Translation of "can conclude" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Can conclude - translation : Conclude - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So.... what can we conclude?
إذا... ماذا نستنتج
I hope, therefore, that we can rapidly conclude this article.
31 لذلك، آمل أن نتمكن من الفراغ من هذه المادة على وجه السرعة.
So to conclude. You can be anything you want to be no limits
إذا للختام. عليكم أن تقرأو هذا الكاريكاتير،
They're just saying that if this is true, then we can conclude this.
ما يقولونه هو أنه إذا كان هذا صحيحا فإننا نستطيع أن نستنتج هذا
From these uncertainties, we can conclude that the West is not a geographic entity.
نستطيع أن نستنتج من علامات الاستفهام هذه أن الغرب لا يشكل كيانا جغرافيا .
In global terms, there are few girls who can conclude the basic education successfully.
وعلى الصعيد العام، يقل عدد البنات اللاتي يتمكن من إكمال مرحلة التعليم الأساسي بنجاح.
We can thus conclude that we now have an agenda for the Commission's 2006 substantive session.
ننتهي من ذلك إلى أن لدينا الآن جدول أعمال للدورة الموضوعية للهيئة لعام 2006.
So what we can conclude is you don't have to get rich to have few children.
إذا ما يمكننا استنتاجه هو أنه ليس عليك أن تكون غنيا ليكون لديك عدد أقل من الأطفال.
My reaction was, OK, if this is the whole statement, what can I conclude from it?
ردة فعلي كانت حسنا ، إذا كان هذا كله تصريح، فماذا يمكنني أن استنتج منه
Before I conclude
قبل الختام
Instead, they must conclude that they personally failed, and that no amount of effort can save them.
بل يتعين عليهم أن ينتهوا إلى نتيجة واحدة، ألا وهي أنهم فاشلون على المستوى الشخصي، وأن لا أحد منهم يستطيع إنقاذ نفسه مهما بذل من جهد أو عرق.
I want to conclude.
اريد ان اختم
From here we can conclude that the group s plans did not go beyond music and marching to the stadium.
ومن هذا يمكننا أن نستخلص بأن الخطط لم تتعدى المشاركة في الموسيقا والمسير باتجاه الملعب.
They're asking, OK, if we know that to be true, which of these statements can we conclude from that?
السؤال هو .. حسنا إذا كنا نعلم أن هذا كله صحيح أي من هذه التصريحات يمكننا أن نستنتج منه
And from all of this, I can only conclude that people, not just students, are really hungry for this.
ومن كل هذا يمكنني فقط أن استخلص أن الناس وليس فقط الطلاب يتوقون إلى هذا بشكل كبير
Which leads us to conclude
مما يدفعنا للاستنتاج
I'll conclude with a wish
سأختم بأمنية
We can conclude that nuclear deterrence mattered in the crisis, and that the nuclear dimension certainly figured in Kennedy s thinking.
بوسعنا أن نستنتج أن الردع النووي كان مهما في الأزمة، وأن البعد النووي كان بارزا في تفكير كينيدي بكل تأكيد.
Our aim is to conclude a treaty of peace based on solid grounds that can withstand the winds of change.
إن هدفنا هو الخروج بمعاهدة سﻻم مبنية على أسس متينة قادرة على الصمود في وجه رياح التغيير.
Therefore we can only conclude that the amendment contained in document A 49 L.15 Rev.1 is not acceptable.
وﻻ يسعنا بالتالي إﻻ أن نخلص إلى أن التعديل الوارد في الوثيقة A 49 L.15 Rev.1 ﻻ يحظى بالقبول.
Nevertheless, we can still conclude from the Iraqi experience that while the development of democracy can be aided from outside, it cannot easily be imposed by force.
مع كل ما سبق، ما زال بوسعنا أن نستنتج من التجربة العراقية أننا نستطيع دعم الديمقراطية من الخارج، إلا أن فرضها بالقوة ليس بالمهمة السهلة على الإطلاق.
Let me conclude with this thought.
واسمحوا لي أن أختتم بهذا الخاطر.
Let me conclude with this picture.
واسمحوا لي أن أختتم بهذه الصورة.
That seems to conclude the trial.
يبدو أن هذا سوف يختتم أعمال المحكمة
Based on what Romney has told us, we can conclude that his plan would exacerbate the public investment deficit as well.
واستنادا إلى ما أخبرنا به رومني، فبوسعنا أن نستنتج أن خطته سوف تؤدي أيضا إلى تفاقم عجز الاستثمار العام.
I'd like to conclude by saying something ...
أود أن أختتم بقول شيء
I conclude by quoting the Secretary General
وأختتم بالاقتباس من الأمين العام
Let me conclude by stating the obvious.
دعوني اختتم بذكر البديهي.
Now to conclude, how does that happen?
لكى أختم حديثي ، كيف يحدث ذلك
So that is where I would conclude.
وهذا ما أريد الوصول إليه.
Mr. Myers, does that conclude your case?
سيد مايرس,هل هذا يختم قضيتك
Master Tsugumo, does that conclude your story?
أيها المعل م توسجومو أهذة خاتمة قصتك
So I want to conclude with two things.
إذا ما أريد إستخلاصه بهذين الشيئين.
Some people conclude that markets are simply irrational.
يستخلص بعض الناس من هذا أن الأسواق غير عقلانية بكل بساطة.
I conclude by referring to Security Council reform.
وأختتم بياني بالإشارة إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن.
The project was scheduled to conclude in December.
وكان من المقرر أن يختتم المشروع في كانون الأول ديسمبر.
IX. AUTHORITY TO NEGOTIATE AND CONCLUDE AGREEMENTS FOR
تاسعا سلطة التفاوض وإبرام اﻻتفاقات بشأن خدمات المكتب مع الحكومـــات
Decolonization does not and cannot conclude at independence.
وإن إنهاء اﻻستعمار ﻻ يتوقف بل وﻻ يمكنه أن يتوقف عند اﻻستقﻻل.
I want to conclude with a music video.
أريد أن أختم بمشهد موسيقي.
I'd like to conclude by saying something ... (Applause)
أود أن أختتم بقول شيء (تصفيق)
So I want to conclude with two things.
إذا ما أريد إستخلاصه بهذين الشيئين. أرغب في الختام بقلق.
We may now conclude that we are breathing.
وها نحن نتنفس الآن
A tranquil coda to conclude a dramatic evening.
يمكنك أن تختارى أغنية بسيطة لهذه الأمسية الرائعة هذا إطراء لى.
America wants to conclude as many free trade agreements in the region as it can, while Brazil favors expanding its custom union, Mercosul Mercosur.
فأميركا تريد عقد أكبر عدد ممكن من اتفاقيات التجارة الحرة مع بلدان المنطقة، في حين تفضل البرازيل توسيع اتحادها الجمركي ـ الميركوسول الميركوسور.
As for Europe, many investors still assume that a moment will arrive when we can definitively conclude that European Monetary Union is finished or saved.
أما عن أوروبا، فإن العديد من المستثمرين لا زالوا يفترضون أن اللحظة سوف تصل عندما يصبح بوسعنا أن نجزم بما إذا كان الاتحاد النقدي الأوروبي قد تكتب له النجاة أو الهلاك.

 

Related searches : Can I Conclude - We Can Conclude - One Can Conclude - I Can Conclude - I Conclude - Will Conclude - Conclude Transaction - Conclude About - Conclude Treaty - Therefore Conclude - Might Conclude - Conclude Discussion - Conclude Partnership