Translation of "carry out mandate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Such support enabled the Institute to carry out its mandate. | وأضافت أن هذا الدعم سيمك ن المعهد من أداء مهام ولايته. |
It has established the autonomy needed to carry out its mandate effectively. | فقد أرسى اﻻستقﻻل الﻻزم لتنفيذ وﻻيته بفعالية. |
Some have been able to carry out their mandate with minimum delay. | وقد تمكن بعضها من اﻻضطﻻع بوﻻيته بحد أدنى من التأخير. |
It expects ONUSAL to be allowed fully to carry out its verification mandate unimpeded. | وهو يتوقع السماح للبعثة باﻻضطﻻع على نحو تام بوﻻية التحقق المسندة اليها دون أية عوائق. |
In the performance of its mandate, UNOWA will continue to carry out the following tasks | 2 سيواصل المكتب، تنفيذا للولاية المنوطة به، الاضطلاع بالمهام التالية |
The very ability of the United Nations to carry out its mandate is at stake. | فقد أصبحت قدرة اﻷمم المتحدة ذاتها على تنفيذ وﻻيتها معرضة للخطر. |
The Secretary General would then be in a better position to carry out his mandate. | وسيعزز ذلك قدرة اﻷمين العام على النهوض بوﻻيته. |
Let me say that it is my intention to carry out this mandate at once. | واسمحوا لي بأن أقـــول إنني أنوي اﻻضطﻻع بهذه المهمة فورا. |
In order for the University to carry out its mandate, it must have adequate funds. | ٨ ولكي تقوم الجامعة بتنفيذ وﻻيتها، يجب أن تتوفر لها أموال كافية. |
(b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him carry out his mandate fully | (ب) تزويده بالخبرة الفنية المتخصصة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه |
(b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him carry out his mandate fully | (ب) تزويده بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينه من تنفيذ ولايته على أكمل وجه |
Weaknesses in those areas could affect a mission's ability to carry out its mandate efficiently and effectively. | فالضعف في تلك المجالات قد يؤثر على مقدرة البعثة على القيام بولايتها بكفاءة وفعالية. |
(b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him carry out his mandate fully | (ب) تزويده بالخبرة الفنية المتخصصة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل |
These repairs are essential for ONUMOZ to carry out its mandate and will have to be carried out at a later date. | وتعتبر هذه اﻹصﻻحات أساسية لعملية اﻷمم المتحدة في موزمبيق لتنفيذ وﻻيتها وكان سيتعين القيام بها في تاريخ ﻻحق. |
We will continue to ensure that the Council is able to carry out its mandate under the Charter. | وسنواصل ضمان قدرة مجلس الأمن على الاضطلاع بولايته بموجب الميثاق. |
UNC continues to carry out its functions and fulfil its obligations under the mandate of the Armistice Agreement. | وتواصل قيادة اﻷمم المتحدة القيام بمهامها والوفاء بالتزاماتها بموجب وﻻية اتفاق الهدنة. |
(a) Provide the Mission with all the facilities it may need in order to carry out its mandate | )أ( منح البعثة كل ما يلزمها من تسهيﻻت للوفاء بوﻻيتها |
25. During the reporting period, the Centre continued to carry out its activities in accordance with its mandate. | ٢٥ خﻻل الفترة التي يشملها هذا التقرير، استمر المركز في اﻻضطﻻع بأنشطته وفقا للوﻻية الموكلة له. |
The international community should enable the Special Committee to carry out its mandate effectively by visiting the occupied territories. | إن على المجتمع الدولي تمكين اللجنة الخاصة من الاضطلاع بولايتها بفعالية بزيارة الأراضي المحتلة. |
With respect to strengthening UNODC to carry out its mandate, financial implications will be submitted in early November 2005. | وفيما يتعلق بتعزيز المكتب على الوفــــــاء بولايته، ستقد م الآثار المالية المترتبة على ذلك في مطلع تشرين الثاني نوفمبر 2005. |
UNMOGIP should be enabled fully to carry out its mandate to patrol the line of control on both sides. | وينبغي تمكين هذا الفريق من اﻻضطﻻع بوﻻيته برصد خطوط المراقبة على الجانبين. |
The necessary financial resources should be provided to enable the Intergovernmental Negotiating Committee to carry out its mandate effectively. | وقال إنه ينبغي توفير الموارد المالية الﻻزمة لتمكين لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أداء وﻻيتها بفعالية. |
Authorizes UNOCI to use all necessary means to carry out its mandate, within its capabilities and its areas of deployment | 8 يأذن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستخدام جميع الوسائل اللازمة للاضطلاع بولايتها، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها |
The Office of the Prosecutor does not have the mandate to carry out intelligence or arrest operations on its own. | 19 وليست لمكتب المدعية العامة صلاحية القيام من تلقاء نفسه بعمليات استخباراتية أو بعمليات إلقاء القبض. |
In order to carry out its mandate, UNRWA needed adequate resources, and in consequence it remained dependent on international solidarity. | وحتى تستطيع الوكالة تنفيذ ولايتها ينبغي أن تتوافر لها الموارد اللازمة ولذا فإنه يتعين استمرار التضامن الدولي. |
That way, the CTC will best be able to carry out the mandate entrusted to it by the Security Council. | وبتلك الطريقة، ستتمكن اللجنة من الاضطلاع بصورة أفضل بولايتها التي أناطها بها مجلس الأمن. |
We therefore call for continued international cooperation with the Agency in order to carry out its core mandate and related activities. | وبالتالي، فإننا نطالب بمواصلة التعاون الدولي مع الوكالة بغية الاضطلاع بولايتها الأساسية وأنشطتها ذات الصلة. |
Lags in deployment are hampering the Mission's ability to carry out its mandate effectively in key areas of the ceasefire zone. | إذ يعـوق تأخــر النشـر قدرة البعثـة على تصريف مهام ولايتها بطريقة فعالة في أماكن رئيسية من منطقـة وقف إطلاق النار. |
UNMEE has an obligation to monitor the TSZ and the Council has an obligation to help UNMEE carry out its mandate. | ومن واجب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أن ترصد المنطقة الأمنية المؤقتة، كما أن من واجب مجلس الأمن أن يساعد البعثة على أداء ولايتها. |
So that UNOMIG can carry out its mandate, provision is made for the acquisition of the following communications and satellite equipment | ٤٣ من أجل اضطﻻع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بوﻻيتها، رصد اﻻعتماد ﻻقتناء معدات اﻻتصاﻻت والسواتل التالية |
So carry them out. | لهذا، قومي بتنفيذها ...لا يه ـم ني |
Let's carry them out. | نفذوها |
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to enable him to carry out his mandate. | 3 تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته. |
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to enable him to carry out his mandate. | 3 ترجو من الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته. |
7. The Centre continued to carry out its mandate as contained in General Assembly resolution 40 151 G of 16 December 1985. | ٧ ظل المركز يضطلع بوﻻيته على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٠ ١٥١ زاي المؤرخ ١٦ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٥. |
32. The Centre, which was inaugurated on 30 January 1989, continues to carry out its activities in accordance with the above mandate. | ٣٢ ويواصل المركز، الذي دشن في ٣٠ كانون الثاني يناير ١٩٨٩، اﻻضطﻻع بأنشطته وفقا للوﻻية المذكورة أعﻻه. |
To alleviate the problem and allow the operation to carry out the mandate, an innovative means of recruitment had to be devised. | ولتخفيف حدة هذه المشكلة، وتمكين العملية من تنفيذ وﻻيتها، كان ﻻ بد من استنباط وسائل مبتكرة للتعيين. |
In order for UNOMIG to carry out its mandate, provision is made for the acquisition of the following communications and satellite equipment | ٤١ بغية تمكين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا من اﻻضطﻻع بوﻻيتها، رصد اعتماد من أجل اقتناء معدات اﻻتصاﻻت ومعدات السواتل التالية |
Carry the table out, please. | إحمل الطاولة إلى الخارج من فضلك. |
Carry the table out, please. | ا نقل الطاولة إلى الخارج إذا سمحت. |
Carry the table out, please. | أخرج الطاولة من فضلك. |
Then carry it out, Captain. | نفذه إذن أمرك يا سيدي |
I'll carry out the order. | سأنفذ الأمر. |
We believe that in his future work he will continue to earnestly carry out the mandate entrusted to him by the Security Council. | ونؤمن بأنه سيواصل في أعماله المستقبلية الاضطلاع بإخلاص بالولاية التي أناطها به مجلس الأمن. |
It encourages all States to cooperate fully with the Court and to help it as much as possible to carry out its mandate. | وتشجع سويسرا جميع الدول على أن تتعاون مع المحكمة بالكامل وأن تساعدها بقدر الإمكان على تنفيذ ولايتها. |
Related searches : Carry Out - Carry-out - Carry Out Himself - Carry Out Proceedings - Carry Out Purchase - Carry Out Reforms - Let Carry Out - Carry Out Jointly - Carry Out Requirements - Carry This Out - Carry Out Workshop - Carry Out Observation - Carry Out Comparison - Carry Out Against