Translation of "can be imagined" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Can be imagined - translation : Imagined - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I imagined I'd be so happy.
تخيلت أننى سأكون سعيدا
Our future doesn't have to be imagined.
مستقبلنا لا يجب أن متخيلا
Japan, it's everything I imagined it to be.
اليابان، إنها كل شئ تخيلته كما هو.
I never imagined it would be so beautiful.
أنا عمري م ا ت خي لت انة س ي ك ون جميل جدا .
Verily he imagined that he would not be back .
إنه ظن أن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي أنه لن يحور يرجع إلى ربه .
And I imagined him to be tall, dark skinned.
وأتخيله أن يكون طويل القامة، داكن البشرة.
He imagined she'd be buried in a Catholic way.
لــقد تصــور أنــها ستدفـن على الطريقــة الكاثوليكية
I never imagined...
أنا عمري م ا ت خي لت
I could never have imagined that we d be separated like this.
ما كنت لأتخي ل أبد ا أن نفترق هكذا.
I never imagined that one day I'd be speaking at TEDMED.
لم أتخيل ابدأ أنه ذات يوم سوف أتحدث في مؤتمر تيد الطبي
Even those mundane, hateful, plastic grocery bags can become a bridge stronger than anyone imagined.
حتى تلك الأمور المملة، المكروهة، أكياس البقالة البلاستيكية يمكن أن تصبح جسرا أقوى مما يتصوره أي شخص
The crimes that Israel is staining its bloodied hands with in these hours... ...go well beyond the boundaries of what can be imagined.
من الكارثة الهائلة التي ليست بفعل الطبيعة. عندما يكون الجرحى ممددين بقرب العربات المدرعة التي هاجمتهم للتو،
The Euro s Imagined Community
جماعة اليورو المتخيلة
He imagined the time ...
هل تدركين مدى الوقت الذي
A less propitious start for a fledgling nation could scarcely be imagined.
والحقيقة أنه لمن العسير أن نتخيل بداية أقل تشجيعا من هذه لأمة وليدة.
And indeed they imagined , even as ye imagined , that Allah will not raise any one .
وأنهم أي الجن ظنوا كما ظننتم يا إنس أن مخففة من الثقيلة ، أي أنه لن يبعث الله أحدا بعد موته .
And indeed they imagined , even as ye imagined , that Allah will not raise any one .
وأن كفار الإنس حسبوا كما حسبتم يا معشر الجن أن الله تعالى لن يبعث أحد ا بعد الموت .
Who ever could have imagined
والذين لم يكن احدهم يتصور
I must have imagined it.
يبدو بأنني كنت أتخيل فقط
I expect you imagined it.
توق ع ت بأن ك لمحتية
I'd always imagined police inspectors to be much older and much less attractive.
مختلفين جدا. أكبر سنا من ناحية وخاصة أكثر جاذبية.
Then... I guess what I imagined to be the worst scenario really must've happened.
أنا بالفعل جهزت نفسي لـ أسوء شيء من الممكن أكتشفه
I would have never imagined that.
لم أكن لأتخيل ذلك،
I imagined you were both there.
لــقد تــوقعـت أنكم الاثنــان هناك
I'd say you had imagined it.
سأقول إنك تتخيل ذلك
I never would have imagined it.
لم أكن أتخيل ذلك .
And who would have imagined that it started because we were curious about how geckos can run up walls.
ومن يتخيل أنها قد بدأت بسبب فضولنا عن كيفية تسلق الزواحف للجدران.
I imagined how easy I might set a trap, and these monsters might be destroyed.
تخيلت كم كان من السهل ان اصنع فخا, وهاؤلاء الوحوش يجب ان اقضي عليهم
Moral particularism is the view that there are no moral principles and that moral judgement can be found only as one decides particular cases, either real or imagined.
الانصرافية الأخلاقية هي الرأي القائل بأنه لا توجد مبادئ أخلاقية وأن الحكم الأخلاقي يمكن تحققه فقط في حالة إقرار المرء لحالات محددة، سواء أكانت حقيقية أو متخيلة.
Merah imagined that he was a jihadi.
وتخيل مراح أنه مجاهد.
I never imagined myself to enjoy economics.
لم أتخيل نفسي بأنني أستمتع بالاقتصاد
But I never imagined people wouldn't know.
ولكنني لم اتصور ان الناس لم يعلموا..
I build them islands of imagined security.
إننى أبنى لهم جزرا من الأمان الخيالى
You're even more beautiful than I imagined.
أنت أجمل مما تخيلت
You're not suggesting I imagined all this?
أنت لا تلمح بأني أختلق كل هذا
Who could have imagined such a thing?
من كان ليتوقع أمرا مماثلا
He imagined a houseful of beautiful children.
تخي ل منزل ا مليئ ا بأطفال رائعين
Now we are discovering that the consequences may be far more deadly than we ever imagined.
والآن اكتشفنا أن العواقب المترتبة على هذه الطريقة في تربية الحيوان قد تكون أكثر فتكا مما نتخيل.
On the plane ride to London, he imagined how his approach to the role would be.
على ركوب الطائرة إلى لندن، كيف يتصور انه نهجه إلى الدور سيكون.
Sometimes they wept, sometimes they mourned in words then sat silent, hand in hand he sick in bed, and she the carefullest nurse to him that can be imagined.
في بعض الأحيان أنها بكى، في بعض الأحيان أنها نعي في الكلمات ثم جلس صامتا، جنبا إلى جنب أنه مريض في السرير، وقالت الممرضة كاريفوليست له أنه يمكن أن يتصور .
I never imagined that I may write all these slurs, but I never imagined that we may be in such inefficacy, passivity, and helplessness, while the lands are being sold without a hitch.
انا عمري ما تخيلت اني اكتب كمية الشتايم دي بس عمري ما تخيلت اننا نبقى بالموات و السلبية و قلة الحيلة دي و الارض بتتباع عادي.
I could have never imagined the terrible consequences.
لم أكن أتصور تلك الآثار المروعة .
I just imagined it everywhere, which has happened.
واصبحت ارى الاخطاء في كل مكان وهو ماحدث لاحقا
But he's not as good as I imagined.
لكنه ليس جيدا كما تخيلته
He...isn't as good as what I imagined.
هو .. ليس جيد كما تخيلت

 

Related searches : To Be Imagined - Cannot Be Imagined - Imagined That - Never Imagined - Imagined Future - Imagined World - Imagined Community - Imagined Communities - Imagined Myself - As Imagined - Are Imagined - Imagined History - Can Be