Translation of "can be chosen" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The fourth subject can be freely chosen from biology, chemistry, geography, history, and physics. | يمكن اختيار المادة الرابعة بحرية من الأحياء والكيمياء والجغرافيا والتاريخ والفيزياء. |
As for the moment chosen to launch this initiative, it can only be termed dismal. | وبالنسبة لوقت اطﻻق هذه المبادرة فﻻ يمكن وصف اختياره إﻻ بأنه لم يكن موفقا. |
Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen in Random Mode. | مسارات أو مع خاصية ، ملكية المزيد إلى بوصة عشوائي الوضع. |
How can you be the guardian of those who have chosen their own desires as their Lord ? | أرأيت أخبرني من اتخذ إلهه هواه أي م هويه قد م المفعول الثاني لأنه أهم وجملة من اتخذ مفعول أول لرأيت والثاني أفأنت تكون عليه وكيلا حافظا تحفظه عن ابتاع هواه لا . |
How can you be the guardian of those who have chosen their own desires as their Lord ? | انظر أيها الرسول متعجب ا إلى م ن أطاع هواه كطاعة الله ، أفأنت تكون عليه حفيظ ا حتى ترد ه إلى الإيمان |
And so here, you can see again, the chosen take. | يمكنك ان ترى مرة أخرى ، الإختيارات . |
Why should I be the one chosen? | لماذا يجب أن أكون انا المختارة |
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there and have chosen David to be over my people Israel.' | بل اخترت اورشليم ليكون اسمي فيها واخترت داود ليكون على شعبي اسرائيل. |
But I have chosen Jerusalem, that my name might be there and have chosen David to be over my people Israel. | بل اخترت اورشليم ليكون اسمي فيها واخترت داود ليكون على شعبي اسرائيل. |
Even in love, it's better to be chosen. | حتي في الحب، إترك نفسك كمفعول به |
When practicing, new words will be chosen loosely in lesson order if this is selected. Otherwise, they will be chosen completely at random. | متى جديد بوصة ترتيب IF هو م نتقى عند الكلى عشوائي. |
Grade six, the end of primary school, can be considered the grade in which students are chosen for the next cycle. | كما أن معدل الانقطاع عن الدراسة بين الصفين الرابع والخامس ضعيف، إذ يمكن اعتبار الصف الخامس، الذي يشكل نهاية المرحلة الابتدائية، الفصل المتوج لهذه المرحلة. |
The spacecraft can also maintain an orientation that points to a chosen target. | يمكن للمسبار أيضا ان يحافظ على التوجه الذي يشير إلى هدف معين يتم اختياره. |
Have they chosen deities from earth ? Can such deities give life to anyone ? | أم بمعني بل للانتقال والهمزه للإنكار اتخذوا آلهة كائنة من الأرض كحجر وذهب وفضة هم أي الآلهة ينشرون أي يحيون الموتى لا ، ولا يكون إلها إلا من يحيي الموتى . |
Have they chosen deities from earth ? Can such deities give life to anyone ? | كيف يصح للمشركين أن يتخذوا آلهة عاجزة من الأرض لا تقدر على إحياء الموتى |
We would certainly be the chosen bondmen of Allah . | لكنا عباد الله المخلصين العابدة له . |
We would certainly be the chosen bondmen of Allah . | وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة . |
The chosen filenames do not appear to be valid. | أسماء الملفات المختارة لا يبدو أنها صالحة. |
France has chosen and it has chosen decisively. | لقد اختارت فرنسا، وكان اختيارها حاسما . |
We demand that the path we have chosen be respected. | إنا نطالب باحترام الطريق الذي اخترناه. |
Tonight, at this feast, one of you will be chosen. | الل يلة، في هذا العيد سي ختار أحدكم |
But if you present it along with another randomly chosen word, bad things can happen. | لكن إذا قدمتها بجانب كلمة أخرى عشوائية، فقد تحدث أمور سيئة. |
See here's the thing, since we're presenting two randomly chosen words, interesting things can happen. | الفكرة كالآتي، بما أننا نختار كلمتين بطريقة عشوائية، فقد تحدث أمور مثيرة للاهتمام. |
At first, this seemed to be the British government s chosen tactic. | في البداية، بدا الأمر وكأن هذا هو التكتيك الذي اختارته الحكومة البريطانية. |
Moral resource means the available morals could be chosen by NGOs. | الموارد الأخلاقية تعني يمكن اختيار الأخلاق المتاحة من قبل المنظمات غير الحكومية. |
But Allah 's chosen servants ( shall be spared this woeful end ) . | إلا عباد الله المخلصين أي المؤمنين استثناء منقطع ، أي ذكر جزائهم في قوله . |
I have chosen you . Therefore , listen to what shall be revealed . | وأنا اخترتك من قومك فاستمع لما ي وحى إليك مني . |
But Allah 's chosen servants ( shall be spared this woeful end ) . | إلا عباد الله تعالى الذين أخلصوا له في عبادته ، فأخلصهم واختصهم برحمته فإنهم ناجون من العذاب الأليم . |
I have chosen you . Therefore , listen to what shall be revealed . | وإني اخترتك يا موسى لرسالتي ، فاستمع لما يوحى إليك مني . |
The Chosen One, the Elect One, Allah's peace be upon him | المصطفى الصفى صلى عليه الله |
After you've chosen him over me? Theirs should be the choice. | بعد أن فضلته على سيكون الإختيار لهم |
The first few cards chosen are automatically added to the player's portfolio, where it can be copied onto a deck for use in a game. | تضاف البطاقات القليلة الأولى التي اختارها اللاعب إلى حافظته حيث يمكن استخدامها وقتما يحتاج إليها خلال اللعب. |
You've chosen life, and that's as it should be, whatever the reckoning. | الاختيار الوحيد المتاح لك ... اخترت الحياة ... وهذا ما كان يجب |
It is our sincere hope that humanitarian coordinators for complex emergencies can, in the future, be appointed without delay and that the right persons will be chosen for the job. | ويحدونا أمل وطيد أن يكون من الممكن في المستقبل تعيين منسقي المساعدة اﻻنسانية لحاﻻت الطوارئ المعقدة، دون تأخير وأن يختار اﻷفراد المﻻئمون ﻷداء العمل. |
And chosen goblets . | وأكواب أقداح لا عرى لها موضوعة على حافات العيون معدة لشربهم . |
And chosen goblets . | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
No language chosen | لا لغة |
I'm chosen by the princess... a knight chosen to protect the princess! | لقد اختارتني بنفسها لأقوم بحمايتها |
True representation, however, can be achieved only when democratically chosen bodies representing different youth interests, such as national youth councils, conduct the selection of youth representatives. | ومع ذلك لا يمكن تحقيق التمثيل الفعلي إلا عندما تقوم الهيئات التي يتم اختيارها بشكل ديمقراطي لتمثيل المصالح المختلفة للشباب، مثل المجالس الوطنية للشباب، بإجراء عملية اختيار ممثلي الشباب. |
His successor should be chosen with the goal of building on this achievement. | ولابد أن يتم اختيار خليفته مع الوضع في الاعتبار هدف البناء على هذا الإنجاز. |
The top 10 short and feature finalists will be chosen through online voting. | أعلى 10 أفلام قصيرة و روائية سيتم اختيارهم نهائيا عن طريق التصويت من خلال الانترنت عن طريق لجنة من الحكام من بينهم عضو بأكاديمية نيويورك للسينما وماكس فريزر، مؤسس Put it On. |
The minister of defence is to be chosen by the Free Syrian Army. | وسيتم اختيار وزير الدفاع عن طريق الجيش السوري الحر. |
It must also be composed of Member States chosen by the General Assembly. | ويجب تأليف اللجنة من دول أعضاء تختارها الجمعية العامة. |
When disarmament is appropriate and relevant, then it should be the chosen tool. | وحينما يكون نزع السلاح مناسبا ومجديا، عندئذ ينبغي الأخذ به كأداة مختارة. |
It may be advisable to hold one international meeting on the chosen subject. | وقد يكون من المستصوب عقد اجتماع دولي واحد عن الموضوع المختار. |
Related searches : Might Be Chosen - Be Chosen From - Should Be Chosen - Could Be Chosen - Must Be Chosen - Shall Be Chosen - May Be Chosen - Would Be Chosen - To Be Chosen - Will Be Chosen - Cannot Be Chosen - Can Be - Can Be Abolished