Translation of "contempt for mankind" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That's for contempt of court.
هذا من أجل ازدراء المحكمة
I have contempt for them.
أشعر بالازدراء إتجاههم.
The Iranian government s contempt for the international community reflects its contempt for human rights and civilized norms.
إن ازدراء الحكومة الإيرانية للمجتمع الدولي يعكس ازدراءها لحقوق الإنسان والمبادئ الحضارية.
Now you have contempt for us?
الآن تحتقرينا
Committee cites this witness for contempt.
اللجنة تتهم هذا الشاهد بالإزدراء
Familiarity breeds contempt
الألفة تولد الأزدراء
Contempt of conscience.
ازدراء الرأى
And that you're wrong in your contempt for me.
وأنك كنت على خطأ فى اذدرائك لى
Well, I'm ready for your contempt... and your disgust.
أنا مستعد لتظهري إحتقارك... وإشمئزازك مني
That you have the same contempt for me as for them?
أن لديك نفس الازدراء بالنسبة لي كما بالنسبة لهم
Neither does my contempt.
ولا حتى إزدرائى
Your contempt and malice?
بالاحتقار والحقد
Careful, Whitey. There are extra charges for contempt of court.
احذر يا وايتي هناك عقوبات إضافية لازدراء المحكمة
This Committee cites witness for contempt of Congress. Remove him.
اللجنة تتهم الشاهد بإزدراء لجنة الكونجرس , أخرجوهم
We mustn't be late, or they'll hold us for contempt.
يجب ألا تتاخر ، أو إنهم سوف يتهموننا بإزدراء اللجنة
Recalling also the preamble of the Universal Declaration of Human Rights, which states that disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind,
وإذ تشير أيضا إلى ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن تجاهل حقوق الإنسان وازدراءها أفضيا إلى أعمال أثارت وحشيتها الضمير الإنساني،
Recalling also the preamble of the Universal Declaration of Human Rights, which states that disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts that have outraged the conscience of mankind,
وإذ تشير أيضا إلى ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن تجاهل حقوق الإنسان وازدراءها أفضيا إلى أعمال أثارت بربريتها الضمير الإنساني،
JJ, you've got such contempt for people, it makes you stupid.
(ج.ج.) لطالما لديك مثل هذا الاحتقار للناس فهذا يجعلك غبيا
Russia u0027s Culture of Contempt
ثقافة الازدراء في روسيا
Just withering in her contempt.
قالت وهي تتلوى من الإمتعاض.
Feel sympathy, rather than contempt.
تعاطف معه بدلا من احتقاره
I cannot express my contempt.
لا توجد لدى كلمات لتعبر عن مدى احتقارى لكليكما
This is contempt of court.
هذا إزدراء للمحكمة.
I withdraw the contempt citation.
إننى أسحب اقتباس الإزدراء
Remove from me reproach and contempt for I have kept thy testimonies.
دحرج عني العار والاهانة لاني حفظت شهاداتك .
My only comfort is the hatred and contempt I feel for you.
عزائى الوحيد فى مدى الكراهية والأحتقار الذى اشعر به تجاهك
Unless you want to be arrested for contempt? Excuse me your honor.
الا اذا كنت تحتقر المحكمة اعتذر سيدى القاضى
Also a contempt for humanity, an inability to love and be loved.
أيضا إحتقار للإنسانية عدم القدرة على الحب والمحبة.
I agree. You have to have it to have contempt for it.
يجب أن تحصل عليه لتصير حقيرا
Mr and Mrs Macabee have just been cited for contempt of congress.
السيد والسيدة ماكابى إتهموا بعصيان لجنة الكونجرس
James Macabee now faces contempt charges.
جيمس ماكابى يواجه الآن إتهاما بإزدراء اللجنة
I shall hold you in contempt.
ساقبض عليك لاهانتك المحكمة
For he is pleading the prosecution's case by his contempt for all that is holy.
لأنه يلتمس حالة ادعاء باحتقاره لكل ما هو مقدس
On August 18, 2012, around 2,000 marched to express their contempt for terrorism.
انطلقت يوم 18 من أغسطس آب، 2012، مسيرة من 2,000 شخص تعبر عن تحقير الإرهاب.
Take reproach and contempt away from me, for I have kept your statutes.
دحرج عني العار والاهانة لاني حفظت شهاداتك .
He was disinterested in horse racing and held a lifelong contempt for gambling.
كان غير شغوف بمسابقات الخيول ولديه إحتقار عميق للمقامرات
Interlocutory Appeals 23 Contempt 1 Referral 2
طعون تمهيدية 23 انتهاك حرمة المحكمة 1 إحالة 2
Interlocutory Appeals 9 Contempt 0 Referral 2
الطعون التمهيدية 9 انتهاك حرمة المحكمة 0 إحالة 2
Demonstrate the greed and contempt of human.
عرض طمع وأحتقار الانسان
I don't want you to get contempt!
أنا لا أريدك أن تحصل على حكم بالإزدراء
Women like her deserve only our contempt.
النساء مثلها، لا يستحقن سوا الإزدراء.
The judgement in the contempt case against Beqë Beqaj was rendered on 5 May. The Trial Chamber found him guilty of contempt but acquitted him for incitement to contempt, and sentenced him to four months' imprisonment, which had already been served in pre trial detention.
وصدر الحكم في قضية إهانة المحكمة المرفوعة ضد بيكي بيكاي في 5 أيار مايو وأدانته الدائرة الابتدائية بإهانة المحكمة ولكنها برأته من التحريض على إهانة المحكمة، وحكمت عليه بالسجن أربعة أشهر، وهي المدة التي سبق له أن قضاها في السجن قبل المحاكمة.
It is a warning for mankind
نذيرا حال من إحدى وذكر لأنها بمعنى العذاب للبشر .
It is a warning for mankind
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي .
He was a mercy for mankind
كان رحمة للعالمين

 

Related searches : Contempt For - For Mankind - Imprisonment For Contempt - Contempt For Death - For All Mankind - Challenge For Mankind - Beneath Contempt - Civil Contempt - Criminal Contempt - Show Contempt - Breed Contempt - Contempt Proceedings