Translation of "claims as filed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Claims - translation : Claims as filed - translation : Filed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As almost all claims filed on behalf of the deceased detainees include losses exceeding USD 100,000, Kuwait filed the claims with the Commission as category D claims. | 39 بما أن جميع المطالبات تقريبا المقدمة باسم المحتجزين المتوفين تتضمن خسائر تفوق 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة، فقد قدمتها الكويت إلى اللجنة ضمن المطالبات من الفئة دال . |
Four of these claims were filed as category D claims in the regular claims programme, while the fifth claimant filed a category C claim in this late claims programme. | وق دمت أربع من هذه المطالبات باعتبارها من الفئة دال في إطار برنامج المطالبات العادي، غير أن صاحب المطالبة الخامس قدم مطالبته باعتبارها من الفئة جيم في إطار برنامج المطالبات المتأخرة هذا. |
As stated in paragraph 15 of the first late claims report, before commencing its review of all of the claims included in this late claims programme, the Panel undertook an electronic matching of all the late filed claims as against all of the other claims filed with the Commission. | 35 كما جاء في الفقرة 15 من تقرير المطالبات المتأخرة الأول، قام الفريق قبل أن يبدأ استعراضه لجميع المطالبات المدرجة في برنامج المطالبات المتأخرة هذا، بإجراء مقارنة إلكترونية بين جميع المطالبات المقدمة في وقت متأخر بالمقارنة وجميع المطالبات الأخرى المسجلة لدى اللجنة. |
Duplicate claims are two or more claims filed by an individual in the same claims category. | ألف المطالبات المكررة |
As noted above, all 603 claims were filed by Kuwait pursuant to decision 12. | 27 كما سلف الذكر أعلاه، قدمت الكويت جميع المطالبات ال 603 عملا بالمقرر رقم 12. |
However, two of these claimants filed duplicative claims in the bedoun programme, reducing the number of claims filed by such claimants to 957. | ولكن قدم اثنان من أصحاب هذه المطالبات مطالبتين مزدوجتين في برنامج البدون ، مما خفض عدد المطالبات المقدمة من أصحاب المطالبات هؤلاء إلى 957 مطالبة. |
However, 14 of these claimants filed duplicative claims in the bedoun programme, reducing the number of claims filed by such claimants to 29,051. | غير أن 14 منهم قدموا مطالبات مزدوجة في برنامج البدون ، مما خفض عدد المطالبات المقدمة من أصحاب المطالبات هؤلاء إلى 051 29 مطالبة. |
However, 11 of these claimants filed duplicative claims in the bedoun programme, reducing the number of claims filed by such claimants to 387. | غير أن 11 منهم قدموا مطالبات مزدوجة في برنامج البدون ، مما يخفض عدد المطالبات المقدمة من أصحاب المطالبات هؤلاء إلى 387 مطالبة. |
However, 10 of these claimants filed duplicative claims in the bedoun programme, reducing the number of claims filed by such claimants to 1,436. | غير أن 10 منهم قدموا مطالبات مزدوجة في برنامج البدون ، مما خفض عدد المطالبات المقدمة من أصحاب المطالبات هؤلاء إلى 436 1 مطالبة. |
A total of 3,450 category A claims and 672 category C claims were filed by the four Governments as part of this late claims programme. | وكجزء من برنامج المطالبات المتأخرة هذا، قدمت الحكومات الأربع ما مجموعه 450 3 مطالبة من الفئة ألف و672 مطالبة من الفئة جيم . |
As stated in paragraph 25, a total of 959 claims were filed by such claimants. | كما ورد في الفقرة 25، كانت 959 مطالبة في المجموع مقدمة من أشخاص لم تدرج أسماؤهم لا في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية ولا في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية. |
As stated in paragraph 21, a total of 29,065 claims were filed by such claimants. | كما هو مذكور في الفقرة 21، قدم أصحاب المطالبات هؤلاء ما مجموعه 065 29 مطالبة. |
As stated in paragraph 22, a total of 398 claims were filed by such claimants. | كما هو مذكور في الفقرة 22، قدم أصحاب المطالبات هؤلاء ما مجموعه 398 مطالبة. |
As stated in paragraph 25, a total of 1,446 claims were filed by such claimants. | كما هو مذكور في الفقرة 25، قدم أصحاب المطالبات هؤلاء ما مجموعه 446 1 مطالبة. |
The total number of claims recommended for payment includes 31,715 claims filed as part of the bedoun programme and 10 claims filed pursuant to decision 12, comprising one claim for losses resulting from landmine explosions and nine claims for the losses of additional deceased detainees. | الأمم المتحدة S |
As a result, over 4,000 Palestinian late claims were identified to have matching claims that were filed during the regular filing period. | ونتيجة لذلك، ت بين أن ما يزيد عن 000 4 مطالبة فلسطينية متأخرة تحوي مطالبات متطابقة كانت قد قدمت أثناء الفترة النظامية لتقديم المطالبات(11). |
duplicate claims Two or more claims filed by a claimant under the late claims programme in the same category. | جيم فصل مطالبات التعويض عن خسائر الشركات التجارية 66 18 |
Claimants whose spouses filed claims during the regular filing period | 2 أصحاب المطالبات الذين قدمت زوجاتهم أو اللاتي قدم أزواجهن مطالبات أثناء الفترة النظامية المحددة لذلك |
Stand alone claims are corporate business losses filed by individuals. | والمطالبات المستقلة هي مطالبات مقدمة من أفراد طالبين فيها تعويضهم عن خسائر شركات تجارية. |
The first step was the electronic matching of claims and the manual verification of matches in order to identify those claims filed under the late claims programme by claimants who previously filed claims during the regular filing period. | وتتمثل المرحلة الأولى في إجراء مطابقات إلكترونية للمطالبات، والتحقق يدويا من المطابقات من أجل تحديد المطالبات التي قدمها في إطار برنامج المطالبات المتأخرة أفراد سبق أن قدموا مطالبات أثناء فترة التقديم النظامية. |
Category A corrections higher to lower amounts Family to individual The Government of the Philippines reported that 17 claims originally filed as family claims were in fact individual claims. | 8 أفادت حكومة الفلبين أن ثمة 17 مطالبة كانت قد ق دمت أصلا بوصفها مطالبات أ س رية هي في الواقع مطالبات فردية. |
matching claims Two or more claims filed by a claimant during the regular filing period and under the late claims programme. | 3 المطالبات من الفئة جيم 2 بالتعويض عن الخسائر النقدية 38 39 13 |
Competing claims refer to claims in different categories filed by different individuals for the same business losses. | والمطالبات المتعارضة هي مطالبات من فئات مختلفة قدمها أفراد مختلفون عن الخسائر التجارية ذاتها. |
This compares with an incidence of 48 per cent in the regular category D claims programme as a whole 69 per cent in the regular category D claims filed by Jordan and 44 per cent in the regular category D claims filed by Kuwait. | وتشكل مطالبات التعويض عن الخسائر التجارية من الفئة دال 8 دال 9 كالمعتاد أشد أنواع الخسائر من الفئة دال تعقيدا من حيث التحقق منها وتحديد قيمتها |
The secretariat identified 25 category A claims filed by the Government of the Sudan for a high amount by claimants that had also filed claims in other claim categories. | 7 كما حددت الأمانة 25 مطالبة من الفئة ألف مقدمة من حكومة السودان يطالب أصحابها بمبلغ أعلى، وقد قدموا أيضا مطالبات في فئات أخرى. |
As noted in paragraph 3 above, the Panel deferred five category C claims that were identified as potentially competing with other claims for business losses filed with the Commission. | 11 كما ذكر في الفقرة 3 أعلاه، أج ل الفريق خمس مطالبات من الفئة جيم ح د دت بأنها مطالبات ي حتمل أن تكون متعارضة مع مطالبات أخرى ق دمت إلى اللجنة في إطار المطالبات المتعلقة بالتعويض عن الخسائر التجارية. |
A preliminary examination of these claims revealed that some, but not all, of the Kuwaiti companies in issue had filed claims with the Commission, which were being processed as E4 claims. | ونتيجة لذلك، ادعوا أن جزءا من تعويضات الخسائر التي لحقت بالشركات يجب أن يدفع إليهم مباشرة(2). |
Decision concerning the late filed category A and category C claims programme | لجنة الأمم المتحدة للتعويضات |
There are instances where claimants filed duplicate claims in the fourth instalment. | وهناك 104 حالة ق دمت فيها مطالبات متكررة في الدفعة الرابعة. |
As a result of further information received from the Government of India, three claims submitted by the Government of India have been identified as having been filed for a higher amount in category A by claimants who had also filed claims in another claim category. | وإثر تلقي معلومات إضافية من حكومة الهند، تبي ن أن هناك ثلاث مطالبات مقدمة من حكومة الهند يطالب أصحابها بمبلغ أعلى في الفئة ألف وقد سبق لهم أن قدموا أيضا مطالبات في فئة أخرى. |
The Panel recommends no compensation in respect of three category C claims that are duplicates of three other claims filed within this late claims programme. | 42 ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض لأصحاب ثلاث مطالبات من الفئة جيم كانت تكرارا لمطالبات أخرى قدمت ضمن برنامج المطالبات المتأخرة هذا. |
A preliminary examination of these claims also revealed that in some instances the Kuwaiti companies in question had filed separate claims with the Commission, which were being processed as E4 claims. However, there were a number of instances where the Kuwaiti company had not filed a separate claim with the Commission. | وكشفت دراسة أولية لهذه المطالبات أن عددا من الشركات الكويتية المعنية قد مت إلى اللجنة مطالبات منفصلة، وأنه يجري تجهيزها بوصفها مطالبات من الفئة هاء 4 إلا أن هناك عددا من الحالات لم تقدم فيها الشركات الكويتية مطالبات منفصلة إلى اللجنة. |
(d) have not had their claims filed with the UNCC by any Government or international organization in any claims category during the regular claims programme and | (د) ولم يسبق لحكومة أو منظمة دولية تقديم مطالبات خاصة بهم إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، في أي فئة من فئات المطالبات خلال فترة برنامج المطالبات العادي() |
These claims include two category D claims filed by Kuwait pursuant to decision 12 on behalf of two individuals who suffered personal injuries as a result of landmine explosions. | ومن هذه المطالبات اثنتان من الفئة دال قدمتهما الكويت عملا بالمقرر رقم 12 باسم فردين لحقت بهما أضرار شخصية نتيجة انفجار ألغام أرضية. |
The Palestinian Authority filed a total of 2,374 category D claims under the programme. | 3 وقدمت السلطة الفلسطينية في إطار البرنامج ما مجموعه 374 2 مطالبة من الفئة دال . |
The Panel considered the situation of claims filed by spouses in its First Report. | 18 ونظر الفريق، في تقريره الأول، في حالة المطالبات المقدمة من أحد الزوجين(20). |
A total of 37 confirmed matches were identified, which related either to claims filed by the same claimant within the bedoun programme or to claims filed by the same claimant in different claim categories. | وتأكد وجود 37 مطالبة مطابقة في المجموع وهي إما مطالبات مقدمة من صاحب المطالبة نفسه في إطار برنامج البدون أو مطالبات مقدمة من نفس الشخص في فئات مختلفة من المطالبات. |
As the category D Palestinian late claims were not filed until the end of the regular category D work programme, matches between regular and Palestinian category D claims were identified upon review of the latter claims. | وبما أن المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة دال لم ت قدم حتى نهاية برنامج العمل العادي للمطالبات من الفئة دال ، فإن أوجه التطابق بين المطالبات العادية والمطالبات الفلسطينية من الفئة دال ت حدد بعد استعراض المطالبات الفلسطينية. |
The final group of claims contains 957 claims filed by claimants who are in neither the PACI nor the Executive Committee database. | 62 تحتوي المجموعة الأخيرة من المطالبات على 957 مطالبة() مقدمة من أشخاص لم تدرج أسماؤهم لا في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية ولا في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية. |
review by the panel of two claims for personal injuries filed pursuant to decision 12 | سابعا استعراض الفريق لمطالبتين بالتعويض عن إصابات شخصية قدمتا عملا بالمقرر رقم 12 |
In order to evaluate the extent to which the individual claimants might have asserted losses in connection with a Kuwaiti company that had filed a claim in category E , the D and E4 Panels requested that computer searches be conducted against the Commission's claims database from claims filed in category D and against claims for business losses filed by individuals for amounts less than USD 100,000 (category C claims). | وكشفت دراسة أولية لهذه المطالبات أن بعض الشركات الكويتية مثار الخلاف وليس كلها قد قدم مطالبات إلى اللجنة وأنه كان يجري تجهيز هذه المطالبات بوصفها مطالبات من الفئة هاء 4 . |
(d) 458 claims filed by claimants identified as provisionally ineligible or of uncertain eligibility according to their data in the Executive Committee database | (د) 458 مطالبة قدمها أصحاب مطالبات، تم إقرار عدم أهليتهم المؤقتة أو عدم التيقن من أهليتهم، وفقا لبياناتهم المدرجة في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية. |
Well over half (92) of the 160 known claims were filed within the past three years. | ور فع أكثر من نصف (92) القضايا المعروفة البالغ عددها 160 خلال الأعوام الثلاثة الماضية. |
As a result of manual searches for matching and related claims, a number of claims were identified in the fourth instalment that were submitted by wives whose husbands had filed claims, predominantly in category A , during the regular filing period. | 17 نتيجة لعمليات البحث اليدوي عن المطالبات المتطابقة والمطالبات المترابطة، تبي ن أن ثمة عددا من المطالبات المندرجة في الدفعة الرابعة مقدمة من زوجات كان أزواجهم قد قدموا مطالبات، بصفة رئيسية من الفئة ألف ، أثناء الفترة النظامية لتقديم المطالبات. |
These 12 detainees are not included on the ICRC list and therefore, Kuwait has not filed claims in respect of these detainees as part of the original 605 claims comprising the special instalment. | ولم ي درج هؤلاء المحتجزون ال 12 ضمن قائمة اللجنة الدولية للصليب الأحمر وبالتالي لم تقدم الكويت مطالبات بشأنهم كجزء من المطالبات الأصلية ال 605 التي تشكل الدفعة الاستثنائية. |
Related searches : As Filed - Claims Filed Against - As Originally Filed - As Filed With - Application As Filed - As She Claims - As He Claims - As It Claims - Duly Filed - Filed Away