Translation of "challenges of globalization" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Globalization and SMEs challenges and opportunities | أولا العولمة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التحديات والفرص |
Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence, | وإذ تسلم بالتحديات والفرص الناشئة عن العولمة والاعتماد المتبادل، |
Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence, | وإذ تدرك التحديات والفرص الناجمة عن العولمة والاعتماد المتبادل، |
Much has been said about the challenges and opportunities of globalization. | لقد قيل الكثير عن تحديات العولمة وما تتيحه من فرص. |
Globalization presents opportunities, challenges and risks for developing countries. | 23 توفر العولمة فرصا وتثير تحديات ومخاطر في وجه البلدان النامية. |
Globalization posed both opportunities and challenges to the developing world. | وأضاف أن العولمة تتيح فرصا وتطرح تحديات على السواء بالنسبة إلى العالم النامي. |
The European project is a realist's response to globalization and its challenges. | فالمشروع الأوروبي لهو بمثابة استجابة واقعية للعولمة والتحديات التي تفرضها. |
We agree with the observation that globalization creates both opportunities and challenges. | إننا نتفق مع الرأي القائل إن العولمة تخلق فرصا وتحديات معا . |
This disagreement has weighed heavily on recent debates over the opportunities and challenges of globalization. | وقد ألقى هذا الخلاف بظلاله الثقيلة على المناقشات التي دارت مؤخرا بشأن الفرص والتحديات التي تطرحها العولمة. |
Strengthening the Competitiveness of Small and Medium Enterprises in the Globalization Process Prospects and Challenges. | ب. (2003).Strenghtening the Competitiveness of Small and Medium Enterprises in the Globalization Process Prospects and Challenges. |
Globalization adds multifaceted challenges and opportunities to the pursuit of environmental sustainability and sustainable development. | 48 تضيف العولمة تحديات وفرصا متعدد الوجوه إلى جهود تحقيق الاستدامة البيئية والتنمية المستدامة. |
The reward for taking on the challenges of globalization is to gain access to external markets. | ومكافأة الاستجابة لتحديات العولمة هي إمكانية الوصول إلى الأسواق الخارجية. |
Making the process of globalization fairer and more equitable remains one of the main challenges of our time. | وجعل عملية العولمة أكثر إنصافا وعدلا يبقى أحد التحديات الرئيسية لعصرنا. |
In addition, globalization presents new challenges and problems for indigenous women in many parts of the world. | وبالإضافة إلى ذلك، تفرض العولمة على نساء الشعوب الأصلية في كثير من أطراف العالم تحديات ومشاكل جديدة. |
Increased developments in science and technology will result in a globalization of the challenges we must face. | والتطورات المتسارعة في العلم والتكنولوجيا ستكون نتيجتها عولمة التحديات التي يتعين علينا أن نواجهها. |
Globalization has also thrown up non traditional security challenges that do not respect national frontiers. | كما أفرزت العولمة تحديات أمنية غير تقليدية لا تحترم الحدود الوطنية. |
It is now understood that globalization brings with it new challenges in competition law enforcement. | وثمة الآن إدراك بأن العولمة تحمل في طياتها تحديات جديدة بالنسبة لإنفاذ قانون المنافسة. |
It was essential for UNIDO to help the countries of the South to take up the challenges of globalization. | 96 وواصل كلمته قائلا إنه من الضروري أن تساعد اليونيدو بلدان الجنوب على مواجهة تحديات العولمة. |
Globalization had posed many challenges to developing economies, especially Least Developed Countries (LDCs), such as Zambia. | 38 لقد أثارت العولمة العديد من المشاكل للبلدان النامية، ولا سيما أقلها نموا مثل زامبيا. |
Indeed, perhaps no other aspect of economic globalization will pose greater challenges to world leaders over the coming decades. | بل وربما لن يكون لأي جانب آخر من العولمة الاقتصادية أن يفرض قدرا أعظم من التحديات على قادة العالم طيلة العقود القادمة. |
But then technology, demographics, and globalization brought dramatic new challenges that the neoclassical approach could not foresee. | ولكن التطورات التكنولوجية والديموغرافية والعولمة كانت سببا في فرض تحديات جديدة مثيرة عجز النموذج الكلاسيكي الجديد عن التنبؤ بها. |
Promotion of a culture of citizenship through the development of coordination, resistance and proposal mechanisms, to meet the challenges of democratization and globalization. | إشاعة ثقافة من روح المواط نة بإنشاء أطر يجري فيها التعاون والمقاومة وتقديم الاقتراحات لمواجهة التحديات المتصلة بإقامة الديمقراطية وبالعولمة. |
In the economic sphere, we are facing both the challenges and the opportunities posed by interdependence and globalization. | وفي المجال اﻻقتصادي، نواجه التحديات والفرص التي يطرحها اﻻعتماد المتبادل والعالمية. |
Recognizing that multilateral mechanisms have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization, | وإذ تسلم بأن الآليات المتعددة الأطراف منوط بها دور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها، |
Individually, they cannot compete with emerging markets they need a strong EU to face the challenges posed by globalization. | وعلى المستوى الفردي، تعجز الدول الأوروبية عن منافسة الأسواق الناشئة فهي في احتياج إلى اتحاد أوروبي أكثر قوة لمواجهة التحديات التي تفرضها العولمة. |
We have come here because we know that the challenges facing us in the era of globalization cannot be met in isolation. | وأتينا هنا لأننا نعلم أن التحديات التي نواجهها في عصر العولمة لا يمكن مواجهتها بصورة منعزلة. |
Aware of the opportunities and challenges which may result from the process of globalization and liberalization for the economies of the countries of the subregion, | وإذ تدرك الفرص والتحديات التي قد تنجم عن عملية العولمة والتحرير لاقتصادات بلدان المنطقة دون الإقليمية، |
7. Calls upon the international community to continue to promote multi stakeholder approaches in addressing the challenges of development in the context of globalization | 7 تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل التشجيع على اتباع نهج تقوم على تعدد أصحاب المصلحة في التصدي لتحديات التنمية في سياق العولمة |
Even in the aftermath of the financial crisis, the giddy pace of technological change is likely to continue to drive globalization and transnational challenges. | فحتى في أعقاب الأزمة المالية بات من المرجح أن يستمر السلام المتعثر المصاحب للتغير التكنولوجي في دفع العولمة والتحديات المتخطية للحدود القومية. |
Globalization and interdependence globalization | العولمة والاعتماد المتبادل العولمة والاعتماد المتبادل |
Multipolarization and economic globalization were steadily advancing trends that presented unprecedented opportunities as well as formidable threats and challenges of a global nature. | 26 وقال إن تعدد الأقطاب والعولمة الاقتصادية من الاتجاهات التي تتقدم باطراد والتي تتيح فرصا غير مسبوقة، كما تشك ل تهديدات وتحديات هائلة وذات طبيعة عالمية. |
But the context has to remain international, as Africa is inextricably linked to the process of globalization, with all its benefits and challenges. | ولكن يتعين أن يبقى السياق دوليا، لأن أفريقيا ترتبط ارتباطا لا ينفصم بعملية العولمة، بجميع فوائدها وتحدياتها. |
Recognizing also that multilateral mechanisms have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization, | وإذ تسلم أيضا بأن الآليات المتعددة الأطراف منوط بها دور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها، |
Recognizing also that multilateral mechanisms have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization, | وإذ تسلم أيضا بأن الآليات المتعددة الأطراف تضطلع بدور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها، |
In sum, the international community must assist the developing countries in their efforts to meet the challenges arising from globalization. | ومجمل القول، إنه يجب على المجتمع الدولي أن يساعد البلدان النامية في التغلب على الصعوبات المنبثقة عن العولمة. |
The globalization of power we talk about the globalization of markets, but actually it's the globalization of real power. | عولمة السلطة نتحدث عن عولمة الأسواق، لكن ها في الحقيقة عولمة السلطة الحقيقية. |
The rapid advance of globalization poses challenges, along with many opportunities, to the preservation and development of the centuries old traditions and cultures of nomadic peoples. | ويمثل التقدم السريع للعولمة تحديات، إلى جانب العديد من الفرص، للمحافظة على تقاليد وثقافات الشعوب البدوية التي سادت طيلة قرون ولتطوير هذه التقاليد والثقافات. |
All these initiatives and actions to meet the new challenges that stem from the globalization of the economy must be viewed in that context. | وينبغي أن ننظر من هذه الزاوية الى كل هذه المبادرات واﻷعمال الرامية الى التصدي للتحديات الجديدة النابعة من عولمة اﻻقتصاد. |
There may be significant variations in the potential of different groups in society to cope with and take advantage of the resulting challenges and opportunities of globalization. | وقد تكون ثمة اختلافات شديدة في إمكانيات مختلف الفئات على مواجهة التحديات والفرص الناتجة عن العولمة والاستفادة منها. |
Introduced in 1994, it is now being revitalized to meet present and future challenges in the midst of globalization and an ever changing youth culture. | والبرنامج، الذي وضع في عام 1994، هو الآن في طور الإنعاش ليواجه التحديات الحالية والمستقبلية في خضم العولمة وثقافة الشباب الدائمة التغير. |
Stressing that efforts to meet the challenges of globalization could benefit from enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector, in order to ensure that globalization becomes a positive force for all, | وإذ تؤكد على أن الجهود المبذولة للتصدي للتحديات التي تطرحها العولمة يمكن أن تستفيد من تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص، من أجل ضمان تحويل العولمة إلى قوة إيجابية للجميع، |
Stressing that efforts to meet the challenges of globalization could benefit from enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector, in order to ensure that globalization becomes a positive force for all, | وإذ تشدد على أن الجهود المبذولة للتصدي للتحديات التي تطرحها العولمة يمكن أن تستفيد من تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص، من أجل ضمان تحويل العولمة إلى قوة إيجابية للجميع، |
Recognizing that the globalization of trade and increased international travel have increased the risk of a rapid worldwide spread of infectious diseases, posing new challenges to public health, | وإذ تسلم بأن عولمة التجارة وتزايد الأسفار الدولية قد أديا إلى زيادة خطر الانتشار السريع للأمراض المعدية على النطاق العالمي، مما يطرح تحديات جديدة في مجال الصحة العامة، |
Recognizing that the globalization of trade and increased international travel have increased the risk of a rapid worldwide spread of infectious diseases, posing new challenges to public health, | وإذ تسلم بأن عولمة التجارة وتزايد الأسفار الدولية قد أديا إلى زيادة خطر الانتشار السريع للأمراض المعدية على النطاق العالمي، وهو ما يشكل تحديات جديدة في مجال الصحة العامة، |
18.5 Meeting the challenges in an era of globalization by strengthening regional development cooperation was the main theme of the commemorative sixtieth session of the Commission in Shanghai. | 18 5 وكان الموضوع الرئيسي للدورة التذكارية الستين التي عقدتها اللجنة في شنغهاي هو ''مجابهــة التحديات في عصر العولمة بتعزيز التعاون الإنمائي الإقليمي . |
Related searches : Globalization Of Economy - Forces Of Globalization - Supporters Of Globalization - Globalization Of Education - Globalization Of Knowledge - Globalization Of Business - Downside Of Globalization - Globalization Opponents - Economic Globalization - Globalization Critic - Globalization Trend - Market Globalization - Globalization Strategy