Translation of "challenging work environment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Challenging - translation : Challenging work environment - translation : Environment - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Finally, Japan s external environment today is more challenging.
وأخيرا، أصبحت البيئة الخارجية اليوم أكثر تحديا بالنسبة لليابان.
This is challenging work to do.
هذا عمل فيه تحد
In this challenging environment, administrative infrastructures have continued to function.
في هذه البيئة الصعبة، واصلت الهياكل الأساسية الإدارية عملها.
Most should be able to grow strongly, despite the challenging global environment.
ولابد وأن تكون غالبية هذه الأسواق قادرة على تحقيق النمو القوي، على الرغم من التحديات التي تفرضها البيئة العالمية الصعبة.
Developing countries remained highly vulnerable to the increasingly challenging and competitive global financial environment.
58 وأضاف قائلا إن البلدان النامية ما زالت ضعيفة للغاية في البيئة المالية العالمية الزاخرة بالتحديات والتنافس بصورة متزايدة.
Work environment
بيئة العمل
They're working at jobs for pay doing challenging, doing sophisticated technological work.
ويؤجرون عليها جراء قيامهم بمهمات محددة وعالية التقنية و متضمنة التحدي لماذا هؤلاء في اوقات فراغهم يقدمون عملا موازيا وربما متخصصا
Moreover, criminal cross border activities add yet one more dimension to the already challenging security environment.
وعلاوة على هذا فإن الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود تضيف أيضا ب عدا آخر للبيئة الأمنية التي تنطوي بالفعل على تحديات.
How can we adapt to such a world? What underpins success in this new and challenging environment?
ولكن كيف يتسنى لنا أن نتكيف مع مثل هذا العالم وما الذي قد يؤسس للنجاح في هذه البيئة الجديدة والمتغيرة
In the context of this extremely challenging environment, the main tasks of the military component would be
46 وفيما يلي المهام الرئيسية المنوطة بالعنصر العسكري في سياق بيئة كهذه شديدة التحدي
You embrace the challenging task of energizing the work of the First Committee.
لقد قبلتم بالتحدي الذي يتمثل في مهمة تنشيط أعمال اللجنة الأولى.
But, for everyone else, particularly small and medium size firms, the credit environment continues to be very challenging.
ولكن بالنسبة لكل شخص آخر، وخاصة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، فإن البيئة الائتمانية ما زالت تشكل صعوبة بالغة.
Outer space represents a challenging environment for human exploration because of the dual hazards of vacuum and radiation.
كما يشكل الفضاء الخارجي بيئة تحدي مناسبة لإكتشاف البشر بسبب مخاطر الفراغ المزدوج والإشعاع.
Although the political environment is described as challenging , as of 2009, the multi party system still exists in Malawi.
بالرغم من وصف البيئة السياسية بأنها صعبة فإن النظام متعدد الأحزاب ظل قائما في ملاوي في 2009.
I thank him also for the comprehensive annual report on the work done in 2005 and commend his and the Agency's tireless efforts in fulfilling its mandate in a very challenging international environment.
كما أشكره على التقرير السنوي الشامل عن العمل الذي تم إنجازه في عام 2005، وأشيد بالجهود الدؤوبة التي بذلها وبذلتها الوكالة في الاضطلاع بولايتها في بيئة دولية صعبة للغاية.
A split vote thus undermines European interests, delivering an unequivocal blow to European foreign policy in a challenging geopolitical environment.
التصويت المنقسم إذن يقوض المصالح الأوروبية، ويوجه ضربة قاصمة للسياسة الخارجية الأوروبية في بيئة جيوسياسية بالغة الصعوبة.
Because it is fighting for its own survival in a highly challenging environment, the Jordanian regime needs Israel s security collaboration.
فلأنه يكافح من أجل البقاء في بيئة تعج بالتحديات، فإن النظام الأردني يحتاج إلى التعاون الأمني مع إسرائيل.
Tremendously challenging.
صعبة بصورة هائلة ..
That was challenging.
لقد كان هذا تحديا كبيرا
Why so challenging?
لماذا يبدو تحديا كبيرا لأن بينما الكمبيوترات قادرة على تعل م
Cattle herding allowed nomads to create livelihoods in an increasingly unpredictable and challenging environment, characterized by an arid climate and scarce resources.
وسمح رعي الماشية للبدو بخلق سبل العيش في بيئة متزايدة القسوة ولا يمكن التنبؤ بها، وتتسم بالمناخ الجاف مجدب وندر الموارد.
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging.
و بالأخص صناعة اليوني سوشي هو أكثر تحديا، و كذلك القانون رقم عشرة أكثر تحديا
Challenging gender based violence
4 التصدي للعنف المرتكب بسبب نوع الجنس
Not a challenging task.
ليست مهمة صعبة.
Humanitarian relief work must be adapted to the environment.
إن أعمال اﻹغاثة اﻹنسانية يجب أن تتكيف مـع البيئة.
And this is a very challenging idea. It's a very challenging idea to mainstream media.
و هذه فكرة صعبة جدا ، أنها صعبة جدا
have the ability to work independently, in an unstructured work environment, and to work with a virtual community.
يمتلك القدرة على العمل بمفرده في بيئة عمل غير منظمة ومع مجتمع افتراضي أيضا.
A bit more challenging, right?
تمثل تحدي ا أليس كذلك
So this is more challenging
إذا فهذا يمثل تحديا أكبر
Are you challenging my orders?
هل انت تتحدى اوامري بيلوز
Enhancing recruitment and HR management in a supportive work environment
تعزيز التوظيف وإدارة الموارد البشرية في بيئة عمل مؤاتية
I was debating the other day on a talk show, and the guy was challenging me and go, What's a pastor doing on protecting the environment?
لقد كنت أجادل بالأمس حول برنامج تلفزيوني، وكان الرجل يتحداني ويقول، ماذا يفعل قس حول حماية البيئة
Have the ability to work independently, in an unstructured work environment, and in a virtual newsroom.
القدرة على العمل باستقلالية في بيئة عمل غير م نظمة وفي غرفة أخبار افتراضية.
A bit more challenging, right? (Laughter)
تمثل تحدي ا أليس كذلك (ضحك)
It's not very challenging any more.
وينقطع هناك التحدي
And that's challenging because it's easy.
من الفشل. والذي يشكل تحديا لأن من السهل.
Your job needs to be challenging.
عملك يجب ان يشكل تحديا.
Something is very challenging to me.
و هذا ي عد من الأمور الصعبة جدا بالنسبة لي.
Both the Nobel Prize and his re election reflect the confidence placed by the international community in Mr. ElBaradei's dynamic leadership in a complex and challenging international environment.
إن جائزة نوبل وإعادة انتخابه كلتيهما تعكسان الثقة التي يوليها المجتمع الدولي لقيادة البرادعي النشيطة في بيئة دولية معقدة، حافلة بالتحدي.
We also wish to extend our recognition to the work of the Prosecutor, Mr. Luis Moreno Ocampo, in this complex and challenging task.
ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للمدعى العام، السيد لويس مورينو اوكامبو، على العمل الذي يؤديه في تنفيذ مهمته المعقدة والشاقة.
But striking the proper balance is challenging.
ولكن تحقيق التوازن الصحيح أمر بالغ الصعوبة.
That will be particularly challenging for Bernanke.
وهذا يشكل تحديا من نوع خاص لبيرنانكي.
That is an assumption that needs challenging.
هذا افتراض يتعين تحديه.
Emerging and challenging issues deriving from implementation
زاي وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية الملائمة 89 18
DM She's very tough it's most challenging.
دوكو إنها صعبة جدا ، وهذا أكثر تحدي.

 

Related searches : Challenging Environment - Challenging Work - Challenging Operating Environment - Challenging Economic Environment - Challenging Market Environment - Challenging Business Environment - Extremely Challenging Environment - Challenging Industry Environment - Work Environment - Stimulating Work Environment - Comfortable Work Environment - Multicultural Work Environment - Work Environment Plan