Translation of "came under scrutiny" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Came - translation : Came under scrutiny - translation : Scrutiny - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
French magazine Le Point also came under scrutiny for several covers polarizing the Muslim community. | أيضا تعرضت المجلة الفرنسية لو بوينت للنقد بسبب عدة أغلفة تستقطب المجتمع الإسلامي. |
Along with Taylor s right to die, decades of debate about assistance in dying came under scrutiny. | وإلى جانب حق تايلور في الموت، استعرضت المحكمة عشرات السينين من المناقشات حول المساعدة في الموت. |
Utilities came under scrutiny in the mid 1990s, as many of the sectors lacked investment, relied on outdated technology, provided erratic and unreliable services, and left large areas under serviced. | وهي تمتد من خدمات معالجة البيانات والخدمات المهنية إلى خدمات تعيين العاملين. |
Many of these experts were cross examined in court. Along with Taylor s right to die, decades of debate about assistance in dying came under scrutiny. | ولقد خضع هؤلاء الخبراء للاستجواب من طرفي القضية. وإلى جانب حق تايلور في الموت، استعرضت المحكمة عشرات السينين من المناقشات حول المساعدة في الموت. |
Muslims around the world have never been under such pressure and intensive scrutiny. | ولم يكن المسلمون عرضة لمثل هذا الضغط وهذا التمحيص الكثيف في أي وقت مضى. |
Under mounting public scrutiny, government officials felt compelled to promise that those responsible will be brought to justice. | وتحت الضغوط الشعبية المتصاعدة شعر المسئولون الحكوميون بالتزامهم بالوعد بتقديم كل من كان مسئولا عن ذلك إلى العدالة. |
United Nations agencies are coming under increased scrutiny, with many of their operations subjected to increased governmental restrictions. | وتخضع وكالات الأمم المتحدة لمزيد من التدقيق، وتفرض على العديد من عملياتها قيود حكومية متزايدة. |
Police stations came under repeated fire. | تعرضت أقسام الشرطة لضرب النار المتكرر. |
This assertion does not withstand scrutiny. | ولا يصمد هذا الادعاء أمام التمحيص. |
They came under Frankish rule in 822. | ثم أصبحوا تحت حكم الفرانكيين عام 822. |
That's when America's compound came under attack. | وفي طريقه الى هناك هوجم الموكب الامريكي. |
Without a clear policy, the legitimacy of the action on the ground will come under scrutiny, potentially leading to more instability. | وبدون سياسة واضحة، فإن شرعية العمل على أرض الواقع ستتعرض للخطر،مما قد يؤدي إلى مزيد من عدم الاستقرار. |
These health concerns are not controversial and do not come under the same political scrutiny as do reproductive and sexual health issues. | وهذه الهمـوم الصحية ليست موضع خلاف ولا ي نظر إليها بنفس المنظار السياسي الذي تخضع له مسائل الصحة الإنجابية. |
A cat came out from under the desk. | خرجت قطة من تحت المكتب. |
And this is the object of their scrutiny. | وهذا هو الهدف الرئيسي لذلك السبر |
In 1629, mainland Estonia came entirely under Swedish rule. | في 1629، جاء البر الرئيسى استونيا كليا تحت الحكم السويدي. |
Guyana has also been a member of a select group of countries mandated to keep the question of apartheid under constant surveillance or scrutiny. | كما كانت غيانا عضوا في مجموعة مختارة من البلدان كلفت بإبقاء مسألة الفصل العنصري قيد الرقابة المستمرة. |
Yet, given their nature, these decisions deserve special scrutiny. | ورغم هذا فإن هذه القرارات تستحق قدرا خاصا من التدقيق نظرا لطبيعتها. |
The statement by the French President requires close scrutiny. | تتطلب إعلانات الرئيس الفرنسي تمحيصا دقيقا. |
I have said it calls for the closest scrutiny. | لقد قلت أن ذلك يدعو لأقرب تدقيق |
I intend to keep the operations of UNFICYP under close scrutiny, with a view to offering recommendations for possible further adjustments as soon as warranted. | وإني أعتزم إبقاء عمليات القوة قيد التفحص الدقيق، بغية التوصية بتعديلات ممكنة بمجرد أن تستدعي الظروف ذلك. |
No position, expenditure or institution should be free of the scrutiny under which we in Canada, and others elsewhere, have placed our own State structures. | وﻻ يجوز أن يكون أي منصب أو إنفاق أو مؤسسة بمنأى عن التدقيق الذي تخضع له هياكل دولنا في كندا وفي غيرها من البلدان. |
The counting proceeded more slowly than anticipated, largely owing to the need to ensure absolute accuracy and transparency under the scrutiny of political party agents. | وقد سارت عملية العد بسرعة أبطأ مما كان متوقعا، وكان ذلك راجعا الى حد كبير الى الحاجة الى الدقة والوضوح المطلقين مع قيام وكﻻء اﻷحزاب السياسية بفحص البطاقات اﻻنتخابية. |
There's an interesting poll that came out recently under NAS | جرى مؤخ را استطلاع للرأى مثير للاهتمام بإشراف NAS |
This came under increasing pressure from Germanic peoples moving westwards. | جاء ذلك تحت ضغوط متزايدة من الشعوب الجرمانية تتحرك غربا. |
It is subject to constant, intrusive, and welcome foreign scrutiny. | وهي خاضعة لرقابة خارجية ثابتة وقوية ومرحب بها. |
Likewise, in Egypt, women protesters face greater scrutiny than men. | وعلى نحو مماثل، تواجه المرأة المتظاهرة انتقادات أشد من تلك التي يواجهها المحتجون من الرجال. |
Nothing and no man escapes the scrutiny of their microscopes. | لا أحد ولا شيء يمكن أن يفلت من عدسات مجهرهم. |
All the votes having been taken! And due scrutiny made! | وبأخذكلالأصواتونتيجةالفحصالدقيق... |
The Security Council should indeed continue to support the efforts of the United Nations special mission to Afghanistan and should keep the situation under constant scrutiny. | ويجدر بمجلس اﻷمن أن يواصل تأييده لمجهودات البعثة الخاصة ﻷفغانستان وبمتابعة هذه الحالة بصورة دائمة. |
Banks in the eurozone came under pressure, and interbank tensions increased. | فخضعت البنوك في منطقة اليورو لضغوط شديدة، وتزايدت حدة التوترات بين البنوك. |
This issue remains under constant review and scrutiny by the Chief Financial Controller, as part of the Bureau for Finance and Administration apos s regular work programme. | وﻻ تزال المسألة قيد اﻻستعراض والتدقيق المستمرين من جانب كبير المراقبين الماليين، كجزء من برنامج العمل العادي لمكتب الشؤون المالية واﻹدارية. |
And, as is proper, that scrutiny will continue in the future. | وسيستمر ذلك التمحيص في المستقبل، حيثما كان مناسبا. |
I'll show you the numbers and they get very little scrutiny. | سأعرض عليكم الأرقام التي تجد القليل من العناية والاهتمام |
In September 2012 it came under command of the Free Syrian Army. | وفي سبتمبر عام 2012 أصبح اللواء تحت قيادة الجيش السوري الحر. |
An area of approximately 1300 km² came under water during this calamity. | وغرقت مساحة حوالي 1300 كم² تحت الماء خلال هذه الكارثة. |
Neighbors came and went. Under President Adams, a local dentist happened by. | يأتيه الجيران و يرحلون. في عهد الرئيس آدمز |
In fact, the Fed has been under increasing scrutiny since 2008, when near zero nominal interest rates drove it to become the first central bank to adopt QE. | الواقع أن بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي كان خاضعا لقدر متزايد من التدقيق منذ عام 2008، عندما دفعته أسعار الفائدة الاسمية القريبة من الصفر إلى أن يصبح أول بنك مركزي يتبنى التيسير الكمي. |
In addition, the separate and multifaceted roles of different United Nations organizations in facilitating sustainable development and promoting sound environmental policies have come under heightened scrutiny and discussion. | وباﻻضافة الى ذلك، كانت اﻷدوار المنفصلة والمتعددة الجوانب لمختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة في مجال تيسير التنمية المستدامة وتعزيز السياسات البيئية السليمة موضعا للكثير من التمحيص والمناقشة. |
In either case, they are subject to no public scrutiny and accountability. | وفي أي من الحالتين فهي لا تخضع لرقابة من أي جهة عامة ولا تتحمل المسئولية أمامها. |
So, does the new fascination with capital controls hold up to scrutiny? | ولكن هل يصمد هذا الافتتان الجديد بضوابط رأس المال في مواجهة التدقيق والتمحيص |
Transparency and accountability meant that institutions may be subject to public scrutiny. | ويعني الوضوح والمساءلة إمكانية خضوع المؤسسات إلى التدقيق العام. |
In the economic, social and related fields intergovernmental structures require careful scrutiny. | وفــي الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي والميادين المتصلــة بهمـا، تتطلــب الهياكــل الحكومية الدولية تدقيقا متأنيــا. |
Parliamentarians are the agents of scrutiny within the United Kingdom's Parliamentary system. | ان البرلمانيين هم وكلاء التدقيق في النظام البرلماني في المملكة المتحدة. |
While the future of Palestinian prisoners from the West Bank and Gaza is subject to scrutiny under the Sharm el Sheikh Agreement, Palestinian prisoners from East Jerusalem are overlooked. | وفي حين أن مصير السجناء المنتمين إلى الضفة الغربية وغزة يخضـع للدراسة طبقا لاتفاق شرم الشيخ، كان الإهمال من نصيب السجناء الفلسطينيين من القدس الشرقية. |
Related searches : Under Scrutiny - Came Under - Coming Under Scrutiny - Object Under Scrutiny - Under Closer Scrutiny - Remain Under Scrutiny - Under Constant Scrutiny - Under Intense Scrutiny - Under Strict Scrutiny - Put Under Scrutiny - Under Close Scrutiny - Come Under Scrutiny - Keep Under Scrutiny - Is Under Scrutiny