Translation of "cast a pall" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Greek crisis has cast a pall over the entire eurozone. | وألقت الأزمة اليونانية بظلالها الكئيبة على منطقة اليورو بالكامل. |
Nevertheless, Iran continues to cast a pall over an otherwise brightening US India relationship. | ولكن إيران تستمر رغم هذا في الإلقاء بظلها على العلاقات بين الولايات المتحدة والهند التي كانت لتصبح متألقة لولا ذلك. |
This controversy has threatened to cast a pall over a much heralded summit between two of the world s great democracies. | هذا الجدال الدائر يهدد بإضفاء جو من الكآبة والفتور على القمة التي ب ـش ـر بها كثيرا بين اثنتين من أعظم الديمقراطيات في العالم. |
One conflict after another had come about in a process that had cast a pall over the initial euphoria resulting from the end of the cold war. | ولقد تعاقبت الصراعات الواحد منها تلو اﻵخر في عملية ألقت بظﻻلها الكئيبة لكي تزيل البهجة اﻷولية الناتجة عن انتهاء الحرب الباردة. |
London Pall Mall Press, 1968. | London Pall Mall Press، 1968. |
The pall of evil which fills it is no illusion. | إن الحالة العامة التى يسودها الشر ه نا ليست وهما |
So watch for the Day when the sky will come down with a pall of smoke , | قال تعالى فارتقب يوم تأتي السماء بدخان مبين فأجدبت الأرض واشتد بهم الجوع إلى أن رأوا من شدته كهيئة الدخان بين السماء والأرض . |
So watch for the Day when the sky will come down with a pall of smoke , | فانتظر أيها الرسول بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعم الناس ، ويقال لهم هذا عذاب مؤلم موجع ، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم ربنا اكشف عنا العذاب ، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك . |
On the other hand, the pall of nuclear weapons still hangs over our fragile planet. | ومن ناحية أخرى، ﻻ يزال تهديد اﻷسلحة النووية يخيم على كوكبنا الهش. |
Such behaviour casts a pall over the moral authority of the world's guarantor of peace and respect for human rights. | وهذه التصرفات لطخت سمعة السلطة الأخلاقية للضامن العالمي للسلم واحترام حقوق الإنسان. |
A half cast? Alright. | نصف جبيره |
The pall of smoke was so thick that we in the Gulf region could not tell day from night. | وقد كان الدخان اﻷسود الناجم عن تفجير آبار النفط يغطي السماء، لدرجة أننا في الكويت ومنطقة الخليج، لم نكن نعرف الليل من النهار. |
It cast a spell on me. | القى بتعويذه علي |
A cast that will make history. | طاقم سيصنع التاريخ |
Cast | فريق العمل |
Cast | . . فريق التمثيل |
Cast | بطولة |
Moses said to them ' Cast down what you cast ' | قال لهم موسى بعد ما قالوا له ( إما أن ت لقي وإما أن نكون نحن الملقين ) ألقوا ما أنتم ملقون فالأمر فيه للإذن بتقديم إلقائهم توسلا به إلى إظهار الحق . |
Moses said to them ' Cast down what you cast ' | قال موسى للسحرة مريد ا إبطال سحرهم وإظهار أن ما جاء به ليس سحر ا ألقوا ما تريدون إلقاءه من السحر . |
He cast a glance at the stars | فنظر نظرة في النجوم إيهاما لهم أنه يعتمد عليها ليعتمدوه . |
He cast a glance at the stars | فنظر إبراهيم نظرة في النجوم متفكر ا فيما يعتذر به عن الخروج معهم إلى أعيادهم ، فقال لهم إني مريض . وهذا تعريض منه . فتركوه وراء ظهورهم . |
Cast a shadow from this light source | ممثلون a ظل من ضوء مصدر |
Why am I still in a cast? | لماذا قدمي إلى الآن في الجبس |
It's a full figure cast from myself. | إنها شكل مصبوب كامل من نفسي. |
What!? You even have a cast!? Aigoo! | .....ماذا ! حتى انك تضعين جبيرة !! يالهي ! مالعمل |
Deem they themselves secure from the coming on them of a pall of Allah 's punishment , or the coming of the Hour suddenly while they are unaware ? | أفأم نوا أن تأتيهم غاشية نقمة تغشاهم من عذاب الله أو تأتيهم الساعة بغتة فجأة وهم لا يشعرون بوقت إتيانها قبله . |
Deem they themselves secure from the coming on them of a pall of Allah 's punishment , or the coming of the Hour suddenly while they are unaware ? | فهل عندهم ما يجعلهم آمنين أن ينزل بهم عذاب من الله يع م هم ، أو أن تأتيهم القيامة فجأة ، وهم لا يشعرون ولا ي ح س ون بذلك . |
Cast off. | غادر الميناء |
The cast | فيصل كريم الظفيري faisal175 gmail |
Cast off. | إنزع. |
Cast off. | اتركى الحبل |
Moses said to them Cast what you have to cast . | قال لهم موسى بعد ما قالوا له ( إما أن ت لقي وإما أن نكون نحن الملقين ) ألقوا ما أنتم ملقون فالأمر فيه للإذن بتقديم إلقائهم توسلا به إلى إظهار الحق . |
Moosa said to them , Cast whatever you intend to cast . | قال لهم موسى بعد ما قالوا له ( إما أن ت لقي وإما أن نكون نحن الملقين ) ألقوا ما أنتم ملقون فالأمر فيه للإذن بتقديم إلقائهم توسلا به إلى إظهار الحق . |
Musa said unto them cast whatsoever ye have to cast . | قال لهم موسى بعد ما قالوا له ( إما أن ت لقي وإما أن نكون نحن الملقين ) ألقوا ما أنتم ملقون فالأمر فيه للإذن بتقديم إلقائهم توسلا به إلى إظهار الحق . |
Moses said to them Cast what you have to cast . | قال موسى للسحرة مريد ا إبطال سحرهم وإظهار أن ما جاء به ليس سحر ا ألقوا ما تريدون إلقاءه من السحر . |
Moosa said to them , Cast whatever you intend to cast . | قال موسى للسحرة مريد ا إبطال سحرهم وإظهار أن ما جاء به ليس سحر ا ألقوا ما تريدون إلقاءه من السحر . |
Musa said unto them cast whatsoever ye have to cast . | قال موسى للسحرة مريد ا إبطال سحرهم وإظهار أن ما جاء به ليس سحر ا ألقوا ما تريدون إلقاءه من السحر . |
He was a man cast in a heroic mould. | لقد كان رجلا نشأ فى قالب بطولى |
This isn't a regular party, it's a cast party. | أنها ليست حفلة عادية .أنها حفلة لطاقم المسرحية |
And he cast a glance at the stars , | فنظر نظرة في النجوم إيهاما لهم أنه يعتمد عليها ليعتمدوه . |
And he cast a look at the stars | فنظر نظرة في النجوم إيهاما لهم أنه يعتمد عليها ليعتمدوه . |
And he cast a glance at the stars , | فنظر إبراهيم نظرة في النجوم متفكر ا فيما يعتذر به عن الخروج معهم إلى أعيادهم ، فقال لهم إني مريض . وهذا تعريض منه . فتركوه وراء ظهورهم . |
And he cast a look at the stars | فنظر إبراهيم نظرة في النجوم متفكر ا فيما يعتذر به عن الخروج معهم إلى أعيادهم ، فقال لهم إني مريض . وهذا تعريض منه . فتركوه وراء ظهورهم . |
You can't believe it could cast a spell. | لا تعتقد بأنه يمكن يختار نوبة. |
The gallows cast a shadow even at night. | إن حبل المشنقه ي لقى بظله حتى فى الليل. |
Related searches : Pall-mall - Pall Ring - A Cast - Pall Of Smoke - Cast A Glow - Cast A Concert - Cast A Mold - Wear A Cast - Cast A Gel - Cast A Ballot - Cast A Glance - Cast A Look - Cast A Light