Translation of "claimed for payment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Claimed - translation : Claimed for payment - translation : Payment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The total of 9.6 million would provide for an average payment of 25,000 per case claimed. | والمبلغ اﻻجمالي البالغ ٩,٦ مليون دوﻻر يكفي لمدفوعات المطالبات بمقدار ٠٠٠ ٢٥ دوﻻر وسطيا لكل حالة. |
Magma accepted payment of US 2 mil in its letter dates 6 October 1999, but it also claimed payment of the balance. | وقبلت شركة Magma دفع مبلغ مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة في رسالتها المؤرخة 6 تشرين الأول أكتوبر 1999، ولكنها طالبت بسداد المبلغ المتبقي. |
Payment for environmental services | دفع ثمن الخدمات البيئية |
Hamas claimed responsibility for the killing. | وأعلنت حماس مسؤوليتها عن القتل |
Nobody has claimed credit for that. | ولم تعلن أي جهة مسؤليتها عن ذلك. |
During the past three years the accused has by repeated acts and speeches disturbed the people condemned the payment of tribute, and claimed himself king. | خلال السنوات الثلاث الماضية كرر المتهم افعاله و أقواله مما سبب إرتباك للشعب |
Sami claimed he feared for his life. | قال سامي أن ه كان يخشى على حياته. |
No one claimed responsibility for that attack. | لم يتبن أحد هذا الهجوم. |
modalities for payment of special occupational | بمعدﻻت اﻷجور المهنية الخاصة |
For the moment, politics has claimed paramount status. | في زمننا الحالي اكتسبت السياسة مكانة عليا. |
The Islamic Jihad claimed responsibility for the attack. | وأعلنت منظمة الجهاد اﻹسﻻمي مسؤوليتها عن الهجوم. |
Jabalia Fatah gunmen claimed responsibility for their execution. | أعلن مقاتلو فتح مسؤوليتهم عن إعدامهما |
Hamas claimed responsibility for the killing. Mahmud Lahim | أعلنت حماس مسؤوليتها عن القتل )ﻫ، ١٧ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣، ج ب، ١٧، ١٨ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣( |
As the six partners made the initial sale payment but not the final payment, the four partners successfully sued them for final payment. | ونظرا لأن الشركاء الستة أدوا مدفوعات البيع الأولى لكنهم لم يؤدوا المدفوعات النهائية، فقد رفع الشركاء الأربعة دعوى ضدهم للحصول على المدفوعات النهائية وصدر الحكم لصالحهم. |
Only a modest part of the surplus was left to the bankruptcy administrator of the association. The administrator, however, claimed the payment of the whole surplus and applied to the State Court for relief. | ومن جهة أخرى، طالب مدير الإفلاس بدفع الفائض بأكمله وتقدم بطلب إنصاف من محكمة الدولة. |
(iii) Payment to Governments payment letters to troop contributing countries for reimbursement of troop costs (100) | '3 السداد للحكومات رسائل سداد موجهة إلى البلدان المساهمة بقوات من أجل رد تكاليف القوات (100) |
Losses claimed | باء الخسائر المطالب بتعويضها |
Criteria for the payment of hazard pay | معايير دفع بدل المخاطر |
payment of the pledge for utilization in | بعملة سداد مبلغ التعهد، ﻷجـل استغﻻل هـــــذه |
(f) Require the payment of compensation for | )و( أن تقضي بدفع تعويض عن |
The terrorist organization Hamas claimed responsibility for that attack. | وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن ذلك الهجوم. |
The plaintiffs claimed damages for negligent manufacture and design. | وطالب المدعيان بتعويضات عن الإهمال في الصنع والتصميم. |
The terrorist organization Hamas claimed responsibility for this attack. | وقد أعلنت منظمة حماس اﻹرهابية عن مسؤوليتها عن هذا الهجوم. |
The Hamas terrorist organization claimed responsibility for the attack. | وقد أعلنت منظمة حماس اﻹرهابية مسؤوليتها عن هذا اﻻعتداء. |
You receive without payment, give without payment. | م ج انا أ خ ذ ت م م ج انا أ ع ط وا |
I ask of you no payment for this . My payment is only from the Lord of the Worlds . | وما أسألكم عليه على تبليغه من أجر إن ما أجري أي ثوابي إلا على رب العالمين . |
I ask of you no payment for this . My payment is only from the Lord of the Worlds . | وما أسألكم عليه من أجر إن ما أجري إلا على رب العالمين . |
I ask of you no payment for it . My payment is only from the Lord of the Worlds . | وما أسألكم عليه من أجر إن ما أجري إلا على رب العالمين . |
I ask of you no payment for it . My payment is only from the Lord of the Worlds . | إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تخشون عقاب الله ، فت فر دونه بالعبادة إني مرس ل من الله إليكم ، حفيظ على هذه الرسالة كما تلقيتها عن الله ، فاحذروا عقابه تعالى ، وامتثلوا ما دعوتكم إليه . وما أطلب منكم على نصحي وإرشادي لكم أي جزاء ، ما جزائي إلا على رب العالمين . |
I ask of you no payment for it . My payment is only from the Lord of the Worlds . | إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تخشون عذاب الله إني رسول من ربكم ، أمين على تبليغ رسالته إليكم ، فاحذروا عقاب الله على تكذيبكم رسوله ، واتبعوني فيما دعوتكم إليه ، وما أسألكم على دعوتي لهدايتكم أي أجر ، ما أجري إلا على رب العالمين . |
Payment | 4 السداد |
Payment | الدفعThe name of the person buying songs from magnatune |
Payment | الدفعة |
Payment. | الثمن |
It's another demand for payment of the rent. | إنه طلب آخر لدفع الإيجار |
That's the payment I demand for my work. | هذة هى أتعابى التى أطلبها مقابل عملى |
But punitive measures for late payment and even incentives for early payment would be effective and credible only if approved by consensus. | غير أن التدابير الجزائية للتأخر في الدفع أو حتى حوافــز الدفع المبكر لن تكــون فعالة وموثوقة إﻻ اذا اعتمدت بتوافق اﻵراء. |
Others claimed more examples for the effect of such civilization | والبعض ذكر أمثلة أكثر عن تأثير الحضارات الأخرى |
Representatives of Palestinian Islamic Jihad claimed responsibility for that attack. | وأعلن ممثلو حركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية مسؤوليتهم عن ذلك التفجير. |
The terrorist group Hamas proudly claimed responsibility for the attack. | وأعلنت الجماعة الإرهابية حماس بفخر مسؤوليتها عن هذا الهجوم. |
(b) The terrorist organization Hamas claimed responsibility for this attack. | )ب( إن منظمة حماس اﻹرهابية أعلنت مسؤوليتها عن هذا اﻻعتداء. |
Both Hamas and Islamic Jihad claimed responsibility for the attack. | وأعلنت منظمتا حماس والجهاد اﻹسﻻمي مسؤوليتهما عن الهجوم. |
In her delegation's view, draft article 9, paragraph 6, referred not only to ancillary documents but also served to ensure that all instruments under which payment could be claimed were excluded. | وأضافت أن وفدها يرى أن الفقرة 6 من مشروع المادة 9 لا تقتصر على الإشارة إلى المستندات التبعية بل تنطوي أيضا على ضمان استبعاد جميع الصكوك التي تمكن بموجبها المطالبة بالدفع. |
not as payment for any favours that he received , | وما لأحد عنده من نعمة ت جزى . |
not as payment for any favours that he received , | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
Related searches : Claimed For - Damages Claimed For - Claimed Responsibility For - He Claimed For - Payment For - For Payment - Not Claimed - Claimed Parts - Was Claimed - Claimed From - Are Claimed - Has Claimed - Claimed Effect