Translation of "challenge for mankind" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Challenge - translation : Challenge for mankind - translation : Mankind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All of that poses a challenge to the conscience of mankind. | وكل ذلك يشكل تحديا لضمير البشرية. |
Mr. OJHA (Nepal) The menace of drug trafficking and abuse has emerged as a major challenge confronting mankind. | السيد أوجها )نيبال( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن خطــر اﻻتجــار بالمخــدرات وإساءة استعمالها برز بمثابة تحد رئيسي يواجـــه البشريـــــة. |
It is a warning for mankind | نذيرا حال من إحدى وذكر لأنها بمعنى العذاب للبشر . |
It is a warning for mankind | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
He was a mercy for mankind | كان رحمة للعالمين |
The next giant leap for mankind! | القفزة العملاقة الت الية للبشري ة! |
7. It was suggested that poverty should be considered a challenge to all mankind, not just a problem of poor individuals or countries. | ٧ وأشير الى أنه ينبغي النظر الى الفقر على أنه تحد يواجه البشرية جمعاء ﻻ مجرد مشكلة للفقراء من اﻷفراد أو البلدان الفقيرة. |
This is only a warning for mankind . | إن هو أي ما القرآن إلا ذكر عظة للعالمين للإنس والجن والعقلاء دون الملائكة . |
This is only a warning for mankind . | ما هذا القرآن إلا تذكير للعالمين من الجن والإنس ، يتذكرون به ما ينفعهم من مصالح دينهم ودنياهم . |
We came in peace for all mankind. | لقد أتينا نحمل السلام للبشر جميع ا. |
Nature is a fine consolation for mankind. | تماسك الطبيعة عزاء جيد لتماسك البشر |
This major challenge should be taken up most energetically, for drugs are the worst enemy of mankind, destroying its basis and all our efforts to build a world of peace and security. | إن هذا التحدي الكبير ينبغي التصدي له بأكبر قدر من النشاط، ﻷن المخدرات ألـد عـــدو للبشرية، إذ أنها تقوض أسسهــا وجميع ما نبذله من جهود من أجل إقامة عالــم يعمه السلم واﻷمن. |
Are you ready for the challenge? | هل آنت مستعد للتحدي |
It's a great challenge for them. | هو يشكل تحديا كبيرا لهم. |
It augurs well for the future of mankind. | وهي تبشر بالخير لمستقبل البشرية. |
All this heralds a new dawn for mankind. | وكل ذلك يبشر ببزوغ فجر جديد للبشرية. |
Be witnesses for mankind. (The Holy Koran, ibid) | quot وتكونــوا شهــداء علــى الــناس quot . )القرآن الكريم، اﻵية السابقة( |
I think the challenge for us is | اعتقد ان التحدي لنا |
It's really a huge challenge for us. | انها فعلا تمثل تحد كبير بالنسبة لنا |
That's a challenge for 21st century science. | وهذا تحد للعلم في القرن الحادي والعشرين |
Counsel may challenge the jury for cause. | يمكن للمحامي ان ي تحد ى هيئة المحلفين. |
And the earth He laid it out for mankind . | والأرض وضعها أثبتها للأنام للخلق الإنس والجن وغيرهم . |
And the earth He laid it out for mankind . | والأرض وضعها ومه دها ليستقر عليها الخلق . فيها فاكهة النخل ذات الأوعية التي يكون منها الثمر ، وفيها الحب ذو القشر رزق ا لكم ولأنعامكم ، وفيها كل نبت طيب الرائحة . |
And I think that what connects the challenge for civil society, the challenge for governments and the challenge for business now is, in a way, a very simple one, but quite a difficult one. | و أعتقد أيضا أنه هو ما يربط تحدي المجتمع المدني , تحدي الحكومات و التحدي لقطاع الأعمال الآن إنه طريق في غاية البساطة , لكنه صعب إلي حد ما . |
That's one small step for a man... one giant leap for mankind. | أرمسترونغ خطى خطوة صغيرة لشخص... لكنها خطوة هائلة للبشرية. |
This responsible and positive attitude is one of the main pillars in our efforts to pursue the Millennium Development Goals, a challenge which mankind cannot fail to meet. | وهذا الموقف المسؤول والإيجابي هو من أهم أركان جهودنا الرامية إلى متابعة الأهداف الإنمائي للألفية، وهو تحـد لا يمكن للبشرية عدم مواجهتـه. |
We must constantly stress the importance of the environment. After economic crisis and the imbalance between North and South, the major challenge facing mankind is the environmental crisis. | وﻻ بد لنا أن نؤكد باستمرار على أهمية البيئة، ففي أعقاب اﻷزمة اﻻقتصادية واﻻختﻻل بين الشمال والجنوب، تبقى أزمة البيئة هي التحدي الرئيسي الذي يواجه البشرية. |
Within this international landscape, which has also transformed the concept of global security, we face the challenge of understanding and coping with the new risks looming over mankind. | وفي إطار هذه الصورة الدولية، التي تبدل فيها كذلك مفهوم اﻷمن العالمي، نحن نواجه تحديا يتمثل في تفهم ومجابهة المخاطر الجديدة التي ترتسم على أفق اﻹنسانية. |
This is certainly the guidance for all ( jinn and mankind ) . | إن ما هو إلا ذكر عظة للعالمين الإنس والجن . |
This is certainly the guidance for all ( jinn and mankind ) . | فأين تذهب بكم عقولكم في التكذيب بالقرآن بعد هذه الحجج القاطعة ما هو إلا موعظة من الله لجميع الناس ، لمن شاء منكم أن يستقيم على الحق والإيمان ، وما تشاؤون الاستقامة ، ولا تقدرون على ذلك ، إلا بمشيئة الله رب الخلائق أجمعين . |
964.0 for Present and Future Generations of Mankind 1 300.0 | العالمي لمنفعة اﻷجيال البشرية الحالية والمقبلة |
It wasn't for nothing that Christ died. Mankind isn't nothing. | لم يمت المسيح للا شئ الانسانية ليست لا شئ |
The major challenge for the international community presented by the entry into force of the Convention is now that of translating into action the principle on which it is based namely, the common heritage of mankind. | إن التحدي الرئيسي الذي يواجه المجتمع الدولي، والذي يفرضه دخول اﻻتفاقية حيز النفاذ، يتمثل في ترجمة المبدأ الذي تقوم عليه وهو التراث المشترك للبشرية إلى واقع فعلي. |
The longer term challenge for Europe is demographic. | أما التحدي في الأمد الأبعد بالنسبة لأوروبا فيتلخص في المشكلة الديموغرافية. |
However, poverty remains a major challenge for us. | لكن الفقر يظل تحديا كبيرا لنا. |
Institutionalization remains the biggest challenge for the project. | 25 ويظل إضفاء الطابع المؤسسي أكبر تحد يواجه المشروع. |
I have a challenge for this last talk. | لدي تحدي سأقوم به الآن |
So, this is the challenge for this bread. | وهذا هو التحدي للخبازين |
Today I'm here for us to challenge ourselves. | أنا هنا اليوم لنتحدى أنفسنا |
The final challenge is for all of you. | التحدي النهائي هو لكم جميعا. |
Verily Allah wrongeth not mankind in aught but mankind wrong themselves . | إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . |
Truly ! Allah wrongs not mankind in aught but mankind wrong themselves . | إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . |
Lo ! Allah wrongeth not mankind in aught but mankind wrong themselves . | إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . |
Verily Allah wrongeth not mankind in aught but mankind wrong themselves . | إن الله لا يظلم الناس شيئ ا بزيادة في سيئاتهم أو نقص من حسناتهم ، ولكن الناس هم الذين يظلمون أنفسهم بالكفر والمعصية ومخالفة أمر الله ونهيه . |
Truly ! Allah wrongs not mankind in aught but mankind wrong themselves . | إن الله لا يظلم الناس شيئ ا بزيادة في سيئاتهم أو نقص من حسناتهم ، ولكن الناس هم الذين يظلمون أنفسهم بالكفر والمعصية ومخالفة أمر الله ونهيه . |
Related searches : For Mankind - For All Mankind - Contempt For Mankind - Challenge For - Human Mankind - All Mankind - Of Mankind - Whole Mankind - Mankind Which - Benefit Mankind - Since Mankind - Serve Mankind - Challenge For Bias