Translation of "cannot at all" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
France and Germany cannot move Europe alone, but Europe without them cannot move at all. | لن تتمكن القاطرة الفرنسية الألمانية من تحريك أوروبا بمفردها، ولكن أوروبا لن تتمكن من التحرك على الإطلاق بدون هذه القاطرة. |
Such extraordinary fiscal largesse, all at taxpayers expense, cannot continue indefinitely. | ولا شك أن مثل هذا السخاء المالي غير العادي، على حساب دافعي الضرائب، ليس من الممكن أن يستمر إلى ما لا نهاية. |
We must remember that they cannot all be implemented at once. | ويجب أن نتذكر أنه ﻻ يمكن أن ننفذ جميع هذه البرامج في وقت واحد. |
We cannot meet everyone s demands, or solve all our problems at once. | فنحن لا نستطيع أن نلبي طلبات الناس جميعا ، أو أن نحل مشاكلنا كلها دفعة واحدة. |
We cannot, however, support attempts aimed at viewing all forms of cloning as equivalent. | ولكننا لا نستطيع تأييد المحاولات الرامية إلى اعتبار أن جميع أشكال الاستنساخ سواء. |
They cached all the oil they got all the money but health cannot be bought at the supermarket. | وحصلوا على كل الأموال، ولكن لا يمكن أن تشتري الصحة من المتجر |
A regime that cannot respond to its citizens basic needs has no legitimacy at all. | والنظام الحاكم الذي يعجز عن تلبية الاحتياجات الأساسية لمواطنيه لا يتمتع بأي شرعية على الإطلاق. |
Of course, one cannot at reasonable cost prevent all possible damage from calamities, which strike randomly and in locations that cannot always be predicted. | لا شك أننا لا نستطيع بتكاليف معقولة أن نمنع كل الأضرار المحتملة التي قد تنتج عن الكوارث، التي تضرب بشكل عشوائي وفي مواقع لا يمكن التنبؤ بها دائما. |
falsehood cannot approach it , at present or in future , a revelation gradually sent down from One all wise , all laudable . | لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه أي ليس قبله كتاب يكذبه ولا بعده تنزيل من حكيم حميد أي الله المحمود في أمره . |
And it cannot produce structural adjustment at all until a demand recovery is well under way. | ولن تتمكن السوق من إنتاج التكيف البنيوي المطلوب على الإطلاق ما لم يشهد الطلب انتعاشا قويا وسريعا. |
I cannot stand all the time. | لا أستطيع الوقوف دائما |
Simply put, Keynes believed that we cannot all cut our way to growth at the same time. | والأمر ببساطة أن كينز كان يعتقد أننا لا نستطيع أن نشق طريقنا إلى النمو جميعنا في نفس الوقت. |
The importance of systematic multi stakeholder involvement in institution building at all levels, therefore cannot, be overemphasized. | ولا يكمن التشديد بما فيه الكفاية على أهمية إشراك أصحاب المصلحة بشكل منتظم في بناء المؤسسات على جميع المستويات. |
Slot at smartcard cannot be empty. | الشهادة لا يمكن أن تكون فارغة! |
And we cannot have all the answers. | و لا يمكن أن نحصل على جميع الإجابات. |
After all these months, we cannot leave! | بعد كل هذه الشهور لا نستطيع ان نرحل |
He said Worship ye then instead of Allah that which cannot profit you at all , nor harm you ? | قال أفتعبدون من دون الله أي بدله ما لا ينفعكم شيئا من رزق وغيره ولا يضركم شيئا إذا لم تعبدوه . |
He said Worship ye then instead of Allah that which cannot profit you at all , nor harm you ? | قال إبراهيم محق ر ا لشأن الأصنام كيف تعبدون أصنام ا لا تنفع إذا ع بدت ، ولا تضر إذا ت ركت قبح ا لكم ولآلهتكم التي تعبدونها من دون الله تعالى ، أفلا تعقلون فتدركون سوء ما أنتم عليه |
It is deprived of all socio economic and institutional opportunities, and it cannot flourish at the cultural level. | إنه محروم من كل الفرص الاجتماعية الاقتصادية والمؤسسية ولا يمكنه أن يزدهر على المستوى الثقافي. |
We accept the evidence of deafmutes who cannot speak at all, as long as they tell the truth. | نحن نقبل الشهاده من الصم الذين لايستطيعون أن يتحدثوا على الأطلاق طالما يقولون الحقيقه |
The other limbs cannot at rest remain. | لا تستطيع الأعضاء الأخرى أن ترتاح . |
So at this stage, I cannot prejudge. | ومن ثم، في هذه المرحلة، لا يمكنني الحكم مسبقا. |
Solidarity cannot be left at the rostrum. | وﻻ يمكـــن اﻻكتفـــاء بالمطالبة بالتضامن من على المنابر فحسب. |
They cannot happen at the same time. | مستحيل الحدوث في نفس التجربة |
I cannot bear to look at her. | لا أستطيع تحم ل رؤيتها |
Allah will judge with justice , whereas those whom they call upon beside Him cannot judge at all . Surely Allah and He alone is All Hearing , All Seeing . | والله يقضي بالحق والذين يدعون يعبدون ، أي كفار مكة بالياء والتاء من دونه وهم الأصنام لا يقضون بشيء فكيف يكونون شركاء لله إن الله هو السميع لأقوالهم البصير بأفعالهم . |
Allah will judge with justice , whereas those whom they call upon beside Him cannot judge at all . Surely Allah and He alone is All Hearing , All Seeing . | والله سبحانه يقضي بين الناس بالعدل فيما يستحقونه ، والذين ي عبدون من دون الله من الآلهة لا يقضون بشيء لعجزهم عن ذلك . إن الله هو السميع لما تنطق به ألسنتكم ، البصير بأفعالكم وأعمالكم ، وسيجازيكم عليها . |
But all countries cannot simultaneously run trade surpluses. | ولكن من غير الممكن أن تتجمع الفوائض التجارية لدى كل البلدان في نفس الوقت. |
as well as all that you cannot see | وما لا تبصرون منها ، أي بكل مخلوق . |
We cannot bring justice to all the victims. | ولن نتمكن من إنصاف جميع الضحايا. |
So, six people cannot eat all of it. | و لا يستطيع ستة أشخاص أكل كل هذا. |
You cannot talk to everybody all the time. | لا يمكنك الحديث مع الجميع طوال الوقت. |
All parallelograms you cannot assume to be rectangles. | لكن ليس كل متوازيات الاضلاع تكون مستطيلات |
All parallelograms you cannot assume to be rhombi. | وليس كل متوازيات الاضلاع يمكنها ان تكون معينات |
In all conscience, I cannot excuse your son | بضميرتام، لا أستطيع إعذار ابنك |
At the same time, we cannot disregard the importance of reducing and dismantling existing arsenals of all such weapons. | وفي الوقت نفسه، لا يمكننا تجاهل أهمية تخفيض وتفكيك الترسانات الموجودة حاليا من جميع هذه الأسلحة. |
Site errors mean that Google cannot access your site at all and are often caused by your robots.txt file. | أخطاء الموقع يعني أن جوجل لا يمكن الوصول إلى موقع الويب الخاص بك على الإطلاق وغالبا ما تسبب بملف robots.txt الخاص بك. |
They came from here, a mineral country. They cached all the oil they got all the money but health cannot be bought at the supermarket. | فهم يأتون من هنا، دولة ذات ثروة معدنية. فقد باعو كل البترول وحصلوا على كل الأموال، ولكن لا يمكن أن تشتري الصحة من المتجر |
At a time of crisis, that cannot work. | ولكن مثل هذا الترتيب من غير الممكن أن ينجح في أوقات الأزمات. |
ID for certificate at smartcard cannot be empty. | الشهادة لا يمكن أن تكون فارغة! |
Canada cannot but express its outrage at this. | وﻻ يسع كندا إﻻ أن تعرب عن استنكارها لهذا الوضع. |
Decolonization does not and cannot conclude at independence. | وإن إنهاء اﻻستعمار ﻻ يتوقف بل وﻻ يمكنه أن يتوقف عند اﻻستقﻻل. |
We cannot walk outside the houses at night. | وﻻ نستطيع الخروج من مساكننا ليﻻ. |
This can help people to at least view all of the Wikipedia content, even if they cannot reach Wikipedia.org itself. | قد يساعد ذلك على الأقل في قراءة محتوى ويكيبيديا، حتى في حالة عدم القدرة على الوصول إلى نطاق Wikipedia. |
Verily they cannot avail thee at all against Allah . And verily the wrong doers ! friends are they one Unto another . | إنهم لن يغنوا يدافعوا عنك من الله من عذابه شيئا وإن الظالمين الكافرين بعضهم أولياء بعض والله ولي المتقين . |
Related searches : At All - Much At All - Understand At All - At All Grades - Exist At All - At All Ranges - Need At All - Nor At All - Anyone At All - Matter At All - Valid At All - At All Moments - Questions At All - Working At All