Translation of "checks and balances" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It's about creating checks and balances.
حول خلق ضوابط وتوازنات
This is why you have checks and balances.
هذا هو السبب الذى من أجله توجد لدينا ضوابط وتوازنات.
There are no checks and balances on these powers.
وهذه السلطات التي يتمتع بها الرئيس لا ضابط لها ولا رابط.
legitimized by checks and balances and an independent judicial system.
والتي تشرع القوانين و التحققات المتوازنة في استخدام العنف والنظام القضائي المستقل
That becomes a very important mechanism of checks and balances.
تصبح هذه آلية هامة جدا للضوابط والتوازنات
How can we help improve governance and introduce checks and balances?
كيف يمكننا مساعدتهم لتحسين نظام حكمهم وتقديم الضوابط والتوازنات
Checks and balances at home require a correlative balance of power abroad.
فالضوابط والتوازنات في الداخل تتطلب وجود توازن متلازم معها للقوى في الخارج.
The Charter established certain checks and balances which should always be respected.
لقد أرسى الميثاق بعض الضوابط والموازين التي ينبغي احترامها دائما.
They got instant democracy in the 1990s elections without checks and balances.
لقد حصلوا على الديموقراطية الفورية في أعوام التسعينيات إنتخابات بدون ضوابط وتوازنات.
Financial innovation ought to be allowed to flourish, but not without better checks and balances.
في نفس الوقت، يتعين علينا أن نسمح للإبداع المالي بالازدهار، ولكن ليس بدون وضع ضوابط وتوازنات أفضل.
And so, what the countries of the bottom billion need is very strong checks and balances.
ولذا، فالذي تحتاجه بلدان المليار السفلى هو ضوابط قوية وتوازنات.
More fundamentally, something has gone wrong with the system of checks and balances in America's democracy.
وإذا تعمقنا بشكل أكبر فلسوف ندرك أن عيبا ما قد اعترى نظام الضوابط والتوازن في الديمقراطية الأميركية.
But what's happened is our technology has removed the checks and balances on our population growth.
لكن ما حدث هو أن تقنياتنا قد نزعت الضوابط والتوازنات عن نمونا السكاني.
Third, which is extremely important, is having multiple tiers of government, itself creates checks and balances.
الآلية الثالثة، وهي هامة جدا.. وجود مستويات متعددة للحكومة، من شأنه أن يخلق ضوابط وتوازنات
We must recognize that in the desire to broaden home ownership, essential checks and balances broke down.
يتعين علينا أن ندرك أن الضوابط والتوازنات الأساسية انهارت بسبب رغبتنا في توسيع ملكية المساكن.
Another comprises effective checks and balances existing within institutional structures and in the environment in which they function.
والضوابط والموازين من الأدوات الفعالة أيضا داخل الهياكل المؤسسية وفي البيئة التي تعمل فيها.
One of the most urgent tasks before us is the institution of a system of checks and balances.
ومن أشد المهام الماثلة أمامنا الحاحا إقامة نظام للضوابط والموازنات.
This would provide the checks and balances so necessary in a large organization such as the United Nations.
وهــــذا مــن شأنه أن يوفر الضوابط والموازنات الضرورية للغاية في منظمة كبيرة مثل اﻷمم المتحدة.
But it is their systems that are in the greatest and most urgent need of stronger checks and balances.
ولكن الأنظمة المعمول بها في هذين البلدين في حاجة ماسة وملحة أكثر من غيرهما من بلدان العالم لفرض توازنات وضوابط أشد قوة.
In Zimbabwe, this right like so many other checks and balances has been torn away by a repressive state.
وفي زيمبابوي انتزعت دولة الطاغية هذا الحق من مواطنيها ـ مثله كمثل العديد من الضوابط والتوازنات الأخرى.
As a result of the disappearance of these checks and balances, the quality of the government s decisions has fallen sharply.
ونتيجة لغياب مثل هذه الضوابط والتوازنات الآن، أصبحت القرارات التي تتخذها الحكومة في غاية الرداءة والتدني.
True, America s founding fathers created a system of checks and balances designed to preserve liberty at the price of efficiency.
والواقع أن آباء أميركا المؤسسين أقاموا نظاما من الضوابط والتوازنات يهدف إلى الحفاظ على الحرية على حساب الكفاءة.
In any democratic system of checks and balances, leaders usually require coalitions in order to get what they want done.
ففي ظل أي نظام ديمقراطي قائم على الضوابط والتوازنات، يحتاج الزعماء عادة إلى عقد التحالفات من أجل تأمين تحقيق غاياتهم.
The ICC's claim to universality is firmly rooted in the elaborate system of checks and balances built into the Statute.
وأحقية المحكمة بالعالمية تتأصل جذورها في نظام التحقق والتوازنات الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من نظامها الأساسي.
Chávez and Morales have been accumulating power by dismantling their societies fragile institutional checks and balances, while permanently weakening their adversaries.
لقد ع ـم ل شافيز و موراليس على حشد القوة لصالحهما عن طريق تفكيك وحل كل الضوابط والتوازنات الهشة في مجتمعيهما، وإضعاف خصومهما إلى الأبد.
Organizations should modify and adjust their structures, create checks and balances and harmonize practices and policies to ensure their coherent and rational implementation.
وينبغي للمنظمات تعديل وتكيـيـف هياكلها واستحداث ضوابط وتوازنات وتنسيق الممارسات والسياسات لضمان تنفيذها تنفيذا متسقا ورشيدا .
The Constitution is based on an eighteenth century liberal view that power is best controlled by fragmentation and countervailing checks and balances.
فالدستور الأميركي يستند إلى وجهة نظر ليبرالية ترجع إلى القرن الثامن عشر ومفادها أن أفضل السبل للسيطرة على السلطة يتلخص في توزيع ومعادلة الضوابط والتوازنات.
As part of America s system of checks and balances, Congress gets to do more than just approve the annual federal budget.
من المسموح للكونجرس، كجزء من نظام الضوابط والتوازنات في أميركا، أن يتولى أكثر من مجرد الموافقة على الموازنة الفدرالية السنوية.
Mechanisms have been established, in both OPS and the Bureau for Finance and Administration, to ensure proper accountability and necessary checks and balances.
وتم إنشاء آليات، في كل من مكتب خدمات المشاريع ومكتب الشؤون المالية واﻹدارية، لكفالة المساءلة الكافية والضوابط والموازين الﻻزمة.
Brazil reiterates that the ICC provides all the necessary checks and balances to prevent possible abuses and politically motivated misuse of its jurisdiction.
والبرازيل تؤكد مجددا أن المحكمة الجنائية الدولية توفر كل المراقبة اللازمة لمنع حدوث إساءات ممكنة وإساءة الاستخدام المحفز سياسيا للسلطة القضائية.
A series of checks and balances have been built into the system, which include complete institutional control over fissile materials and sensitive technology.
وقد أ نشئت مجموعة من الضوابط والضمانات داخل هذا النظام، ومنها المراقبة المؤسسية الشاملة للمواد الإنشطارية والتكنولوجيا الحساسة.
The secular establishment argues that the AKP s moderation thus far reflects the checks and balances implied by secularist control of the presidency.
تزعم المؤسسة العلمانية أن اعتدال حزب العدالة والتنمية الإسلامية حتى الآن يعكس الضوابط والموازنات التي تفرضها السيطرة العلمانية على الرئاسة.
Beyond the issue of money, there is the problem of a system of checks and balances run amok, leading to governmental paralysis.
وبعيدا عن مسألة الأموال، فهناك مشكلة نظام من الضوابط والتوازنات يعيث في الأرض فسادا، فيؤدي إلى الشلل الحكومي.
To insure against the worst human and economic catastrophes, limits to political power must be introduced and a system of checks and balances maintained.
وللتأمين ضد أسوأ الكوارث الإنسانية والاقتصادية، فلابد من وضع حدود للسلطة السياسية والحفاظ على نظام للضوابط والتوازنات.
The checks and balances that unions provide are essential in the workplace, but they are even more important in sustaining fledgling democratic regimes.
فالضوابط والتوازنات التي تكفلها النقابات تشكل أساسا ضروريا في محل العمل، لكنها تشكل أهمية أكبر في تعزيز الأنظمة الديمقراطية الوليدة.
In turn, the effectiveness of institutions also depends on the system of checks and balances that should promote their accountability to the public.
21 وتتوقف فعالية المؤسسات بدورها أيضا على وجود نظام ضوابط وموازين يعزز قابلية تلك المؤسسات للمساءلة من طرف الجمهور.
Investors will know that Colombia is not a one man show, and that the political system s vaunted institutionalization and effective checks and balances are real.
ولسوف يدرك المستثمرون أن كولومبيا لا يديرها رجل واحد، وأن ما يتباهي به النظام السياسي من التوجه المؤسسي ووضع الضوابط والتوازنات المناسبة هو حقيقة واقعة.
Former British colonies like India and Malaysia inherited common law and institutional checks and balances, but several today confront institutional decay, rising corruption, and creeping patrimonialism.
فقد ورثت المستعمرات البريطانية السابقة مثل الهند وماليزيا القانون العام والضوابط والتوازنات المؤسسية، ولكن العديد منها تواجه اليوم الانحلال المؤسسي، والفساد المتفشي، وحكم الزعيم الأبوي.
The CARICOM States strongly urge the continued strengthening of the sanctions and the instituting of checks and balances to ensure that such violations are discontinued.
والدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تحث بشدة على التعزيز المستمر للجزاءات، وعلى إقرار ضوابط وتوازنات لكفالة وقف هذه اﻻنتهاكات.
In practice, though, public pressure to do something quickly enables politicians to run roughshod over the usual checks and balances on government policy making.
أما في الممارسة العملية فإن الضغوط الشعبية التي تطالب الساسة بالقيام بأي عمل سريع لمعالجة الأمور تمكنهم من تجاهل الضوابط والموازنات التي تفرض على عملية اتخاذ القرار في الحكومة عادة.
The new generation of Saudi leaders could spearhead a transition to a genuine constitutional monarchy, based on a transparent system of checks and balances.
فالجيل الجديد من قادة السعودية قادر على تولي زمام الانتقال بالبلاد إلى نظام ملكي دستوري حقيقي، يقوم على منظومة من الضوابط والتوازنات.
There should also be disclosure of the mechanisms which are in place to act as checks and balances on key individuals in the enterprise.
وينبغي الكشف أيضا عن الآليات القائمة التي تؤدي دور الضوابط والموازين بالنسبة للأفراد الذين يشغلون المناصب العليا في الشركة.
It turns out that electoral competition is the thing that's doing the damage with democracy, whereas strong checks and balances make resource booms good.
وقد تبي ن أن المنافسة الإنتخابية هي الشئ الذي يحدث الضرر بالديموقراطية، بينما الضوابط و التوازنات القوية تجعل طفرات الموارد جيدة.
For strength unalloyed by checks and balances and by a capacity for self critical reflection about the rightness and wrongness of state action can be unnerving.
إذ أن القوة التي لا تصاحبها الضوابط والتوازنات ـ والقدرة على التفكير الانتقادي الذاتي بشأن صواب أو خطأ تصرفات الدولة ـ قد تكون مخيفة.
Good governance, among other things, requires trust between the State and the people, integrity, transparency, rule of law, checks and balances, and total involvement of all stakeholders.
فالحكم الرشيد يتطلب، في جملة أمور، الثقة بين الدولة والشعب، والنزاهة، والشفافية، وسيادة القانون، وعمليات المراجعة والتوازن، والإشراك الكامل لجميع أصحاب المصلحة ().

 

Related searches : Checks Balances - Accounts And Balances - Transactions And Balances - Stripes And Checks - Checks And Tests - Checks And Inspections - Checks And Audits - Checks And Controls - Compensating Balances - Real Balances - Balances With - That Balances