Translation of "by maintaining" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

By maintaining - translation : Maintaining - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What precisely was meant by maintaining existing structures ?
فما هو المقصود بالضبط من الإبقاء على الهياكل القائمة
And you do that by maintaining a horizontal body position.
افعل ذلك بإبقاء جسدك بشكل آفقي.
Average costs, per person per month, reported by Governments for maintaining other
متوسط تكلفة الفرد في الشهر التي أبلغت عنها الحكومات فيما يتعلق باﻻنفاق على اﻷفراد
They do this by maintaining a competitive edge or through military intervention.
انهم يفعلون ذلك من خلال الحفاظ على مستوى تنافسي أو من خلال التدخل العسكري.
Say we decide to reduce CO2 emissions by three quarters by 2100 while maintaining reasonable growth.
ولنقل إننا قررنا خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بمقدار ثلاثة أرباع مستواها الحالي بحلول عام 2100، والحفاظ على مستوى نمو معقول في الوقت نفسه.
They're maintaining formation.
وت حافظ على التشكيل.
Year by year reductions were essential to maintaining the integrity of the Protocol.
إن التخفيضات التي تجري سنة بعد سنة ضرورية للمحافظة على سلامة البروتوكول.
UNC continues to perform an important role in maintaining peace on the Korean Peninsula, particularly in maintaining the Armistice until it is replaced by a durable peace.
وﻻ تزال قيادة اﻷمم المتحدة تؤدي دورا هاما في مجال حفظ السلم في شبه الجزيرة الكورية، وﻻ سيما في المحافظة على الهدنة حتى يحل محلها سﻻم دائم.
Maintaining Growth in India
الحفاظ على النمو في الهند
(k) Ensure effective capacity for building, operating and maintaining sanitation and sewerage systems, including by
(ك) ضمان توافر كفاءات فعلية لبناء شبكات الصرف الصحي والمجاري وتشغيلها وصيانتها، بما في ذلك عن طريق ما يلي
Entities maintaining permanent observer offices
الكيانات التي تحتفظ بمكاتب مراقب دائم
(c) Maintaining staff management relations
(ج) الحفاظ على العلاقات بين الإدارة والموظفين
(b) Maintaining a streamlined agenda
(ب) الإبقاء على جدول أعمال مبسط
(b) Maintaining a streamlined agenda
(ب) الإبقاء على جدول أعمال مبس ط
So, you're maintaining your position?
حسنا سيد (فلوريس) أمازلت فى الجهوزية نفسها
By maintaining an undervalued currency, China is preventing the US from reducing its bilateral trade deficit.
وبالاحتفاظ بعملة مبالغ في خفض قيمتها فإن الصين تمنع الولايات المتحدة من خفض عجزها التجاري الثنائي.
The Keys to Maintaining the Kingdom
مفاتيح الحفاظ على المملكة
For example, maintaining the resilience of communities and families is crucial to maintaining the integrity of the family.
فعلى سبيل المثال، يعتبر الحفاظ على مقاومة المجتمعات المحلية والأسر عنصرا هاما للغاية للحفاظ على سلامة الأسرة.
An effective leader manages and shapes the context of decisions by creating and maintaining well designed systems.
إن الزعيم المؤثر يعمل على إدارة وصياغة بيئة اتخاذ القرار من خلال تأسيس وصيانة الأنظمة جيدة التصميم.
The concept of the operation is intelligence driven, achieving military tasks by maintaining a robust situational awareness.
ومفهوم العملية موجه نحو الاستخبارات، أي تحقيق المهام العسكرية بالمحافظة على وعي قوي للأوضاع.
It includes care by physicians and pharmacists, and it is aimed at ensuring, maintaining and restoring people's health.
وهي تشمل الرعاية من جانب الأطباء والصيادلة وتهدف إلى ضمان صحة الشعب والحفاظ عليها وإعادتها إلى حالتها الطبيعية.
It sought to increase its growth rate by maintaining macro economic stability, fiscal sustainability and financial sector reforms.
وتسعى إلى زيادة معد ل النمو فيها بالمحافظة على استقرار الاقتصاد الكلي والاستدامة الضريبية وإصلاحات القطاع المالي.
Again, maintaining realistic expectations must be paramount.
ومرة أخرى، من الأهمية بمكان أن تكون آمالنا واقعية.
But it is worth maintaining some perspective.
ولكن الأمر يستحق منظورا أشمل.
Developing and maintaining the GHG information system
3 تطوير وصيانة نظام معلومات غازات الدفيئة
the shared objective of maintaining international peace.
الصﻻت القائمة بين محكمة التحكيم الدائمة واﻷمم المتحدة
We therefore favour maintaining the unanimity principle.
ولذلك فإننا نحبذ الحفاظ على مبدأ اﻻجماع.
Operational law supports the conduct of operations by maintaining situational awareness and by advising and assisting with targeting, ROE implementation, and information operations.
ويساعد قانون العمليات في تسيير العمليات بالحفاظ على الوعي الموقعي وإسداء المشورة والمساعدة فيما يتعلق بالاستهداف، وتنفيذ قواعد الاشتباك والعمليات المتصلة بالمعلومات.
By maintaining the imbalance in weaponry, it has prolonged the war and turned the peace negotiations into diktat by the better armed aggressor.
فمن خـــﻻل ابقائــه على اﻻحتﻻل في ميزان اﻷسلحة، فإنه عمل على إطالـــة أمد الحرب وقلب مفاوضات السﻻم إلى عملية إمﻻء من جانب المعتدي ذي السﻻح اﻷقوى.
V. Average costs per person per month reported by Governments for maintaining other military personnel assigned to United Nations
متوسط تكلفة الفرد في الشهر التي أبلغت عنها الحكومات فيما يتعلق باﻹنفاق على اﻷفراد العسكريين اﻵخرين المكلفين بالخدمة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
Charismatic politicians act by polarizing, galvanizing, and mobilizing supporters routine politics, by contrast, requires maintaining a low profile and being willing to strike compromises.
إن الساسة الكاريزميين يعملون من خلال الاستقطاب، والشحن، وتعبئة الأنصار أما السياسة الروتينية فهي تتطلب على النقيض من هذا البقاء بعيدا عن الأنظار والاستعداد لتقديم التنازلات وتغليب الحلول الوسط.
The world already has a peace maintaining institution.
أنشأ العالم بالفعل مؤسسة لحفظ السلام.
Building and maintaining resilience requires probing its boundaries.
ويتطلب بناء وصيانة المرونة الحرص على استكشاف حدودها.
This includes configuration, maintaining and repairing the units.
ويشمل هذا التكوين ، وصيانة وإصلاح الوحدات.
But maintaining the momentum is becoming increasingly difficult.
ولكن الحفاظ على هذا الزخم يزداد صعوبة.
2. Maintaining and strengthening the functioning of OPS
٢ الحفاظ على تشغيل المكتب وتعزيزه.
Constructing and maintaining infrastructure, particularly in rural areas
تشييد الهياكل اﻷساسية وصيانتها، وﻻ سيما في المناطق الريفية
2. Other substantive training, maintaining and upgrading skills
٢ التدريب الفني على مهارات أخرى وصون المهارات ورفع مستواها
Because maintaining a pregnancy is dependent on hormones.
لأن الحفاظ على الحمل يعتمد على الهرمونات
Maintaining scarcity of diamonds keeps the price high.
الحفاظ على ندرة الماس تحافظ على سعر مرتفع.
Freon way of maintaining things is not sustainable.
طريقة حفظ الأشياء بالفريون غير مستدامة.
Curricula vitae of candidates nominated by States Members of the United Nations and by non member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters
السير الذاتية للمرشحين الذين قدمت ترشيحهم دول أعضاء في الأمم المتحدة ودول غير أعضاء تمثلها بعثات مراقبة لدى الأمم المتحدة
By maintaining cozy relations with repressive regimes and protecting them from international sanctions, China risks being seen as their accomplice.
والحقيقة أن الصين بصيانتها لعلاقاتها الدافئة مع الأنظمة القمعية وحمايتها من التعرض للعقوبات الدولية، تخاطر بأن ينظر إليها العالم باعتبارها شريكة لهذه الأنظمة.
Leaders directly manage those who report to them, and they manage indirectly by establishing and maintaining systems for their institutions.
ويتولى الزعماء إدارة مرؤوسيهم بصورة مباشرة، كما يلعبون هذا الدور الإداري بصورة غير مباشرة من خلال تأسيس وصيانة الأنظمة اللازمة لمؤسساتهم.
UNCTAD had an important role to play in maintaining the momentum and the expression of partnership voiced by world leaders.
وقال إن الاتحاد الأوروبي ينظر في إيجاد المزيد من مصادر التمويل الابتكارية لأغراض التنمية.

 

Related searches : Maintaining Control - Maintaining Compliance - Maintaining Data - Whilst Maintaining - Maintaining Costs - Maintaining Confidentiality - Maintaining Services - Maintaining Continuity - Maintaining Awareness - Maintaining Value - Maintaining Stocks - Maintaining Power - Maintaining Certification