Translation of "can be imagined" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I imagined I'd be so happy. | تخيلت أننى سأكون سعيدا |
Our future doesn't have to be imagined. | مستقبلنا لا يجب أن متخيلا |
Japan, it's everything I imagined it to be. | اليابان، إنها كل شئ تخيلته كما هو. |
I never imagined it would be so beautiful. | أنا عمري م ا ت خي لت انة س ي ك ون جميل جدا . |
Verily he imagined that he would not be back . | إنه ظن أن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي أنه لن يحور يرجع إلى ربه . |
And I imagined him to be tall, dark skinned. | وأتخيله أن يكون طويل القامة، داكن البشرة. |
He imagined she'd be buried in a Catholic way. | لــقد تصــور أنــها ستدفـن على الطريقــة الكاثوليكية |
I never imagined... | أنا عمري م ا ت خي لت |
I could never have imagined that we d be separated like this. | ما كنت لأتخي ل أبد ا أن نفترق هكذا. |
I never imagined that one day I'd be speaking at TEDMED. | لم أتخيل ابدأ أنه ذات يوم سوف أتحدث في مؤتمر تيد الطبي |
Even those mundane, hateful, plastic grocery bags can become a bridge stronger than anyone imagined. | حتى تلك الأمور المملة، المكروهة، أكياس البقالة البلاستيكية يمكن أن تصبح جسرا أقوى مما يتصوره أي شخص |
The crimes that Israel is staining its bloodied hands with in these hours... ...go well beyond the boundaries of what can be imagined. | من الكارثة الهائلة التي ليست بفعل الطبيعة. عندما يكون الجرحى ممددين بقرب العربات المدرعة التي هاجمتهم للتو، |
The Euro s Imagined Community | جماعة اليورو المتخيلة |
He imagined the time ... | هل تدركين مدى الوقت الذي |
A less propitious start for a fledgling nation could scarcely be imagined. | والحقيقة أنه لمن العسير أن نتخيل بداية أقل تشجيعا من هذه لأمة وليدة. |
And indeed they imagined , even as ye imagined , that Allah will not raise any one . | وأنهم أي الجن ظنوا كما ظننتم يا إنس أن مخففة من الثقيلة ، أي أنه لن يبعث الله أحدا بعد موته . |
And indeed they imagined , even as ye imagined , that Allah will not raise any one . | وأن كفار الإنس حسبوا كما حسبتم يا معشر الجن أن الله تعالى لن يبعث أحد ا بعد الموت . |
Who ever could have imagined | والذين لم يكن احدهم يتصور |
I must have imagined it. | يبدو بأنني كنت أتخيل فقط |
I expect you imagined it. | توق ع ت بأن ك لمحتية |
I'd always imagined police inspectors to be much older and much less attractive. | مختلفين جدا. أكبر سنا من ناحية وخاصة أكثر جاذبية. |
Then... I guess what I imagined to be the worst scenario really must've happened. | أنا بالفعل جهزت نفسي لـ أسوء شيء من الممكن أكتشفه |
I would have never imagined that. | لم أكن لأتخيل ذلك، |
I imagined you were both there. | لــقد تــوقعـت أنكم الاثنــان هناك |
I'd say you had imagined it. | سأقول إنك تتخيل ذلك |
I never would have imagined it. | لم أكن أتخيل ذلك . |
And who would have imagined that it started because we were curious about how geckos can run up walls. | ومن يتخيل أنها قد بدأت بسبب فضولنا عن كيفية تسلق الزواحف للجدران. |
I imagined how easy I might set a trap, and these monsters might be destroyed. | تخيلت كم كان من السهل ان اصنع فخا, وهاؤلاء الوحوش يجب ان اقضي عليهم |
Moral particularism is the view that there are no moral principles and that moral judgement can be found only as one decides particular cases, either real or imagined. | الانصرافية الأخلاقية هي الرأي القائل بأنه لا توجد مبادئ أخلاقية وأن الحكم الأخلاقي يمكن تحققه فقط في حالة إقرار المرء لحالات محددة، سواء أكانت حقيقية أو متخيلة. |
Merah imagined that he was a jihadi. | وتخيل مراح أنه مجاهد. |
I never imagined myself to enjoy economics. | لم أتخيل نفسي بأنني أستمتع بالاقتصاد |
But I never imagined people wouldn't know. | ولكنني لم اتصور ان الناس لم يعلموا.. |
I build them islands of imagined security. | إننى أبنى لهم جزرا من الأمان الخيالى |
You're even more beautiful than I imagined. | أنت أجمل مما تخيلت |
You're not suggesting I imagined all this? | أنت لا تلمح بأني أختلق كل هذا |
Who could have imagined such a thing? | من كان ليتوقع أمرا مماثلا |
He imagined a houseful of beautiful children. | تخي ل منزل ا مليئ ا بأطفال رائعين |
Now we are discovering that the consequences may be far more deadly than we ever imagined. | والآن اكتشفنا أن العواقب المترتبة على هذه الطريقة في تربية الحيوان قد تكون أكثر فتكا مما نتخيل. |
On the plane ride to London, he imagined how his approach to the role would be. | على ركوب الطائرة إلى لندن، كيف يتصور انه نهجه إلى الدور سيكون. |
Sometimes they wept, sometimes they mourned in words then sat silent, hand in hand he sick in bed, and she the carefullest nurse to him that can be imagined. | في بعض الأحيان أنها بكى، في بعض الأحيان أنها نعي في الكلمات ثم جلس صامتا، جنبا إلى جنب أنه مريض في السرير، وقالت الممرضة كاريفوليست له أنه يمكن أن يتصور . |
I never imagined that I may write all these slurs, but I never imagined that we may be in such inefficacy, passivity, and helplessness, while the lands are being sold without a hitch. | انا عمري ما تخيلت اني اكتب كمية الشتايم دي بس عمري ما تخيلت اننا نبقى بالموات و السلبية و قلة الحيلة دي و الارض بتتباع عادي. |
I could have never imagined the terrible consequences. | لم أكن أتصور تلك الآثار المروعة . |
I just imagined it everywhere, which has happened. | واصبحت ارى الاخطاء في كل مكان وهو ماحدث لاحقا |
But he's not as good as I imagined. | لكنه ليس جيدا كما تخيلته |
He...isn't as good as what I imagined. | هو .. ليس جيد كما تخيلت |
Related searches : To Be Imagined - Cannot Be Imagined - Imagined That - Never Imagined - Imagined Future - Imagined World - Imagined Community - Imagined Communities - Imagined Myself - As Imagined - Are Imagined - Imagined History - Can Be