى تحديد واضح. |
There was a request for more clearly defined logframes in the future. | وطلب بعضهم تعريفا أكثر وضوحا للأطر في المستقبل. |
The division of tasks among Secretariat units must be more clearly defined. | ويجب تحديد تقسيم المهام فيما بين وحدات اﻷمانة العامة تحديدا أوضح. |
(d) Respond to an identified demand from a clearly defined target readership | )د( وأن تستجيب لطلب معين من قراء مستهدفين محددين بوضوح |
There was no clearly defined access to the Sava in the north. | ولم تكن هناك سبل وصول محددة بوضوح إلى منطقة سافا في الشمال. |
The national apparatus for women's advancement has been consolidated and developed down to grassroots levels responsibilities of ministries, agencies and associations have been clearly defined with involvement of many male leaders enhanced. | تم توطيد الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة وتطويره حتى امتد إلى المستويات الشعبية، وتحددت بوضوح مسؤوليات الوزراء والوكالات والمؤسسات من خلال زيادة مشاركة العديد من القادة الذكور في هذا المسعى. |
The relationships between supplemental doses and therapeutic doses have not been clearly defined. | لم يتم تعريف العلاقات بين جرعات تكميلية والجرعات العلاجية بشكل واضح. |
In other words, it must have clearly defined objectives and propose concrete measures. | وبعبارة أخرى، يجب أن تتضمن أهدافا محددة بوضوح، وأن تقترح تدابير ملموسة. |
We need clearly defined financial conditions guiding our work in the next two years. | فنحن بحاجة إلى بنود مالية محددة بوضوح لأعمالنا في السنتين المقبلتين. |
Once an operation is agreed, command and control relationships could be more clearly defined. | ولدى الموافقة على عملية ما، باﻻمكان تحديد العﻻقة، بين القيادة والتوجيه على نحو أوضح. |
However, paragraph 3 of the section on secondment needed to be defined more clearly. | التوزيع الجغرافي العادل. بيد أن الفقرة ٣ من الفرع المتعلق باﻻنتداب بحاجة إلى مزيد من الوضوح. |
It should be accompanied by clearly defined means of implementation by the year 2000. | وينبغي أن تقترن هذه المرتكزات بوسائل تنفيذ محددة بحلول عام ٢٠٠٠. |
The role of assessed budgets for humanitarian and development activities should be defined clearly | ينبغــي تحــديد دور الميزانيات المقررة لﻷنشطة اﻻنسانيــة واﻻنمائيــة تحــديدا واضحا |
Relations between the World Trade Organization and the United Nations should be clearly defined. | وينبغي في النهاية القيام بتحديد واضح للعﻻقات بين منظمة التجارة العالمية ومنظومة اﻷمم المتحدة. |
At each level in the hierarchy, it is essential that there be clearly defined responsibilities and performance expectations and that there be mechanisms in place that enable both routine and formal assessment of performance. | وعند كل مستوى في هذا السلم التراتبي، من الأساسي أن تكون هناك مسؤوليات محددة بوضوح وتوقعات في مجال الأداء، وهناك آليات قائمة تتيح إجراء تقييم للأداء على المستويين الاعتيادي والرسمي. |
(a) There should be a significant difference in the duties and responsibilities allocated, i.e. the grade determining responsibilities should be clearly identified | )أ( ينبغي أن يكون هناك اختﻻف كبير في الواجبات والمسؤوليات المخصصة، أي أنه ينبغي تحديد مسؤوليات الرتبة بصورة واضحة |
98. Emphasizes that management restructuring should produce clearly defined gains in productivity and or economies | 98 تؤكد أنه ينبغي لإعادة هيكلة الإدارة أن تحقق مكاسب محددة على نحو واضح من حيث الإنتاجية و أو تحقيق وفورات |
The Germans pressed for clearly defined fiscal rules, but other countries wanted more wiggle room. | فكان الألمان يؤيدون قواعد مالية محددة بوضوح، ولكن بعض البلدان الأخرى كانت تريد مساحة أكبر للحركة والمناورة. |
Lashkar E Tayyiba enjoys a clearly defined agenda, hierarchy, sources of funding, protection and infrastructure. | يستمتع لشقر الطيبة بجدول أعمال محدد بوضوح وبنية متسلسلة ومصادر للتمويل والحماية وبنية أساسية. |
Argentina has therefore clearly defined its position on an eventual restructuring of the Security Council. | وبناء على ذلك حددت اﻷرجنتين بوضوح موقفها إزاء إعادة الهيكلة الحتمية لمجلس اﻷمن. |
The competence and comparative advantage of the United Nations must be debated and clearly defined. | ويجب مناقشة اختصاصات اﻷمم المتحدة ومزاياها النسبية وتحديدها بوضوح. |
However, the relationship between the new organization and the United Nations should be clearly defined. | ومع ذلك فإن العﻻقة بين المنظمة الجديدة واﻷمم المتحدة ينبغي أن تحدد بوضوح. |
The panel recommended for reasons of transparency and practicality that all equipment be more clearly defined. | وقد أوصى الفريق بتقديم تعريف أكثر وضوحا لجميع المعدات توخيا للشفافية والسهولة العملية. |
(b) The translation of the mandate into clearly defined operational objectives, including time frames where appropriate | )ب( ترجمة الوﻻية إلى أهداف تنفيذية محددة بوضوح، تشمل أطرا زمنية حسب اﻻقتضاء |
UNTAC was established as an operation with a clearly defined mandate and duration and specific resources. | فقد أنشئت السلطة كعملية ذات وﻻية ومدة وموارد محددة تحديدا واضحا. |
They should act on the basis of clearly defined mandates and well delineated fields of action. | وينبغي أن تتصرف هذه القوات على أساس وﻻيات محددة بوضوح ومجاﻻت عمل مرسومة بدقة. |
Related searches : Defined Clearly - Clearly Defined - Clearly Defined Rules - Is Clearly Defined - Clearly Defined Role - Are Clearly Defined - More Clearly Defined - Clearly Defined Goals - Clearly Defined Scope - Sufficiently Clearly Defined - Not Clearly Defined - Defined More Clearly - Clearly Defined Performance