Translation of "catastrophic failure" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Catastrophic - translation : Catastrophic failure - translation : Failure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Chernobyl in the Ukraine, experienced a catastrophic failure of one of their nuclear power plants.
كما حدث في تشيرنوبي في اوكراين التي شهدت فشلا كارثيا في احد مصانع الطاقة النووية بها
Former President Mohamed Morsi s government was a catastrophic failure ruthlessly ideological, economically illiterate, and constitutionally irresponsible.
صحيح أن فشل حكومة الرئيس السابق محمد مرسي كان صارخا ومأساويا ــ فقد كانت الحكومة إيديولوجية بلا هوادة، وأمية على الصعيد الاقتصادي، وغير مسؤولة دستوريا.
One of the things we think of when we talk about nuclear power is the risk of catastrophic failure.
عندما نتحدث عن الطاقة النووية هي المخاطرة بحدوث فشل كارثي.
He argues that economists became blind to catastrophic macro failure because they mistook the beauty or elegance of theoretical models for truth.
كما زعم أن خبراء الاقتصاد عجزوا عن إدراك فشل الاقتصاد الكلي المأساوي لأنهم خلطوا بين جمال أو أناقة النماذج النظرية وبين الحقيقة.
This is catastrophic.
9 و 5.
Preventing catastrophic terrorism
باء منع كوارث الإرهاب
If we make today s problems the excuse for failure to save the environment, we will simply pile up much bigger and potentially catastrophic problems tomorrow.
وإذا ما اتخذنا من مشاكل اليوم ذريعة للتقاعس عن إنقاذ البيئة فإننا بذلك نعمل ببساطة على تكديس قدر أعظم من المشاكل للغد ـ وعلى نحو ينذر بالكارثة.
What are catastrophic effects?
ما هي آثار الكارثة إرتفاع ثلاثة درجات مئوية في تغير المناخ
President Lyndon Johnson, when deciding to escalate US intervention in Vietnam, drew an analogy with Munich, when the failure to respond to Hitler s aggression had catastrophic consequences.
فعندما قرر الرئيس الأميركي ليندون جونسون تصعيد التدخل الأميركي في فيتنام فإن قراره ذلك كان نابعا من القياس على ميونيخ، عندما أدى التقاعس عن التصدي لعدوان هتلر إلى عواقب جسيمة.
These dangers were predictable, and the world now knows that the war has proved a terrible failure of American strategy, and may yet have even more catastrophic consequences.
لقد كانت هذه المخاطر متوقعة، والعالم أجمع بات يدرك الآن أن تلك الحرب قد أثبتت الفشل الذريع للإستراتيجية الأميركية، وأنها قد تكون ذات عواقب أشد هولا من كل ما شهدناه حتى الآن من عواقبها.
Failure would expose future generations to catastrophic climate risks, while trapping millions of people in poverty as a result of more frequent, intense, and protracted droughts, floods, and storms.
والفشل في هذا من شأنه أن يعرض أجيال المستقبل لمخاطر مناخية مأساوية، وأن يقضي على الملايين من البشر بالفقر نتيجة لموجات أكثر تكرارا وشدة ودواما من الجفاف والفيضانات والعواصف.
Depression and starvation is absolutely catastrophic.
الأكتئاب والتضور جوعا هما كارثيان بلا شك
In fact, most of them are catastrophic
في الحقيقة، أكثرها مأساوية
In some cases the effects could be catastrophic.
ويمكن أن تتسبب الآثار، في بعض الحالات، في كارثة.
(b) Inhuman conditions prevail, with potentially catastrophic consequences.
)ب( تسود ظروف غير انسانية يمكن أن تؤدي الى عواقب وخيمة
The Catastrophic Loss Conference was for insurance people.
كان مؤتمر كاتستروفك لوس لرجال التأمين.
Suddenly, I had an episode of catastrophic bleeding.
وفجأة حدث لي نزيف هائلا
Market Failure and Political Failure
فشل السوق والفشل السياسي
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance.
كما أدت بعض الكوارث، مثل إعصار كاترينا، إلى تعزيز هذا الموقف.
There is destruction of catastrophic proportions in the city.
وتعاني المدينة من دمار رهيب.
Any use is catastrophic, therefore they must be abolished.
على هذا النحو أو ذاك ستكون كارثة، لهذا يجب القضاء عليها.
Nationalist excesses have tended to lead Europe to catastrophic wars.
كانت التجاوزات القومية تميل عادة إلى دفع أوروبا إلى حروب مأساوية.
It is becoming clear that the damage has been catastrophic.
صار من الواضح أن الدمار صار كوارثيا.
We see a growing risk of proliferation, of catastrophic terrorism.
ونحن نرى خطرا متزايدا للانتشار، والإرهاب الذي يبلغ حد الكارثة.
And they'd see me play and they'd go, (Serbian) Catastrophic!
وعندما يرونني ألعب يقولون فاجعة (بالصربية)
DG If this happens again the results could be catastrophic.
اذا حصل هذا مرة اخرى فستكون النتائج فاجعة
Failure
الفشل
Failure
فشل
When was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure?
متى كانت اخر مره سمعتم فيها شخصا يتحدث عن خطأ تلى الاخر
No catastrophic earthquake or tsunami has destroyed southern Europe s productive capacity.
لم يدمر زلزال قوي أو موجة مد عارمة (تسونامي) القدرة الإنتاجية لدول جنوب أوروبا.
The consequences of a world without balance are becoming increasingly catastrophic.
فالعواقب التي قد يواجهها عالم بلا توازن تزداد حدة.
The policy of the IMF was totally coherent, yet totally catastrophic.
وكانت سياسة صندوق النقد الدولي مترابطة تماما، غير أنها كانت كارثية تماما.
Connection failure
الإتصالComment
Installation Failure
الثبيت فشل
Network failure.
الشبكة لعبة
RDP Failure
فشل في RDP
Connection Failure
فشل الاتصال
VNC failure
فشل VNC
rdesktop Failure
العنوان
KADMOS Failure
عطب KADMOS
Heart failure?
ضعف بالقلب
Heart failure?
فشل فى القلب
Mission, failure!
المهمه فشلت
Failure, eh?
فشل
Failure, eh?
فشل هه

 

Related searches : Catastrophic Event - Catastrophic Loss - Catastrophic Consequences - Catastrophic Incident - Catastrophic Disaster - Catastrophic Flooding - Catastrophic Injury - Catastrophic Damage - Catastrophic Risk - Catastrophic Situation - Catastrophic Effect - Catastrophic Illness - Catastrophic Insurance