Translation of "challenging work environment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Challenging - translation : Challenging work environment - translation : Environment - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Finally, Japan s external environment today is more challenging. | وأخيرا، أصبحت البيئة الخارجية اليوم أكثر تحديا بالنسبة لليابان. |
This is challenging work to do. | هذا عمل فيه تحد |
In this challenging environment, administrative infrastructures have continued to function. | في هذه البيئة الصعبة، واصلت الهياكل الأساسية الإدارية عملها. |
Most should be able to grow strongly, despite the challenging global environment. | ولابد وأن تكون غالبية هذه الأسواق قادرة على تحقيق النمو القوي، على الرغم من التحديات التي تفرضها البيئة العالمية الصعبة. |
Developing countries remained highly vulnerable to the increasingly challenging and competitive global financial environment. | 58 وأضاف قائلا إن البلدان النامية ما زالت ضعيفة للغاية في البيئة المالية العالمية الزاخرة بالتحديات والتنافس بصورة متزايدة. |
Work environment | بيئة العمل |
They're working at jobs for pay doing challenging, doing sophisticated technological work. | ويؤجرون عليها جراء قيامهم بمهمات محددة وعالية التقنية و متضمنة التحدي لماذا هؤلاء في اوقات فراغهم يقدمون عملا موازيا وربما متخصصا |
Moreover, criminal cross border activities add yet one more dimension to the already challenging security environment. | وعلاوة على هذا فإن الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود تضيف أيضا ب عدا آخر للبيئة الأمنية التي تنطوي بالفعل على تحديات. |
How can we adapt to such a world? What underpins success in this new and challenging environment? | ولكن كيف يتسنى لنا أن نتكيف مع مثل هذا العالم وما الذي قد يؤسس للنجاح في هذه البيئة الجديدة والمتغيرة |
In the context of this extremely challenging environment, the main tasks of the military component would be | 46 وفيما يلي المهام الرئيسية المنوطة بالعنصر العسكري في سياق بيئة كهذه شديدة التحدي |
You embrace the challenging task of energizing the work of the First Committee. | لقد قبلتم بالتحدي الذي يتمثل في مهمة تنشيط أعمال اللجنة الأولى. |
But, for everyone else, particularly small and medium size firms, the credit environment continues to be very challenging. | ولكن بالنسبة لكل شخص آخر، وخاصة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، فإن البيئة الائتمانية ما زالت تشكل صعوبة بالغة. |
Outer space represents a challenging environment for human exploration because of the dual hazards of vacuum and radiation. | كما يشكل الفضاء الخارجي بيئة تحدي مناسبة لإكتشاف البشر بسبب مخاطر الفراغ المزدوج والإشعاع. |
Although the political environment is described as challenging , as of 2009, the multi party system still exists in Malawi. | بالرغم من وصف البيئة السياسية بأنها صعبة فإن النظام متعدد الأحزاب ظل قائما في ملاوي في 2009. |
I thank him also for the comprehensive annual report on the work done in 2005 and commend his and the Agency's tireless efforts in fulfilling its mandate in a very challenging international environment. | كما أشكره على التقرير السنوي الشامل عن العمل الذي تم إنجازه في عام 2005، وأشيد بالجهود الدؤوبة التي بذلها وبذلتها الوكالة في الاضطلاع بولايتها في بيئة دولية صعبة للغاية. |
A split vote thus undermines European interests, delivering an unequivocal blow to European foreign policy in a challenging geopolitical environment. | التصويت المنقسم إذن يقوض المصالح الأوروبية، ويوجه ضربة قاصمة للسياسة الخارجية الأوروبية في بيئة جيوسياسية بالغة الصعوبة. |
Because it is fighting for its own survival in a highly challenging environment, the Jordanian regime needs Israel s security collaboration. | فلأنه يكافح من أجل البقاء في بيئة تعج بالتحديات، فإن النظام الأردني يحتاج إلى التعاون الأمني مع إسرائيل. |
Tremendously challenging. | صعبة بصورة هائلة .. |
That was challenging. | لقد كان هذا تحديا كبيرا |
Why so challenging? | لماذا يبدو تحديا كبيرا لأن بينما الكمبيوترات قادرة على تعل م |
Cattle herding allowed nomads to create livelihoods in an increasingly unpredictable and challenging environment, characterized by an arid climate and scarce resources. | وسمح رعي الماشية للبدو بخلق سبل العيش في بيئة متزايدة القسوة ولا يمكن التنبؤ بها، وتتسم بالمناخ الجاف مجدب وندر الموارد. |
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging. | و بالأخص صناعة اليوني سوشي هو أكثر تحديا، و كذلك القانون رقم عشرة أكثر تحديا |
Challenging gender based violence | 4 التصدي للعنف المرتكب بسبب نوع الجنس |
Not a challenging task. | ليست مهمة صعبة. |
Humanitarian relief work must be adapted to the environment. | إن أعمال اﻹغاثة اﻹنسانية يجب أن تتكيف مـع البيئة. |
And this is a very challenging idea. It's a very challenging idea to mainstream media. | و هذه فكرة صعبة جدا ، أنها صعبة جدا |
have the ability to work independently, in an unstructured work environment, and to work with a virtual community. | يمتلك القدرة على العمل بمفرده في بيئة عمل غير منظمة ومع مجتمع افتراضي أيضا. |
A bit more challenging, right? | تمثل تحدي ا أليس كذلك |
So this is more challenging | إذا فهذا يمثل تحديا أكبر |
Are you challenging my orders? | هل انت تتحدى اوامري بيلوز |
Enhancing recruitment and HR management in a supportive work environment | تعزيز التوظيف وإدارة الموارد البشرية في بيئة عمل مؤاتية |
I was debating the other day on a talk show, and the guy was challenging me and go, What's a pastor doing on protecting the environment? | لقد كنت أجادل بالأمس حول برنامج تلفزيوني، وكان الرجل يتحداني ويقول، ماذا يفعل قس حول حماية البيئة |
Have the ability to work independently, in an unstructured work environment, and in a virtual newsroom. | القدرة على العمل باستقلالية في بيئة عمل غير م نظمة وفي غرفة أخبار افتراضية. |
A bit more challenging, right? (Laughter) | تمثل تحدي ا أليس كذلك (ضحك) |
It's not very challenging any more. | وينقطع هناك التحدي |
And that's challenging because it's easy. | من الفشل. والذي يشكل تحديا لأن من السهل. |
Your job needs to be challenging. | عملك يجب ان يشكل تحديا. |
Something is very challenging to me. | و هذا ي عد من الأمور الصعبة جدا بالنسبة لي. |
Both the Nobel Prize and his re election reflect the confidence placed by the international community in Mr. ElBaradei's dynamic leadership in a complex and challenging international environment. | إن جائزة نوبل وإعادة انتخابه كلتيهما تعكسان الثقة التي يوليها المجتمع الدولي لقيادة البرادعي النشيطة في بيئة دولية معقدة، حافلة بالتحدي. |
We also wish to extend our recognition to the work of the Prosecutor, Mr. Luis Moreno Ocampo, in this complex and challenging task. | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للمدعى العام، السيد لويس مورينو اوكامبو، على العمل الذي يؤديه في تنفيذ مهمته المعقدة والشاقة. |
But striking the proper balance is challenging. | ولكن تحقيق التوازن الصحيح أمر بالغ الصعوبة. |
That will be particularly challenging for Bernanke. | وهذا يشكل تحديا من نوع خاص لبيرنانكي. |
That is an assumption that needs challenging. | هذا افتراض يتعين تحديه. |
Emerging and challenging issues deriving from implementation | زاي وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية الملائمة 89 18 |
DM She's very tough it's most challenging. | دوكو إنها صعبة جدا ، وهذا أكثر تحدي. |
Related searches : Challenging Environment - Challenging Work - Challenging Operating Environment - Challenging Economic Environment - Challenging Market Environment - Challenging Business Environment - Extremely Challenging Environment - Challenging Industry Environment - Work Environment - Stimulating Work Environment - Comfortable Work Environment - Multicultural Work Environment - Work Environment Plan