Translation of "can be revoked" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Except remember, your parole can be revoked at any time. | وتذكر ان مكتب اطلاق سراحك يستطيع ان يلغى سراحك فى اى وقت |
This power cannot be revoked. | هذه السلطة لا يمكن إلغاؤها. |
You must keep in mind that your parole can be revoked at any time. | يجب ان تضع فى اعتبارك, ان المراقب عليك يمكنه توقيفك فى اى وقت |
revoked | أبط ل |
Revoked | م بطل |
Revoked | مفاتيح ملغاة |
Revoked Key | مفتاح م بط لName |
Newly revoked | حديثا أ بط ل |
Revoked keys | مفاتيح ملغاة |
Those found to be infected had their licences revoked. | وت سحب الرخصة ممن تثبت إصابتها. |
then all your privileges will be revoked at once. | إذن فسوف تتعطل جميع الإمتيازات في الحال |
...but if you do, your license will be revoked. | ولكن لو رفضت... ستصادر رخصتك |
Signing certificate revoked | جاري الحذف سلطة الش هادات الش هادات |
Access rights revoked | النفاذ أ بط ل |
Certificate has been revoked | ن ق ضت الشهادة |
Warn on revoked certificates | حذ ر من الشهادات الملغية |
The certificate has been revoked | انتهت الشهادةSSL error |
The certificate has been revoked. | الشهادة ألغيت. |
This certificate has been revoked. | شهادة نز ل فشل |
One key has been revoked. | لقد تم إبطال مفتاح واحد. |
Color used for revoked keys. | اللون المستخدم للمفاتيح المرفوضة. |
This act was neither modified nor revoked. | 41 ولم يخضع هذا العمل لأي تعديل أو نقض. |
The following keys or certificates are revoked | المفاتيح أو الشهادات التالية باطلة |
The Proclamation was not amended, revoked or denounced. | 137 ولم يخضع الإعلان لأي تعديل أو نقض أو إنهاء. |
An imperial commission is good until it is revoked by the emperor, whoever he may be. | السلطة الامبراطورية سارية حتى تبطل من قبل الامبراطور كان من يكون |
If such acts were not accepted or could not be legitimately expected by other States, they could in theory be revoked at will. | وإذا كانت هذه الأفعال ليست موضعا لقبول أو لتوقع مشروع من جانب الدول الأخرى، فإنه يمكن من حيث المبدأ إبطاله بحرية. |
On 5 September 1991, the expulsion order against the author was revoked. | وفي ٥ أيلول سبتمبر ١٩٩١، ألغي قرار الطرد الصادر ضد صاحب البلاغ. |
The order was reportedly revoked by the Government in early August 1994. | وتفيد التقارير بأن الحكومة ألغت هذا المرسوم في مطلع آب أغسطس ١٩٩٤. |
She had her old will revoked and a new one drawn up. | كان لديها وصيه تم أبطالها و وضعت واحده جديده |
A comprehensive statement of all delegated authorities and associated accountabilities should be drawn up, preferably in a single document, replacing earlier delegation instruments which should be revoked. | وينبغي إعداد بيان شامل بجميع السلطات المفوضة وبنود المساءلة المرتبطة بها، وي فض ل أن يكون ذلك في وثيقة واحدة، على أن يحل هذا البيان محل صكوك التفويض، الصادرة سابقا ، التي ينبغي إلغاؤها. |
For exports into such regions, permits are either not issued or, if necessary, revoked. | quot ٢ تحث الدول على تنفيذ هذا الوقف اﻻختياري quot . |
A person's refugee status must also be revoked, ended or not renewed if such information comes to light after that status has been granted. | ويجب إلغاء مركز اللاجئ أو إنهائه أو عدم تجديده إذا ظهرت مثل هذه المعلومات للعيان بعد منح مركز اللاجئ. |
The Council revoked the inadmissibility decision and later admitted the petition of 30 March 1971. | 26 ونقض المجلس قرار عدم المقبولية، وقبل الطلب فيما بعد في 30 آذار مارس 1971. |
It revoked most of the existing discriminatory provisions concerning the equality between women and men. | وأبطل هذا القانون معظم الأحكام التمييزية الموجودة فيما يتعلق بالمساواة بين المرأة والرجل. |
The contract of marriage shall be revoked or divorce shall take place on the basis of the following grounds following an application by either spouse. | يتم فسخ عقد الزواج أو الطلاق بناء على الأسباب الآتية بعد طلب أحد الزوجين. |
Even if an individual decides to affirm a very conservative version of a tradition, this decision may, at least in principle, be revoked at some future time. | وحتى إذا ما قرر فرد ما أن يتمسك بنسخة شديدة المحافظة من تعاليم دينه، فإن هذا القرار قد يكون عرضة للإلغاء، من حيث المبدأ على الأقل، في وقت ما من المستقبل. |
One of those who actually had their citizenship revoked is the former MP of Alwefaq Bloc Jawad Fairooz. | ي عد العضو السابق في البرلمان والممث ل لكتلة الوفاق، جواد فيروز، واحد ا من أولئك الذين س حبت منهم جنسيتهم. |
In 1990 this requirement was revoked and the funding was divided on the basis of the public tender. | وفي عام 1990 أ لغي هذا الشرط وقس م التمويل بين عدة جهات بعد مناقصة عامة. |
(b) The one year closure of the occupied territories had been strengthened permits previously issued have been revoked | )ب( إغﻻق اﻷراضي المحتلة لمدة سنة تم تعزيزه وألغيت التصاريح التي كانت صادرة في السابق |
The order revoked all pre existing procedures established to ensure control by the central Government of timber exports. | فقد ألغى المرسوم جميع اﻹجراءات التي كانت قائمة من قبل، والتي كانت موضوعة لتكفل سيطرة الحكومة المركزية على صادرات الخشب. |
It revoked Snowden s passport, and wrote to governments asking them to reject any asylum request that he might make. | فقد أغلت جواز سفر سنودن، وكتبت إلى الحكومات تطالبها برفض أي طلب لجوء قد يتقدم به. |
However, the Fukuoka High Court revoked the death sentence and sentenced him to life imprisonment on September 29, 2009. | لكن ألغت محكمة فوكوكا العليا حكم الإعدام وحكم عليه بالسجن مدى الحياة في 29 سبتمبر 2009. |
Both national employees involved had their driving permits revoked and their contracts were not renewed on 30 June 2005 | بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 30 حزيران يونيه 2005 |
In the old will, that which was revoked, were you not to receive the bulk of Mrs. French's estate? | في الوصيه القديمه,التي تم أبطالها, ألم تكوني سترثي فيها الجزء الأكبر من أملاك السيده (فرينش) |
Can be worse, can be better. | يمكن أن تكون أسوأ او أفضل. |
Related searches : Must Be Revoked - Cannot Be Revoked - To Be Revoked - Will Be Revoked - Shall Be Revoked - May Be Revoked - Might Be Revoked - Can Be - Until Revoked - Revoked Access - Revoked License - Patent Revoked - Is Revoked