Translation of "carry out mandate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Carry - translation : Carry out mandate - translation : Mandate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such support enabled the Institute to carry out its mandate.
وأضافت أن هذا الدعم سيمك ن المعهد من أداء مهام ولايته.
It has established the autonomy needed to carry out its mandate effectively.
فقد أرسى اﻻستقﻻل الﻻزم لتنفيذ وﻻيته بفعالية.
Some have been able to carry out their mandate with minimum delay.
وقد تمكن بعضها من اﻻضطﻻع بوﻻيته بحد أدنى من التأخير.
It expects ONUSAL to be allowed fully to carry out its verification mandate unimpeded.
وهو يتوقع السماح للبعثة باﻻضطﻻع على نحو تام بوﻻية التحقق المسندة اليها دون أية عوائق.
In the performance of its mandate, UNOWA will continue to carry out the following tasks
2 سيواصل المكتب، تنفيذا للولاية المنوطة به، الاضطلاع بالمهام التالية
The very ability of the United Nations to carry out its mandate is at stake.
فقد أصبحت قدرة اﻷمم المتحدة ذاتها على تنفيذ وﻻيتها معرضة للخطر.
The Secretary General would then be in a better position to carry out his mandate.
وسيعزز ذلك قدرة اﻷمين العام على النهوض بوﻻيته.
Let me say that it is my intention to carry out this mandate at once.
واسمحوا لي بأن أقـــول إنني أنوي اﻻضطﻻع بهذه المهمة فورا.
In order for the University to carry out its mandate, it must have adequate funds.
٨ ولكي تقوم الجامعة بتنفيذ وﻻيتها، يجب أن تتوفر لها أموال كافية.
(b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him carry out his mandate fully
(ب) تزويده بالخبرة الفنية المتخصصة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه
(b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him carry out his mandate fully
(ب) تزويده بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينه من تنفيذ ولايته على أكمل وجه
Weaknesses in those areas could affect a mission's ability to carry out its mandate efficiently and effectively.
فالضعف في تلك المجالات قد يؤثر على مقدرة البعثة على القيام بولايتها بكفاءة وفعالية.
(b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him carry out his mandate fully
(ب) تزويده بالخبرة الفنية المتخصصة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل
These repairs are essential for ONUMOZ to carry out its mandate and will have to be carried out at a later date.
وتعتبر هذه اﻹصﻻحات أساسية لعملية اﻷمم المتحدة في موزمبيق لتنفيذ وﻻيتها وكان سيتعين القيام بها في تاريخ ﻻحق.
We will continue to ensure that the Council is able to carry out its mandate under the Charter.
وسنواصل ضمان قدرة مجلس الأمن على الاضطلاع بولايته بموجب الميثاق.
UNC continues to carry out its functions and fulfil its obligations under the mandate of the Armistice Agreement.
وتواصل قيادة اﻷمم المتحدة القيام بمهامها والوفاء بالتزاماتها بموجب وﻻية اتفاق الهدنة.
(a) Provide the Mission with all the facilities it may need in order to carry out its mandate
)أ( منح البعثة كل ما يلزمها من تسهيﻻت للوفاء بوﻻيتها
25. During the reporting period, the Centre continued to carry out its activities in accordance with its mandate.
٢٥ خﻻل الفترة التي يشملها هذا التقرير، استمر المركز في اﻻضطﻻع بأنشطته وفقا للوﻻية الموكلة له.
The international community should enable the Special Committee to carry out its mandate effectively by visiting the occupied territories.
إن على المجتمع الدولي تمكين اللجنة الخاصة من الاضطلاع بولايتها بفعالية بزيارة الأراضي المحتلة.
With respect to strengthening UNODC to carry out its mandate, financial implications will be submitted in early November 2005.
وفيما يتعلق بتعزيز المكتب على الوفــــــاء بولايته، ستقد م الآثار المالية المترتبة على ذلك في مطلع تشرين الثاني نوفمبر 2005.
UNMOGIP should be enabled fully to carry out its mandate to patrol the line of control on both sides.
وينبغي تمكين هذا الفريق من اﻻضطﻻع بوﻻيته برصد خطوط المراقبة على الجانبين.
The necessary financial resources should be provided to enable the Intergovernmental Negotiating Committee to carry out its mandate effectively.
وقال إنه ينبغي توفير الموارد المالية الﻻزمة لتمكين لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أداء وﻻيتها بفعالية.
Authorizes UNOCI to use all necessary means to carry out its mandate, within its capabilities and its areas of deployment
8 يأذن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستخدام جميع الوسائل اللازمة للاضطلاع بولايتها، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها
The Office of the Prosecutor does not have the mandate to carry out intelligence or arrest operations on its own.
19 وليست لمكتب المدعية العامة صلاحية القيام من تلقاء نفسه بعمليات استخباراتية أو بعمليات إلقاء القبض.
In order to carry out its mandate, UNRWA needed adequate resources, and in consequence it remained dependent on international solidarity.
وحتى تستطيع الوكالة تنفيذ ولايتها ينبغي أن تتوافر لها الموارد اللازمة ولذا فإنه يتعين استمرار التضامن الدولي.
That way, the CTC will best be able to carry out the mandate entrusted to it by the Security Council.
وبتلك الطريقة، ستتمكن اللجنة من الاضطلاع بصورة أفضل بولايتها التي أناطها بها مجلس الأمن.
We therefore call for continued international cooperation with the Agency in order to carry out its core mandate and related activities.
وبالتالي، فإننا نطالب بمواصلة التعاون الدولي مع الوكالة بغية الاضطلاع بولايتها الأساسية وأنشطتها ذات الصلة.
Lags in deployment are hampering the Mission's ability to carry out its mandate effectively in key areas of the ceasefire zone.
إذ يعـوق تأخــر النشـر قدرة البعثـة على تصريف مهام ولايتها بطريقة فعالة في أماكن رئيسية من منطقـة وقف إطلاق النار.
UNMEE has an obligation to monitor the TSZ and the Council has an obligation to help UNMEE carry out its mandate.
ومن واجب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أن ترصد المنطقة الأمنية المؤقتة، كما أن من واجب مجلس الأمن أن يساعد البعثة على أداء ولايتها.
So that UNOMIG can carry out its mandate, provision is made for the acquisition of the following communications and satellite equipment
٤٣ من أجل اضطﻻع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بوﻻيتها، رصد اﻻعتماد ﻻقتناء معدات اﻻتصاﻻت والسواتل التالية
So carry them out.
لهذا، قومي بتنفيذها ...لا يه ـم ني
Let's carry them out.
نفذوها
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to enable him to carry out his mandate.
3 تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته.
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to enable him to carry out his mandate.
3 ترجو من الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته.
7. The Centre continued to carry out its mandate as contained in General Assembly resolution 40 151 G of 16 December 1985.
٧ ظل المركز يضطلع بوﻻيته على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٠ ١٥١ زاي المؤرخ ١٦ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٥.
32. The Centre, which was inaugurated on 30 January 1989, continues to carry out its activities in accordance with the above mandate.
٣٢ ويواصل المركز، الذي دشن في ٣٠ كانون الثاني يناير ١٩٨٩، اﻻضطﻻع بأنشطته وفقا للوﻻية المذكورة أعﻻه.
To alleviate the problem and allow the operation to carry out the mandate, an innovative means of recruitment had to be devised.
ولتخفيف حدة هذه المشكلة، وتمكين العملية من تنفيذ وﻻيتها، كان ﻻ بد من استنباط وسائل مبتكرة للتعيين.
In order for UNOMIG to carry out its mandate, provision is made for the acquisition of the following communications and satellite equipment
٤١ بغية تمكين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا من اﻻضطﻻع بوﻻيتها، رصد اعتماد من أجل اقتناء معدات اﻻتصاﻻت ومعدات السواتل التالية
Carry the table out, please.
إحمل الطاولة إلى الخارج من فضلك.
Carry the table out, please.
ا نقل الطاولة إلى الخارج إذا سمحت.
Carry the table out, please.
أخرج الطاولة من فضلك.
Then carry it out, Captain.
نفذه إذن أمرك يا سيدي
I'll carry out the order.
سأنفذ الأمر.
We believe that in his future work he will continue to earnestly carry out the mandate entrusted to him by the Security Council.
ونؤمن بأنه سيواصل في أعماله المستقبلية الاضطلاع بإخلاص بالولاية التي أناطها به مجلس الأمن.
It encourages all States to cooperate fully with the Court and to help it as much as possible to carry out its mandate.
وتشجع سويسرا جميع الدول على أن تتعاون مع المحكمة بالكامل وأن تساعدها بقدر الإمكان على تنفيذ ولايتها.

 

Related searches : Carry Out - Carry-out - Carry Out Himself - Carry Out Proceedings - Carry Out Purchase - Carry Out Reforms - Let Carry Out - Carry Out Jointly - Carry Out Requirements - Carry This Out - Carry Out Workshop - Carry Out Observation - Carry Out Comparison - Carry Out Against