Translation of "cause in law" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Cause - translation : Cause in law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This law of cause and effect also applies to our destiny.
إن قانون السبب و الأثر ينطبق أيضا على قدرنا
'cause then he's not just breaking one law, but all laws.
لأنه وقتها لا يخرق قانونا واحدا ولكنهيخرقكل القوانين
All persons having cause or action will give their attendance according to law.
كل من لديهم موجب للدعوى القضائية سيتواجدون وفقا للقانون
Section 166. Public servant disobeying law with intent to cause injury to any person.
(ب) المادة 166 الموظف العام الذي يخالف القانون بقصد التسبب في ضرر لأي شخص.
All persons having cause for action will give their attendance according to the law.
كل من لديهم موجب لحضور الدعوى القضائية سيتواجدون وفقا للقانون
But this happened so that the word may be fulfilled which was written in their law, 'They hated me without a cause.'
لكن لكي تتم الكلمة المكتوبة في ناموسهم انهم ابغضوني بلا سبب
The current interpretation of the law allows for religious reasons as a justified cause to cover the face, but the possible law could end such interpretation.
يسمح القانون الحالى بتغطية الوجه لأسباب دينية ولكن التعديل الم قترح سوف يمنع هذا.
But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
لكن لكي تتم الكلمة المكتوبة في ناموسهم انهم ابغضوني بلا سبب
Is that why you're not in Paris, 'cause 'cause of your booboo?
....... ألهذا أنت لست في باريس 'بسبب حادثك الطفيف
The law has shifted from proscribing language likely to cause violence to prohibiting language intended to give offense.
وبهذا، تحول القانون من حظر اللغة التي من المحتمل أن تفضي إلى العنف إلى منع اللغة المقصود منها الإهانة أو إيذاء المشاعر.
In the view of the European Community, the principal cause of the problem was the time taken by the formalities in national law associated with ratification.
174 ومن رأي الجماعة الأوروبية، أن السبب الرئيسي للمشكلة هو الوقت الذي تستغرقه الشكليات في القوانين الوطنية المرتبطة بالتصديق.
Allegations of excessive use of force by law enforcement officers or managerial staff are also a cause for concern.
ومن دواعي القلق أيضا الادعاءات المتعلقة بالإفراط في استخدام القوة من قبل أعضاء قوات الأمن أو الموظفين المشرفين.
And inaction denies the Bosnian Government, for no cause of law or justice, its inherent right of self defence.
والتقصير أيضا يحرم الحكومة البوسنية، دون سبب من قانون أو عدالة، من حقها الطبيعي في الدفاع عن النفس.
Not in a good cause.
ليس في سبب وجيه .
In a very fine cause.
في حالة جيدة جدا
The cause... The cause of living in the past is dying right in front of us.
قضية الحياة في الماضي تموت أمامنا
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
تبرع بالمال من اجل قضية و سوف تصبح مشتركا عاطفيا في تلك القضية.
The cause is in my will.
السبب كامن في إرادتي.
It'll be in a good cause.
سوف تحترق لسبب وجيه
Others do battle in his cause.
وآخرون يحاربون باسمه
Poor governance, weak rule of law, and state owned companies assault on competition undermine Russia s business climate and cause capital flight.
فالإدارة الهزيلة، وضعف سيادة القانون، واعتداء الشركات المملوكة للدولة على المنافسة، كل هذا يعمل على تقويض مناخ الأعمال في روسيا ويدفع رأس المال إلى الهروب.
I'll stay here 'cause, 'cause I don't know...
أنا سأبق هنا لأن لا أعرف لماذا... .
Over the past years, the two ad hoc Tribunals have played a crucial role in advancing the cause of justice and the rule of law in the former Yugoslavia and in Rwanda.
وخلال السنوات الماضية، أدت المحكمتان المخصصتان دورا حاسما في الدفع قدما بقضية العدالة وسيادة القانون، في يوغوسلافيا السابقة ورواندا.
A just cause resides in people s hearts.
إن القضية العادلة تستقر في قلوب الناس.
I'm the only cause I'm interested in.
أنا قضيتي الوحيدة.
In what better cause could you die?
و لأى سبب أفضل من ذلك تموت
Persuade them in devotion to our cause.
إقناعوهم بالتفاني لح كمه
'Cause I've got brains in my head!
! لأننى أفكر بعقلى ...
Maybe 'cause we were bored in class.
ربما لأننا كنا نشعر بالملل في الفصل.
That was achieved on 16 May 2005, when the national election law was amended. This landmark achievement is a cause for pride.
ولقد تحقق ذلك يوم 16 أيار مايو من هذا العام عن طريق تعديل قانون الانتخاب.
Now, this is our cause too. The newspaper's cause.
صارت هذه قضيتنا، نحن كذلك قضية الجريدة
They found an ally in that cause in Bush.
فقد وجدوا في بوش حليفا قويا لهم في هذه القضية.
Are you telling me you don't believe in the cause? I believe in Rhett Butler. He's the only cause I know.
أنا أؤمن بـ ريت بتلر، إنه القضية الوحيدة التي أعرفها أما الباقي فلايهمني كثيرا
Provided a person had not committed any war crimes, should international law condemn a person who is fighting for an extra national cause?
فإذا لم يرتكب شخص من الأشخاص أية جريمة حرب فهل يجب أن يدينه القانون الدولي لأنه حارب من أجل قضية لا تتعلق بوطنه
'Cause what?
بسبب ماذا
No cause.
لا داعى لذلك
No cause.
لا سبب
I don't blame you, 'cause... 'cause you don't know me.
أنا لا ألومك لأنك لا تعرفينني
The cause of his unhappiness. The cause of his failure.
السبب في تعاسته ، السبب في فشله
The situation in Prozor gives cause for concern.
٦٣ إن الحالة في بروزور تثير القلق.
'Cause that's the first element in this list.
لأن الصفر 0 هو العنصر الأول من القائمة
Of course, crime, terrorism, conflict, and political instability severe enough to cause a total breakdown of law and order significantly impede creativity and innovation.
لا شك أن الجريمة والإرهاب والصراع وعدم الاستقرار السياسي كلها عوامل قاسية بالقدر الكافي لإحداث انهيار شامل للقانون والنظام وإعاقة الإبداع والابتكار.
The absence of the rule of law and the massive violations of human rights in various parts of the world cause great suffering and deepen political instability and civil conflicts.
وغياب سيادة القانون والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان في شتى أرجاء العالم تسبب معاناة كبيرة وترسخ انعدام الاستقرار السياسي والصراعات الأهلية.
Furthermore, this is in keeping with the principles of international law and gives us all new cause for hope concerning the new era the world is now seeking to establish.
وباﻻضافة الى ذلك، فإن هــــذا يتماشى مع مبادئ القانون الدولي ويعطينا جميعا سببا جديدا لﻷمل فيما يتعلق بالعصر الجديد الذي يسعى العالم حاليا الى تحقيقه.
Nerves, if they are injured, can cause paralysis, can cause pain.
الاعصاب اذا اصيبت يمكن ان تسبب شلل يمكن ان تسبب ألم

 

Related searches : Cause Of Law - Cause In - In-law - In Law - In Our Cause - In This Cause - In Cause Of - Fraud In Law - Graduation In Law - Knowledge In Law - Arbitration In Law - Grandmother In Law - Anchored In Law