Translation of "certifying that" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Certifying officers | موظفو التصديق |
Certifying other Certificates | جاري الحذف سلطة الش هادات الش هادات |
(b) Every certifying State should | )ب( على كل دولة موثقة أن |
quot (b) every certifying State shall | quot )ب( على كل دولة موثقة أن |
42. Each department or office nominates certifying officers and alternate certifying officers, who require approval by the Controller. | ٤٢ ولدى كل إدارة أو مكتب موظفون لهم حق التصديق وموظفون بديلون لهم، وهؤﻻء يحتاجون الى موافقة من المراقب المالي. |
Certifying authority and it can enter into contracts | سلطة التصديق وإمكانية إبرام العقود |
Cooperation among certifying bodies should be promoted and enhanced. | وينبغي تشجيع وتدعيم التعاون بين الهيئات المسؤولة عن منح الشهادات. |
The Governor responded, certifying that Mr. Corbin is legitimate and that he has a right to represent him. | ورد الحاكم، مثبتا أن السيد كوربن ممثل مشروع وله الحق بتمثيله. |
For example, certifying officers cannot simultaneously exercise the function of approving officers. | فعلى سبيل المثال، ﻻ يجوز لموظفي التصديق أن يمارسوا في الوقت نفسه مهام الموظفين اﻵمرين. |
On further investigation, it was found that some certifying officers were misinterpreting the guidance issued by the Division of Finance. | وبمزيد التحقيق، تم التوصل إلى أن بعض موظفي التصديق كانوا يسيئون تفسير المبدأ التوجيهي الذي أصدرته شعبة الشؤون المالية. |
In paragraph 133, the Board recommended that UNICEF comply with rules regarding the segregation of duties between certifying and approving officers. | 109 وفي الفقرة 133، أوصى المجلس اليونيسيف بالامتثال للقواعد المتعلقة بالفصل بين واجبات موظف التصديق وموظف الإقرار. |
The General Committee, having considered the reports of the certifying States, took note of them. | ٦٧ ونظر المكتب في تقارير الدول الموثقة، وأحاط علما بها. |
The General Committee, having considered the reports of the certifying States, took note of them. | وبعد أن نظرت اللجنة العامة في التقارير الموثقة، أحاطت بها علما. |
Empress Myungsung's sachet, possessor casts blame after certifying Empress Myungsung's sachet as the real item. | وبعد فحص سري من قبل الخبراء |
And this document is the certificate that the global commission signed certifying the world to have eradicated the first disease in history. | وهذه الوثيقة هي شهادة وقعتها المفوضية الدولية تشهد العالم أنها قضت على أول مرض في التاريخ. |
And this document is the certificate that the global commission signed, certifying the world to have eradicated the first disease in history. | وهذه الوثيقة هي شهادة وقعتها المفوضية الدولية تشهد العالم أنها قضت على أول مرض في التاريخ. |
Instead of complying, the author sent a number of documents certifying his temporary incapacity for duty. | إلا أنه لم يلب الاستدعاء، بل أرسل عددا من المستندات التي تشهد على عجزه مؤقتا عن الخدمة. |
The senior official in each executive or administrative office normally is designated as a certifying officer. | وعادة ما يكلف كبير الموظفين في كل مكتب تنفيذي أو إداري بمهمة ضابط التصديق. |
International supervision, monitoring and verification of the election process will be required, including certifying that the elections were genuinely quot free and fair quot | وسيستلزم اﻷمر اﻻشراف الدولي على عملية اﻻنتخابات، ورصدها، والتثبت من صحتها، بما في ذلك التصديق على أن اﻻنتخابات كانت quot حرة ونزيهة quot حقيقية. |
(a) Efficient and accurate administration of expenditures by certifying and monitoring all expenditure and the issuance of allotments | (أ) الإدارة الفعالة والدقيقة للنفقات، بالتصديق على جميع النفقات ورصدها وإصدار المخصصات |
All commitments, obligations and expenditures must first be signed ( certified ) by a duly designated certifying officer (rule 110.3). | ويجب أن تكون جميع الالتزامات والتعهدات والنفقات قد وقع ( صدق ) عليها أولا من جانب موظف تصديق يسمى حسب الأصول (القاعدة 110 3). |
With respect to certifying and approving authority, OPS will enjoy at least the same arrangement currently in force within UNDP. | وفيما يتعلق بسلطة التصديق والموافقة سيتمتع المكتب، على اﻷقل، بالترتيب المعمول به حاليا في برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي. |
UNICEF has reviewed and revised as appropriate the Supply Division workflows to ensure segregation of duties between certifying and approving officers. | 110 واستعرضت اليونيسيف ونقحت، حسب الاقتضاء، مسار العمل في شعبة الإمدادات لضمان الفصل بين واجبات موظف التصديق وموظف الإقرار. |
For the loss of the Greek citizenship, a certifying decision of the Secretary General of the relevant Region is issued (Article 21). | وبالنسبة للتخلي عن الجنسية اليونانية يصدر قرار مصدق على ذلك من الأمين العام في المنطقة ذات الصلة (المادة 21)(28). |
With respect to certifying and approving authority, United Nations OPS will have at least the same arrangements it currently enjoys within UNDP. | ١٥ وفيما يتعلق بإقرار الصﻻحيات واعتمادها، ستكون للمكتب على اﻷقل الترتيبات ذاتها التي يتمتع بها حاليا داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
All transactions are processed by at least two UNITAR staff members, including a certifying officer, and then all transactions are approved by UNOG. | ويعالج جميع المعاملات اثنان من موظفي المعهد على الأقل، بمن فيهم موظف تصديق، ثم تخضع كل المعاملات لموافقة منظمة الأمم المتحدة في جنيف. |
As a certifying State for the Interoceanmetal and a registered pioneer investor, Poland has an immediate interest in the provisions of the Agreement. | وبولندا، بصفتها دولة مرخصة ﻟ إنتر أوشنميتال ومستثمرة رائدة مسجلة، لها مصلحة مباشرة في أحكام اﻻتفاق. |
Another constraint is the fact that, even though there is a single form for certifying the information, there are at least two other registration forms with the same content but arranged differently. | وثمة عائق آخر وهو أنه على الرغم من وجود شكل واحد لتصديق المعلومات، هناك ما لا يقل عن شكلين آخرين من أشكال التسجيل يضمان المحتوى ذاته، لكنهما مرتبان بشكل مختلف. |
Some of these States are very much involved in activities in the seabed area as pioneer investors or as certifying States for pioneer investors. | وبعض هذه الدول منخرط انخراطا كبيرا في أنشطة في منطقة قاع البحر باعتبارها مستثمرة رائدة أو دوﻻ مرخصة لمستثمرين رواد. |
The number of certifying States or pioneer investors from the Eastern European region is the highest of all regional groups five out of 20. | إن عدد الدول المرخصة أو المستثمرين الرواد من منطقة أوروبا الشرقية أعلى عدد بين جميع المجموعات اﻻقليمية ٥ من ٢٠. |
And before the ink certifying them was dry... he falsified the existence ofher parents... and carefully arranged to have them properly laid to rest. | وقبل أن يجف حبر التصديق... لفق وجود وهمي لوالديها... ورتب بعناية لطريقة يلقون فيها حتفهم بشكل مناسب |
(c) The Chief Transport Officer is now designated as certifying officer for the spare parts budget line, which covers spare parts for military pattern vehicles. | )ج( رئيس قسم النقل مسند إليه في الوقت الحاضر التصديق على بند الميزانية الخاص بقطع الغيار الذي يشمل قطع غيار المركبات ذات النمط العسكري. |
16. The training programmes of China and the Interoceanmetal Joint Organization and its certifying States were approved by the Panel following the introduction of certain modifications. | ١٦ ووافق الفريق على البرنامجين التدريبيين المقدمين من الصين ومنظمة انترأوشن ميتال المشتركة ودولها الموثقة، وذلك بعــد إدخـال بعض التعديــﻻت. |
The claims area of this Service is responsible for certifying and processing payments for government claims, contingent owned equipment, death and disability and various related issues. | ويعد جانب المطالبات في هذه الدائرة مسؤوﻻ عن المصادقة والتجهيز فيما يختص بدفع المطالبات الحكومية، والمعدات المملوكة للوحدات، والموضوعات المتعلقة بالوفاة والعجز وما يتصل بذلك من مختلف الموضوعات. |
(i) The functions and responsibilities of the Headquarters and, in the field, local Committees on Contracts and the requisitioning, certifying, approving, and receiving and inspection officers | apos ١ apos مهام ومسؤوليات المقر وفي الميدان، واللجان المحلية المعنية بالعقود، وموظفوا تقديم الطلبات والتصديق واﻻعتماد واﻻستﻻم والتفتيش |
6.4 The Committee has noted the medical reports certifying that the complainant suffers from post traumatic stress disorder, as well as the doctors' assessment that the scars in his body are consistent with the acts of torture described by the complainant. | 6 4 ولاحظت اللجنة التقارير الطبية التي تشهد بأن صاحب الشكوى يعاني من الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة، فضلا عن تقدير الطبيب أن الكدمات الموجودة على جسمه تدل على عمليات التعذيب التي وصفها صاحب الشكوى. |
The Commission recognizes that the obligation of each certifying State under paragraph 12 (b) (i) of resolution II is to be implemented upon entry into force for that State of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. | ٤٨ وتسلم اللجنة بأن اﻻلتزام الملقى على عاتـق كـل دولـة موثقـة بموجب الفقرة ١٢ )ب( apos ١ apos من القرار الثاني سينفذ لدى دخول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لسنة ١٩٨٢ حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة. |
The issue has become a priority concern in financial management, and certifying officers have been instructed to be more diligent in reviewing cash contributions and financial projections. | وصدرت تعليمات لموظفي التصديقات بأن يكونوا أكثر حرصا في مراجعة التبرعات النقدية والإسقاطات المالية. |
And the Red Cross too is training volunteers and Twitter is certifying them, not simply to supplement existing government institutions, but in many cases, to replace them. | و الصليب الأحمر كذلك يدرب متطوعين، وموقع تويتر يعتمدهم، ليس و حسب ليعضدوا عمل المؤسسات الحكومية القائمة، بل في حالات كثيرة، لتحل محلها. |
On 12 August 1994, the Committee adopted an understanding on the fulfilment of obligations by the registered pioneer investor and its certifying State, the Republic of Korea. 142 | وفي ١٢ آب أغسطس ١٩٩٤، اعتمد مكتب اللجنة تفاهما بشأن وفاء المستثمر الرائد المسجل ودولته الموثقة، جمهورية كوريا، بالتزاماتها)١٤٢(. |
Any State which has signed the Convention and which is a prospective certifying State shall ensure, before making applications to the Commission, that areas in respect of which an application is made do not overlap one another. | ويتعين على أية دولة وقعت على اﻻتفاقية ومن المحتمل أن تصبح دولة موثقة أن تضمن قبل تقديم الطلبات الى اللجنة أن القطاعات التي تقدم الطلبات بشأنها غير متداخلة فيما بينها. |
UNICEF understands that the segregation of duties is a key factor in the internal control framework but maintains that, as outlined in Financial Circular 34, these controls should be exercised by authorizing, certifying, approving and paying officers in fulfilment of their responsibilities. | 234 وتدرك اليونيسيف أن الفصل بين الواجبات عامل رئيسي في إطار عمل الرقابة الداخلية، ولكنها، كما أوجز في التعميم المالي رقم 34، تعتقد أن ممارسة هذه الرقابة هي مهمة الموظفين المسؤولين عن الترخيص والتصديق والموافقة والسداد عند الاضطلاع بمسؤولياتهم. |
Throughout the 12 years since the adoption of the Convention, Japan has contributed, both as a signatory and as a certifying State, to the development of deep seabed mining. | وطوال فترة اﻟ ١٢ سنة التي انقضت على اعتماد اﻻتفاقية، أسهمت اليابان، سواء بوصفها دولة موقعة أو مصادقة، في تطوير نظام التعدين في قاع البحار. |
(c) Planning, certifying and monitoring the use of all budgetary resources made available to ESCAP and ensuring their effective and efficient utilization, directly or through delegation of authority to divisions | (ج) تخطيط ورصد استخدام جميع موارد الميزانية المتاحة للجنة والتصديق عليه، وضمان استخدام الموارد بكفاءة وفعالية، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة للشعب |
Applications for the exemption from the prohibition to acquire and possess firearms for collection purposes must be supported by expert opinions certifying that the firearms and ammunition, for which exemption is to be granted, are items of museum value. | ولا بد من تدعيم طلبات الإعفاء من الحظر المفروض على اقتناء وتملك الأسلحة النارية بغرض جمع التحف بآراء الخبراء التي تؤكد أن هذه الأسلحة والذخائر موضع الإعفاء هي قطع ذات قيمة متحفية. |
Related searches : Certifying Officer - Certifying Staff - Certifying Organization - Certifying Person - Certifying Agency - Certifying Notary - Certifying Official - Certifying Organisation - Certifying Body - Certifying Authority - Certifying Letter - Certifying System - Certifying Institution