Translation of "changes in terms" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In per capita terms, the changes were more dramatic.
٥٦ وكانت التغيرات، من حيث نصيب الفرد أكثر حدة.
Changes in terms of trade and changes in the patterns of financial flows have interacted in many ways. 17
وقد تفاعلت التغيرات في معدﻻت التبادل التجاري والتغييرات في أنماط التدفقات المالية تفاعﻻ أخذ أشكاﻻ عديدة)١٧(.
In terms of the political changes, they have introduced village elections.
وفيما يختص بالتغييرات السياسية, فقد قام النظام بإدخال إنتخابات لجان القرى.
(d) cost changes in US dollars and euros and in percentage terms between these categories and
(د) التغيرات في التكاليف بالدولار الأمريكي وباليورو، وبالنسب المئوية بين هذه الفئات و
We cannot explain this convergence in terms of standard economic arguments, such as changes in relative prices and incomes, because no such changes were sufficiently large.
ولا نستطيع أن نفسر هذا التقارب بالاستعانة بالحجج الاقتصادية القياسية، مثل التغيرات في الأسعار والدخول النسبية، وذلك لأن أيا من هذه التغيرات لم تكن ضخمة بالقدر الكافي.
Changes proposed for 2006 2007 in relation to the 2004 2005 appropriations (in both dollar and percentage terms)
التغييرات المقترحة للفترة 2006 2007 بالنسبة إلى اعتمادات الفترة 2004 2005 (بكل من القيمة الدولارية والنسبة المئوية)
He forces through constitutional changes so that he can run for more terms.
ثم بدأ يفرض تعديلات دستورية تسمح له بالترشح لفترات أخرى.
24.3 Practically all subprogrammes have witnessed changes in their programme of work in terms of postponements, terminations and additions.
٢٤ ٣ شهدت عمليا جميع البرامج الفرعية تغييرات في برنامج عملها من حيث التأجيﻻت، واﻹنهاءات، واﻹضافات.
In terms of big scale possible game changes, is this the biggest that you're aware of out there?
هل هذه الأكبر التي أنت عالم بها هناك
Under the terms of the Articles, all 13 states had to agree to any changes.
وفقا لشروط المواد، كل الولايات ال 13 يجب عليها الموافقة على أي تعديلات.
(a) The revised terms of reference for the Ombudsman, taking into account the changes in functions, presence and proposed locations
(أ) الاختصاصات المنقحة لمكتب أمين المظالم، مع مراعاة التغييرات في مهامه ووجوده والأماكن المقترحة
Indeed, changes in terms of trade affect investment in a significant manner. 19 However, such losses or gains have to be analysed in relative terms and several elements have to be taken into consideration
فالواقع أن التغيرات في معدﻻت التبادل التجاري تؤثر على اﻻستثمار الى حد كبير)١٩(. غير أنه يتعين تحليل هذه الخسائر أو المكاسب على أساس نسبي وينبغي مراعاة عدد من العناصر
Changes in the distribution of posts are considered in the light of changes in the programme of work of each department office in terms of the level and scope of their activities, whether expanded or reduced.
ويجري النظر فيما يتم من تغييرات في توزيع الوظائف في ضوء ما يحوي تغييره في برنامج عمل كل إدارة مكتب من حيث توسيع أو تخفيض مستوى ونطاق أنشطة تلك اﻹدارة المكتب.
In general, the Committee has not attempted to reevaluate old data in terms of the new quantities, because the changes are usually small.
وبصفة عامة، لم تحاول اللجنة أن تعيد تقييم البيانات القديمة من زاوية الكميات الجديدة، ﻷن التغييرات صغيرة في العادة.
The period between 1950 and 1975 saw major changes in the way in which history and literature were approached in terms of interpretation and writing.
أسفرت الفترة ما بين عامي 1950 إلى 1975 عن إحداث تغييرات هامة في طريقة صياغة التاريخ والأدب من حيث التفسير والكتابة.
Developmental psychologists who adopt the information processing perspective account for mental development in terms of maturational changes in basic components of a child s mind.
علماء النفس المطورون الذين يقومون بتبني منظور استيعاب المعلومات قاموا بشرح التطور العقلي على مستوى تغيرات النضوج في المكونات الأساسية لعقل الطفل.
Such changes are difficult to assess today in terms of political commitment, given the divergent positions held by the OECD member countries.
ويصعب حاليا تقييم هذه التغيرات من حيث اﻻلتزام السياسي، نظرا ﻻختﻻف المواقف بين البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي.
Most countries evaluated the impacts of projected climate change on their forests and rangelands, in terms of changes in biomass, species composition and vegetation types.
72 وقام معظم الأطراف بتقييم آثار تغير المناخ المتوقع على غاباتها ومراعيها، من حيث تغيرات الكتلة الأحيائية وتركيبة الأنواع وأصناف النبات.
As this session of the General Assembly proceeds, we are becoming aware of the changes in the Organization in terms of organization, administration and policy.
وبينما تمضي هذه الدورة للجمعية العامة في أعمالها، أصبحنا ندرك التغيرات الجارية في المنظمة من حيث التنظيم واﻻدارة والسياسة.
Indicators and benchmarks in terms of changes in gender relations as a result of teleworking need to be developed and monitored on a regular basis.38
ومن الضروري القيام على أساس منتظم(38) بوضع ورصد المؤشـ رات والمقاييس في إطار التغيـ رات التي تشهدها العلاقات بين الجنسين نتيجة للعمل عن ب عـد.
As a consequence, it was determined that changes should be made only where the benefits in terms of relevance or comparability outweighed the costs.
وتبعا لذلك تقرر عدم إجراء تغييرات إلا حيثما ترجح المزايا من حيث الجدوى العملية والقابلية للمقارنة تكلفة التغييرات.
These changes are also triggering changes in human consciousness.
كما أن هذه التغييرات تتسبب أيضا في إحداث تغييرات على الإدراك البشري.
Changes in GCR
الجزء الأول
And, while this reflects changes in relative importance, European banks business volumes might have increased in absolute terms even in the US, though at a slower pace than elsewhere.
وفي حين يعكس هذا تغييرات في الأهمية النسبية، فإن حجم أعمال البنوك الأوروبية ربما زاد من حيث القيمة المطلقة حتى في الولايات المتحدة، ولو بوتيرة أبطأ من أي مكان آخر.
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept.
أنا في رهبة من قوتها من حيث الخيال و من حيث التكنولوجيا, من حيث المفهوم.
Over reliance on supplementary funding makes United Nations organizations vulnerable to changes in donor preferences and priorities, both in terms of the level and the composition of funding.
والإفراط في الاعتماد على التمويل التكميلي يجعل منظمات الأمم المتحدة عرضة للتأثر بالتغيرات التي تطرأ على أفضليات المانحين وأولياتهم، من حيث مستوى التمويل وتكوينه على حد سواء.
Changes in health, changes in social behavior, a lot of things are being tracked now to changes in the earth's energetic fields.
كإحداث تغيرات في الصحة، تغيرات في السلوك الإجتماعي وكثير من الأشياء التي يتم تتبعها الآن إلى تغيرات في مجالات الطاقة الأرضية
Significant changes have taken place, not only in terms of law reforms, but also at a structural level with the adoption of the national gender policy.
فقد أدخلت تغييرات جذرية سواء فيما يتعلق بإصلاح القوانين، أو على المستوى الهيكلي، عن طريق إنفاذ قانون المساواة بين الجنسين.
The fact is that people everywhere are having trouble coming to terms with the rapid changes resulting from technology and globalization.
فالحقيقة أن الناس في كل مكان يواجهون المتاعب في محاولة التكيف مع التغيير السريع الناتج عن التكنولوجيا والعولمة.
Forests and terrestrial ecosystems Most countries evaluated the impacts of projected climate change on their forests and rangelands in terms of changes in biomass, species composition and vegetation types.
37 أجرت معظم البلدان تقييما لآثار إسقاطات تغير المناخ على غاباتها ومراعيها من حيث التغيرات في الكتلة الأحيائية، وتركيبة الأنواع، وأنواع النباتات.
Small changes in inputs can result in large changes in the value of a company.
وإن التغييرات البسيطة في المدخلات تؤدي إلى تغيرات كبيرة في قيمة الشركة.
Changes in reporting methods
التغيرات في أساليب الإبلاغ
Trust changes in time.
الثقة تتغير بمرور الوقت.
Changes in national registries
زاي تغيرات السجلات الوطنية
C. Changes in format
جيم إدخال تغييرات على شكل القائمة
Changes in the RTI
التغييرات في هيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية
Recent Changes in KPPP
التغييرات الأخيرة في برنامج اتصال كيدي
Ignore changes in case
تجاهل التغيرات في حالة الحروف
Ignore changes in case
تجاهل التغيرات في حالة
Ignore changes in case
تجاهل الاختلاف في حالة
Ignore changes in whitespace
تجاهل التغييرات في المسافة البيضاء
Three terms as governor, two terms in the Senate,
ثلاث فترات حاكما، ولايتين في مجلس الشيوخ
Governments in rich countries are beginning to spell out just what that will mean in terms of policy and lifestyle changes and the investments required to develop clean energy sources.
ولقد بدأت الحكومات في البلدان الغنية في الكشف عن المغزى من ذلك فيما يتصل بالتغييرات التي قد تطرأ على السياسات وأنماط الحياة، والاستثمارات المطلوبة لتنمية مصادر الطاقة النظيفة.
And this doesn't include fusions or name changes or changes in flags.
وهذا لا يشمل اندماج أو تغيير اسم أو تغييرات في الأعلام.
The changes in export and import prices have meant a reduction in the terms of trade loss to 3 per cent in 1992, compared to a loss of 9.7 per cent in 1991.
وكانت التغييرات في أسعار الصادرات والواردات بمثابة انخفاض للخسارة في معدﻻت التبادل التجاري إلى ٣ في المائة في عام ١٩٩٢، بالمقارنة بالهبوط الحاد الذي بلغ ٩,٧ في المائة في عام ١٩٩١.

 

Related searches : Changes To Terms - Changes In Government - Changes In Capital - Changes In Elevation - Changes In Appearance - Changes In Activity - Changes In Treatment - Changes In Policies - Changes In Stock - Changes In Sentiment - Changes In Rainfall - Changes In Climate - Changes In Detail - Changes In Distribution