Translation of "changes as per" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In per capita terms, the changes were more dramatic. | ٥٦ وكانت التغيرات، من حيث نصيب الفرد أكثر حدة. |
Changes were made in 2005 as per the request of the Board of Auditors as stated in note 2.2 (a) of the financial statements. | وقد أ دخلت في عام 2005 تغييرات في ما يتعلق بطلب مجلس مراجعي الحسابات الوارد في الملاحظة 2 2 (أ) المرفقة بالبيانات المالية. |
As per document As per the proposed | مصفوفة استخدام أرقام التخطيط اﻻرشادية، ١٩٩٣ ١٩٩٦ حسب الوثيقة |
The increases and decreases therein result from changes in per capita GNI and population data as calculated using the agreed distribution methodology. | وحالات الزيادة والنقصان الواردة في الجداول هي نتيجة للتغيرات في بيانات حصة الفرد من الدخل القومي الإجمالي وبيانات السكان بعد حسابها باستخدام منهجية التوزيع المتفق عليها. |
Major volume changes are as follows | وفيما يلي التغييرات الحجمية الرئيسية |
This has allowed the Executive Director to make changes to meet priority organizational needs when posts become vacant as per details provided in annex V. | الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة وبند الاعتمادات والموقع |
These changes, however, must meet the same requirements as any other changes in conditions. | لكن هذه التغيـرات يجب أن تستوفي نفس الشروط كأية تغيـرات أخرى في الظروف. |
But Sputnik provoked wonderful changes as well. | ولكن سبوتنك إستثار تغيرات رائعة كذلك |
As they metabolize, it changes color, yeah. | عند حدوث عملية أيض البكتريا، يتغير اللون. |
Fortifying products with iron costs as little as 0.12 per person, per year. | إن إضافة الحديد إلى المنتجات لا يتكلف أكثر من 0.12 من الدولار عن كل شخص سنويا . |
Percentage Changes in Women's Employment in primary sector per position in profession, for the years 2000 2003 | النسبة المئوية للتغي رات في استخدام المرأة في القطاع الأو لي حسب الموقع في سلك المهنة للسنوات 2000 2003 |
Moreover, thresholds can move as the environment changes. | وعلاوة على ذلك فإن العتبات من الممكن أن تتحرك مع تغير البيئة. |
With those changes, the paragraph reads as follows | وبإدخال تلك التغييرات، يصبح نص الفقرة كما يلي |
The changes recommended and approved were as follows | وكانت التعديﻻت الموصى بها والمعتمدة كما يلي السنة |
And it is changed as the children changes. | وهي ستكون كذلك و ستتغير باستمرار مع تغير الاطفال و نموهم |
Changes in women's employment in the primary sector per position in profession, in thousands, for years 2000 2003 | التغي رات في استخدام المرأة في القطاع الأو لي حسب الموقع في سلك المهنة بالآلاف للسنوات 2000 2003 |
Particularly impressive were the reported changes in low coverage regions such as Central, West and South West Asia, moving from 1.5 to 12.5 per cent, and North Africa and the Middle East, increasing from 6.5 to 13 per cent. | وكذلك شمال أفريقيا والشرق الأوسط حيث زادت نسبة التغطية من 6.5 إلى 13 في المائة. |
So, there are significant downsides to these changes as well as upsides. | لذلك، هناك سلبيات كبيرة لهذه التغييرات |
Welcome as they are, however, these changes remain inadequate. | ولئن كانت هذه التغيرات موضع ترحيب، فإنها ليست كافية. |
Finally his willpower erodes as his frontal cortex changes. | في الن هاية ترتفع قو ة إرادته بعد أن تصبح تغي رات في القشرة الد ماغي ة الأمامي ة |
As you pass through the doorway, your body changes. | بينما تمر خلال البوابة, يتغير جسمك |
In modern societies today, sugar consumption is as high as 70 kg per person per year. | في المجتمعات المتقدمة اليوم، يصل إستهلاك السكر إلى 70 كيلوغرام للشخص الواحد سنويا . |
In 45 per cent of the cases, managers assessed the audit services as excellent, 50 per cent as good and 5 per cent (one case) as poor. | وكان المديرون قد قي موا خدمات مراجعة الحسابات بوصفها خدمات ممتازة في 45 في المائة من الحالات، وقي موها بوصفها جيدة في 50 في المائة من الحالات وبوصفها سيئة في 5 في المائة من الحالات (حالة واحدة). |
Those changes resulted in cash savings as well as reduction of pollution generation, often up to 40 per cent of the effluent, by minimizing redyeing that needs to be treated by end of pipe technology | وأدت هذه التغييرات إلى وفورات نقدية وإلى خفض توليد تلوث، بما يصل في كثير من اﻷحيان إلى ٤٠ في المائة من الصبيب، وذلك بالتقليل إلى أقصى حد من إعادة الصبغة التي تتطلب المعالجة بتكنولوجيا نهاية اﻷنابيب |
Official statistical data that follow up on these changes, as part of indicators of demographic changes, indicate the following | وتبين البيانات الإحصائية الرسمية التي أعقبت هذه التغييرات، بوصف ذلك جزء ا من مؤشرات التغييرات الديموغرافية، ما يلي |
For these countries, total health expenditure as a percentage of GDP has remained relatively flat, with modest changes of one or two per cent during the period 1998 to 2002. | فبالنسبة لهذه البلدان، يظل إجمالي الإنفاق على الصحة كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، ثابتا نسبيا حيث كانت التغييرات متواضعة، بنسبة 1 أو 2 في المائة على مدى الفترة من 1998 إلى 2002. |
The Manual will be updated as soon as the necessary changes are completed. | وسيتم استكمال الدليل حالما يتم إنجاز التغييرات الﻻزمة. |
As that changes, we'll be updating this list over time. | وسوف نقوم بتحديث هذه القائمة مع الوقت وفق ا للتغيرات. |
Occasionally the direction of movement changes as the molecule pivots. | يتغير اتجاه الحركة أحيانا عندما تدور الجزيئات حول محورها. |
The rate of increase as x changes is going up. | نسبة الزيادة تكون كلما ارتفعت قيمة x |
climate change will shift every aspect, such as temperature, rainfall, and storm patterns, as well as bringing fundamental changes in the physical environment, such as rising sea levels and changes in ocean chemistry. | سوف يتسبب تغيير المناخ في إحداث تحولات على كافة الجوانب، مثل درجة الحرارة، ومعدلات سقوط الأمطار، وأنماط العواصف والرياح، كما سيرافق هذه التحولات تغيرات جوهرية في البيئة الطبيعية، كارتفاع مستويات البحار وتغير العمليات الكيميائية للمحيطات. |
Further research is needed on the response of ground level UV to changes in ozone, as well as to climate driven changes in other atmospheric parameters. | فلابد من إجراء المزيد من البحوث بشأن استجابة الأشعة فوق البنفسجية على مستوى الأرض للتغييرات في الأوزون وكذلك للتغييرات التي يستحثها المناخ في المعايير المتعلقة بالغلاف الجوي الأخرى. |
So the contributions of culture if culture changes us, as indeed it does, it changes us by changing our brains. | وثقافته التي شاركت في تشكيلها واذا استطاعت الثقافة تغيرنا .. وهي تستطيع ذلك فهي تغيرنا لانها تغير أدمغتنا |
And, as you can see, the death rate goes down from 65,000 deaths per conflict per year in the 1950s to less than 2,000 deaths per conflict per year in this decade, as horrific as it is. | وكما ترون , معدل الوفيات يهبط من 65,000 قتيل لكل صراع في السنة الواحدة في الخمسينات إلى أقل من 2,000 قتيل لكل صراع في السنة الواحدة في هذا العقد , على الرغم من إنها مروعة . |
Distribution as per decision 90 34 | حســب المقـرر التوزيع بما يشمل النتائـج المذكورة |
Estimated reimbursement is calculated as 10 per cent per annum of equipment value. | وح سب المبلغ المقدر الذي يتعين رده بنسبة ١٠ في المائة سنويا من قيمة المعدات. |
As a result, in real terms per capita export earnings from commodities declined by 4.7 per cent per year. | ونتيجة لذلك، ومن حيث القيمة الحقيقية هبطت حصائل الصادرات من السلع اﻷساسية بالنسبة لكل فرد بنسبة ٤,٧ في المائة في السنة. |
The Committee notes, however, as discussed in paragraph 31 of the Board apos s report, that the Fund apos s position changes drastically when account is taken of the assumption that benefits would increase at the rate of inflation of 6.0 per cent per year. | ولكن اللجنة تﻻحظ، وفقا لما ترد مناقشته في الفقرة ٣١ من تقرير المجلس، أن وضع الصندوق يتغير تغيرا كبيرا جدا متى أخذ في الحسبان افتراض أن اﻻستحقاقات ستزداد بنفس نسبة زيادة معدل التضخم وهي ٦ في المائة في السنة. |
Of that total, 39 per cent were men and 61 per cent women twice as many women as men. | ومن هذا المجموع كان 39 في المائة من الرجال و61 في المائة من النساء أي أن عدد النساء بلغ ضعف عدد الرجال. |
The unemployment rate for young women was as high as 9.1 per cent (11.6 per cent for young men). | كما ارتفعت نسبة البطالة لدى الشابات الى ١,٩ في المائة )٦,١١ لدى الشباب(. |
Some changes such as DPI will only affect newly started applications. | بعض التغييرات كنقطة في البوصة سيتم تطبيقها على التطبيقات الجديدة فقط. |
So as soon as he made his change, it went to the recent changes page. | لذا فبمجرد أن يحدث التغيير، تذهب الى صفحة تم تحديثه مؤخرا . |
Damage may occur through the construction process, as well as from changes in land use. | كما يمكن للأضرار أن تحدث من جراء عملية التشييد ومن جراء التغييرات التي تعتري استخدامات الأراضي أيضا. |
So as soon as he made his change, it went to the Recent changes page. | لذا فبمجرد أن يحدث التغيير، تذهب الى صفحة تم تحديثه مؤخرا . |
(d) Projects, 115 million pesetas, distributed as follows agriculture, 50 per cent, training, 22 per cent, transportation, 14 per cent and education, 14 per cent. | )د( مشاريع، قيمتها ١١٥ مليون بزيتا موزعة على النحو التالي الزراعة ٥٠ في المائة، والتدريب ٢٢ في المائة، والنقل ١٤ في المائة، والتعليم ١٤ في المائة. |
Related searches : As Changes - As Per - As Time Changes - As It Changes - As Track Changes - Changes As Well - As Per Subject - As Per Convenience - As Per Telephone - As Per Each - As Per Discussed - As Per Paragraph - As Per Account - As Per Page