Translation of "carry out reforms" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It will fall on an elected government to carry out these reforms.
وسوف تقع مسؤولية تنفيذ هذه الإصلاحات على عاتق الحكومة المنتخبة.
We are trying to carry out reforms and rebuild what the dictatorship destroyed in Iraq.
إننا نحاول اليوم أن نصلح ما دمرته هذه الدكتاتورية في العراق.
It is also necessary to modernize the State and to carry out structural and fiscal reforms.
ومن الضروري كذلك التفكير في تحديث الدولة وتنفيذ اﻹصﻻحات الهيكلية الضريبية.
We have a unique opportunity to carry out more far reaching reforms to adapt the Organization to new realities.
ولدينا فرصة فريدة للاضطلاع بالمزيد من الإصلاحات البعيدة المدى من أجل تكييف المنظمة مع الحقائق الجديدة.
The US must carry out fundamental reforms of its financial system to plug the equity leaks and recover investors confidence.
يتعين على الولايات المتحدة أن تطبق إصلاحات جوهرية لنظامها المالي سعيا إلى سد الثغرات التي تتسرب منها رؤوس الأموال النقدية ومن أجل رد الثقة إلى المستثمرين.
The EU will continue to flounder until it recognizes its mistakes and begins to carry out the reforms its economy needs.
سوف يواصل الاتحاد الأوروبي تخبطه إلى أن يعترف بأخطائه ويبدأ في تنفيذ الإصلاحات التي يحتاج إليها اقتصاده. ولن يتمكن زعماء أوروبا من معالجة التحديات الخارجية التي يواجهونها الآن إلا من خلال إعادة القارة إلى مسار النمو بقوة.
The new leaders of Belarus were endeavouring to overcome the country apos s economic crisis and carry out real economic reforms.
وقال إن زعماء بيﻻروس الجدد يحاولون التغلب على اﻷزمة اﻻقتصادية التي يواجهها البلد وتنفيذ إصﻻحات اقتصادية حقيقية.
So carry them out.
لهذا، قومي بتنفيذها ...لا يه ـم ني
Let's carry them out.
نفذوها
Developing countries may carry out a wide range of reforms to improve their living standards, often with support from international financial institutions and aid agencies.
و يعد الإصلاح ضرورة في البلدان النامية لتحسين مستوى المعيشة و يتم غالبا بدعم من المؤسسات المالية الدولية و وكالات المعونة.
The Government is not evading the necessary reforms of the police and the judiciary it intends to do everything it can to carry them out.
والحكومة لا تتهرب من الإصلاحات اللازمة للشرطة والقضاء وهي تعتزم عمل كل ما في وسعها لتنفيذها.
Carry the table out, please.
إحمل الطاولة إلى الخارج من فضلك.
Carry the table out, please.
ا نقل الطاولة إلى الخارج إذا سمحت.
Carry the table out, please.
أخرج الطاولة من فضلك.
Then carry it out, Captain.
نفذه إذن أمرك يا سيدي
I'll carry out the order.
سأنفذ الأمر.
This, of course, required countries to undertake successful macroeconomic stabilization programmes, carry out structural reforms and attain non inflationary economic growth with a sustainable external balance.
وتطلب هذا بالطبع من البلدان تنفيذ برامج ناجحة للتثبيت اﻻقتصادي الكلي، وإجراء اصﻻحات هيكلية وبلوغ النمو اﻻقتصادي غير التضخمي مع توازن خارجي مستدام.
In two years, thanks to the determination of the democratic Government to carry out profound and urgent reforms, Albania has taken important steps in all fields.
وفي غضون عاميـــن، وبفضل عزم الحكومة الديمقراطية على اﻻضطـــﻻع بإصﻻحات عميقة وعاجلة، اتخذت ألبانيا خطوات هامة في جميع المجاﻻت.
Firmly resolved to carry out wide scale reforms, we intend to curb inflation, reduce the budget deficit and reduce the deficit in the balance of payments.
وننوي، بعزم ثابت تنفيذ اصﻻحات واسعة النطاق، إذ نرمي إلى كبح التضخم وخفض عجز الميزانية واﻹقﻻل من عجــز ميزان المدفوعات.
Relying on our own forces, we nevertheless understand that without support from the outside we cannot carry out our reforms fully and in a reasonably short time.
إننا رغما عن اعتمادنا على قوانا الخاصة، ندرك عدم إمكاننا تنفيذ إصﻻحاتنا كاملة، وفي وقت وجيز إلى حد معقول، دون مساندة من الخارج.
carry out their duty of zakat ,
والذين هم للزكاة فاعلون مؤدون .
carry out their duty of zakat ,
والذين هم م ط ه رون لنفوسهم وأموالهم بأداء زكاة أموالهم على اختلاف أجناسها .
5. Carry out mine clearing operations
٥ اﻻضطﻻع بعمليات إزالة اﻷلغام.
(e) Carry out regular road maintenance.
)ﻫ( القيام بانتظام بأعمال الصيانة للطرق البرية.
Carry out your orders, sergeant major.
تنفيذ الأوامر الخاصة بك، رقيب أول
Yes. Please carry out the order.
.نعم, أرجوك نفذ الأوامر
I believe that we can carry out the tasks that are before us that during this session of the General Assembly we will take a significant step towards achieving the goals that we have set and that we will also manage to carry out the necessary reforms.
وأنا أعتقد أن بوسعنا أن نضطلع بالمهام الماثلة أمامنا وهي أن نتخذ خلال هذه الدورة للجمعية العامة خطوة هامة نحو بلوغ الأهداف التي حددناها وأن ننجح أيضا في إجراء الإصلاحات اللازمة.
Attempts to carry out one of the three may exclude or interfere with attempts to carry out the others.
فالمحاولات الرامية إلى تنفيذ أحد هذه الخيارات الثلاثة قد تستبعد أو تتعارض مع المحاولات الرامية إلى تنفيذ الخيارين الآخرين.
To carry out these reforms, it is important that there be political will, based on the collective action of States, which is the foundation of this international system.
ولإجراء هذه الإصلاحات، من الأهمية بمكان أن يكون ثمـة إرادة سياسية، تقوم على أساس إجراءات جماعية للدول، مما هو أساس هذه المنظومة الدولية.
At the same time, developing countries should take steps to carry out reforms, especially in the areas of domestic revenue mobilization, strengthened governance and the fight against corruption.
وفي الوقت ذاته، ينبغي للبلدان النامية أن تتخذ إجراءات لتنفيذ الإصلاحات اللازمة، وخصوصا في مجالات تعبئة الإيرادات المحلية وتعزيز الحكم ومحاربة الفساد.
(a) carry out specific studies and operations
(أ) إجراء دراسات وعمليات محددة
Failure to carry out other important investigations
عدم اجراء التحقيقات الهامة اﻷخرى
(d) Plan and carry out national programmes.
)د( تخطيط برامج وطنية وتنفيذها.
Carry out in service training for teachers
توفير تدريب للمدرسين في
To help affected citizen's carry out investigations
لمساعدة المواطنين على إجراء تحقيقات
...you will carry out the following orders
سوف تنفذون هذة الأوامر...
But now they'll carry out the offensive.
لكنهم سيقومون بالرد على هذه الإهانة ... .
The results once again illustrate the need to carry out reforms to guarantee judges the autonomy and independence from their superiors they require in the exercise of their judicial functions.
وقد أثبتت النتائج، مرة أخرى، ضرورة البدء في اﻻصﻻحات الرامية إلى كفالة ما يجب أن يتمتع به القضاة في ممارسة مهامهم القضائية من استقﻻلية عن رؤسائهم في الرأي والتصرف.
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes .
إنهم أي الكفار يكيدون كيدا يعملون المكايد للنبي صلى الله عليه وسلم .
Select Action to Carry Out on Button Press
حدد إجراء ليتم عمله عند ضغط الزر
5. Failure to carry out other important investigations
٥ عدم اجراء التحقيقات الهامة اﻷخرى
Now carry out my orders to the letter.
الآن تنفيذ أوامري إلى الرسالة.
Then let me carry it out for you.
أذن اسمح لي بتنفيذه
I'm the logical one to carry it out.
كانت فكرتي ،الم تكن ? انا الانسان المنطقي لحملها.
They're easier to carry and don't wear out.
انها أسهل للحمل ولاتقلق عليها

 

Related searches : Carry Out - Carry-out - Carry Out Himself - Carry Out Proceedings - Carry Out Purchase - Let Carry Out - Carry Out Mandate - Carry Out Jointly - Carry Out Requirements - Carry This Out - Carry Out Workshop - Carry Out Observation - Carry Out Comparison - Carry Out Against