Translation of "capital adequacy requirements" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adequacy - translation : Capital - translation : Capital adequacy requirements - translation : Requirements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Similarly, banks would have incentives to game capital adequacy requirements by manipulating how capital and assets are defined. | وبالمثل فإن البنوك سوف يتولد لديها الحافز إلى المقامرة على متطلبات كفاية رأس المال من خلال التلاعب بالكيفية التي يتم بها تعريف رأس المال والأصول. |
There seems to be little appetite for proposals to vary capital adequacy requirements counter cyclically. | ويبدو أن الشهية لم تكن مفتوحة لتنويع متطلبات كفاية رأس المال على نحو معاكس للتقلبات الدورية. |
For instance, we know that the global capital adequacy requirements produced by the Basel Committee reflect overwhelmingly the influence of large banks. | فنحن نعلم على سبيل المثال أن متطلبات كفاية رأس المال العالمية التي أقرتها لجنة بازل تعكس بشكل بالغ الوضوح نفوذ البنوك الكبرى. |
Banks capital adequacy ratios were set globally, and, once set, remained fixed. | إن نسب كفاية رأس المال لدى البنوك محددة عالميا، ولقد ظلت ثابتة بمجرد تحديدها. |
There seems to be little appetite for proposals to vary capital adequacy requirements counter cyclically. This would enable capital buffers to be created in good years, which could then be drawn down in bad years. | ويبدو أن الشهية لم تكن مفتوحة لتنويع متطلبات كفاية رأس المال على نحو معاكس للتقلبات الدورية. وهذا من شأنه أن ييسر نشوء واقيات رأس المال في سنوات الرواج، والتي يمكن سحبها بعد ذلك في السنوات العجاف. |
None of the major banks met even the Basel 1 standards for capital adequacy. | ولم يف أي من البنوك الكبرى هناك بمعايير بازل 1 فيما يتصل بكفاية رأس المال. |
Moreover, the use of mechanistic rules to determine capital adequacy has also inadvertently encouraged systemic imprudence. | فضلا عن ذلك فإن استخدام القواعد الآلية لتحديد كفاية رأس المال كان أيضا سببا في تشجيع الحماقات التي تهدد النظام بالكامل عن غير قصد. |
The Board will keep this matter under review to assess the adequacy of current treasury forecasting requirements. | 29 سيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض لتقييم مدى ملاءمة متطلبات التنبؤ الراهنة للخزانة. |
The best known tools for this are margin requirements and minimum capital requirements. | وأفضل الأدوات المعروفة لتحقيق هذه الغاية تتلخص في المتطلبات الهامشية والحد الأدنى من متطلبات رأس المال. |
The United States is emphasizing higher capital requirements. | وتركز الولايات المتحدة على رفع متطلبات رأس المال. |
Since high risk premiums on government bonds endanger the capital adequacy of banks, half a solution is not enough. | وبما أن أقساط المخاطر المرتفعة المفروضة على السندات الحكومية تهدد كفاية رأس المال لدى البنوك، فإن أنصاف الحلول لن تكفي. |
40. The adequacy of external capital flows is a major external factor affecting the development prospects of developing countries. | ٤٠ تعتبر التدفقات الرأسمالية الخارجية بدرجة كافية، عامﻻ خارجيا رئيسيا يؤثر في اﻹمكانيات اﻻنمائية للبلدان النامية. |
Smarter capital requirements better Basel rules aren t the answer. | إن متطلبات رأس المال الأكثر ذكاء ـ قواعد بازل الأفضل ـ ليس الحل لهذه المعضلة. |
The recent agreement by the Basel Committee on Banking Supervision on a new capital adequacy framework is another positive step. | وي ع د الاتفاق الأخير الذي توصلت إليه لجنة بازل للإشراف المصرفي بشأن تأسيس إطار عمل جديد لكفاية رأس المال خطوة أخرى إيجابية. |
That, in turn, avoids triggering requirements of more bank capital. | وهذا بدوره يجنبهم الحاجة إلى فرض المتطلبات الخاصة بزيادة رؤوس أموال البنوك. |
Ensuring housing adequacy | كفالة ملاءمة الإسكان |
Domestic financing covered only 25 per cent of capital investment requirements. | ولم يفلح التمويل المحلي إﻻ في تغطية ٢٥ في المائة من اﻻحتياجات من استثمارات رأس المال. |
Counter cyclical capital requirements fit with this idea, and a range of indicators could be used to calibrate the increase in capital requirements, coupled perhaps with some discretion. | وتتناسب متطلبات رأس المال المضادة للتقلبات الدورية لهذه الفكرة، وهناك مجموعة من المؤشرات التي يمكن استخدامها لمعايرة الزيادة في متطلبات رأس المال، وربما إلى جانب بعض التحفظ والحرص. |
European banks, traditionally a major source of trade finance, have pulled back dramatically, owing to capital adequacy problems caused by sovereign debt capital losses and, in some cases, losses from real estate lending. | فالبنوك الأوروبية، التي تشكل تقليديا مصدرا رئيسيا لتمويل التجارة، تراجعت بشكل كبير، نظرا لمشاكل عدم كفاية رأس المال الناتجة عن خسائر رأس المال بسبب الديون السيادية، وفي بعض الحالات الخسائر الناجمة عن القروض العقارية. |
No working capital requirements have been included in this budget submission to leave room for other priority expenditure requirements. | 1 55 رأس المال المتداول لم توضع ضمن التقرير الحالي للميزانية متطلبات تتعلق برأس المال المتداول من أجل فسح المجال أمام الاحتياجات الأخرى من النفقات ذات الأولوية. |
Regarding the banking sector, stress tests have been applied since 2004, and a target capital adequacy ratio of 12 has been maintained since 2006. | وفي ما يتعلق بالقطاع المصرفي، فقد تم تطبيق اختبارات الإجهاد على البنوك منذ عام 2004، وتم الحفاظ على نسبة كفاية رأس المال المستهدفة عند مستوى 12 منذ عام 2006. |
Indeed, ignorance about what is actually at risk makes debates about the right formula for capital buffers surreal. Moreover, the use of mechanistic rules to determine capital adequacy has also inadvertently encouraged systemic imprudence. | الواقع أن الجهل بالمخاطر الحقيقية يجعل المناقشات حول الصيغة المناسبة للاحتياطي من رأس المال أشبه بالهزل. فضلا عن ذلك فإن استخدام القواعد الآلية لتحديد كفاية رأس المال كان أيضا سببا في تشجيع الحماقات التي تهدد النظام بالكامل عن غير قصد. |
At the source, capital requirements for currency mismatches in portfolios, together with margin requirements on foreign exchange derivatives, make sense. | إن فرض متطلبات رأس المال من المنبع على عدم تطابق العملات في المحافظ الاستثمارية، إلى جانب فرض متطلبات هامشية على مشتقات الصرف الأجنبي، أمر منطقي. |
And equity capital requirements for large, systemically important financial institutions remain too low. | وتظل متطلبات رأس المال بالنسبة للمؤسسات المالية الكبيرة والمهمة نظاميا منخفضة للغاية. |
Furthermore, emerging international banking capital adequacy regulations (Basel II), make the credit risks rating of potential borrowers a condition for their access to bank loans. | 65 وبالإضافة إلى ذلك، تجعل الأنظمة المصرفية الدولية الناشئة للملاءة المالية (اتفاق بازل الثاني) تقييم المخاطر الائتمانية للمقترضين المحتملين شرطا لحصولهم على القروض المصرفية. |
WASHINGTON, DC European leaders are convinced that bank capital is expensive, in the sense that raising capital requirements would slow economic growth. | واشنطن، العاصمة ـ إن زعماء أوروبا مقتنعون بأن رأسمال البنوك مكلف ، بمعنى أن رفع متطلبات رأس المال من شأنه أن يعمل على إبطاء النمو الاقتصادي. |
Capital adequacy was a matter of judgment examiners would figure out how large a buffer a bank ought to have, taking into account its specific risks. | وكانت مسألة كفاية رأس المال متروكة لحكمة القائمين على الأمر فكان القائمون على الفحص يحددون حجم المخزون الاحتياطي الذي يتعين على كل بنك أن يحتفظ به، مع الأخذ في الاعتبار مخاطر محددة بعينها. |
Many eurozone banks have made far less progress in strengthening their capital adequacy and liquidity than have American and British banks since the financial crisis erupted. | وكانت حال العديد من البنوك في منطقة اليورو أسوأ كثيرا فيما يتصل بتعزيز كفاية رؤوس أموالها وما تحتفظ به من سيولة، مقارنة بالبنوك الأميركية والبريطانية، منذ اندلاع الأزمة المالية. |
All this financial engineering would avoid the obsolete capital requirements that burden banks operation. | وهذا النوع من الهندسة المالية قادر على تجنب متطلبات رأس المال العتيقة التي تشكل عبئا على كاهل العمليات المصرفية. |
a Resource requirements for 1994 1995 are presented under capital expenditures (see sect. 29). | )أ( اﻻحتياجات من الموارد للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ معروضة في إطار النفقات الرأسمالية )انظر الباب ٢٩(. |
The proposed Basel III regulations set wholly insufficient minimum capital requirements and maintain a failed approach to adjusting the requirements to risk. | وتعين تنظيمات بازل 3 المقترحة حدا أدنى غير كاف على الإطلاق من متطلبات رأس المال، كما تحافظ على نهج فاشل في ما يتصل بضبط المتطلبات وفقا للمخاطر. |
(iii) Adequacy of sanctions (article 11) | 3 مدى ملاءمة الجزاءات (المادة 11) |
C. Adequacy of existing international instruments | جيم كفاية الصكوك الدولية القائمة |
Relevance and adequacy of existing standards | أهمية وكفاية المعايير السارية |
There have been some increases in capital requirements but far short of what is needed. | فالآن هناك بعض الزيادات في متطلبات رأس المال ــ ولكنها أقل كثيرا من المطلوب. |
(iii) Ability to save and generate capital investment in relation to requirements for infrastructure development | apos ٣ apos القدرة على اﻻدخار وتوليد استثمارات رأسمالية بالنسبة لﻻحتياجات التي تتطلبها تنمية المرافق اﻷساسية |
Haldane rightly complained that banking regulation has evolved from a small number of very specific guidelines to mind numbingly complicated statistical algorithms for measuring risk and capital adequacy. | وكان هالدين محقا عندما اشتكى من أن التنظيم المصرفي نشأ عن عدد ضئيل من المبادئ التوجيهية البالغة التحديد، وعلى هذا فمن غير المنطقي أن نجهد أذهاننا في محاولة فهم إحصائيات خوارزمية بالغة التعقيد لقياس المخاطر وكفاية رأس المال. |
Of course, some discussion of financial sector reform is taking place in a variety of forums, with a gradual consensus building around sliding or incremental capital adequacy rules. | لا شك أن بعض المناقشات حول إصلاح القطاع المالي تجري الآن في مجموعة متنوعة من المنتديات، في ظل إجماع تدريجي ينبني حول قواعد كفاية رأس المال التدريجية أو المفاجئة. |
They cannot raise much more capital during the crisis, so, in order to restore capital adequacy, they stop making new loans and call in their outstanding loans, thereby throwing the entire economy if not the entire global economy into a tailspin. | ولا تستطيع البنوك أن تجمع المزيد من رأس المال أثناء الأزمة، لذا فمن أجل استعادة كفاية رأس المال، فقد توقفت البنوك عن تقديم قروض جديدة وبدأت في المطالبة بالديون غير المسددة المستحقة لها، وبالتالي ألقت بالاقتصاد بالكامل ـ إن لم يكن بالاقتصاد العالمي بأسره ـ في حالة من الفوضى. |
51. Two fundamental requirements for achieving sustainable development in the developing world were capital and technology. | ٥١ وهناك عامﻻن أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية رؤوس اﻷموال والتكنولوجيا. |
(a) The relevance and adequacy of existing standards | )أ( مدى أهمية وكفاية المعايير القائمة |
The banks claim that higher capital requirements and other regulations will drive up the cost of credit. | وتدعي البنوك أن متطلبات رأس المال الأعلى وغير ذلك من التنظيمات من شأنها أن تدفع تكاليف الائتمان إلى الارتفاع. |
Even during the crisis, banks capital adequacy ratios were higher than the Basel II requirement of 8 , and their distribution of profits has been under the BRSA s close supervision since 2008. | وحتى خلال الأزمة كانت نسب كفاية رأس المال أعلى من متطلبات بازل 2 التي كانت تفرض 8 على الأقل، وكان توزيع البنوك للأرباح يتم تحت الإشراف الدقيق من ق ب ل هيئة تنظيم العمل المصرفي والإشراف منذ عام 2008. |
This put financial capital in a privileged position governments had to pay more attention to the requirements of international capital than to the aspirations of their own people. | وبهذا أصبح رأسمال التمويل في موقف متميز وكان على الحكومات أن تولي متطلبات رأس المال الدولي اهتماما أكبر من اهتمامها بطموحات شعوبها. |
The capital requirements attached to that subsidiary would be more burdensome, with minimum Tier One capital set at 10 , compared to the new Basel 3 standard of 7 . | وسوف تكون متطلبات رأس المال المفروضة على ذلك الفرع أكثر إرهاقا ، حيث يصبح الحد الأدنى لرأس المال فلكيا عند مستوى 10 ، مقارنة بمعيار الـ7 الذي حددته اتفاقية بازل 3. |
Related searches : Capital Adequacy - Regulatory Capital Adequacy - Capital Adequacy Calculation - Capital Adequacy Ordinance - Capital Adequacy Standards - Capital Adequacy Assessment - Capital Adequacy Rules - Capital Adequacy Framework - Capital Adequacy Directive - Internal Capital Adequacy - Capital Adequacy Ratio - Capital Requirements - Meet Capital Requirements