Translation of "business risk approach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Approach - translation : Business - translation : Business risk approach - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We cannot approach this summit as business as usual. | لا نستطيع الاستمرار باعتبار اجتماع القمة هذا وكأنه عمل معتاد. |
Many are now radically changing their business models to reduce risk. | والآن يعمل العديد منها على تغيير نماذج عملها جذريا بهدف الحد من المخاطر. |
A business process approach should be taken to resolve this problem. | 21 يتعين اعتماد نهج سير العمل للتوصل لحل لهذه المشكلة. |
It does however create a potential and unpredictable risk for consensual business transactions. | وهو مع ذلك ي وج د خطرا محتملا لا يمكن التنبؤ به بالنسبة للمعاملات التجارية التي تتم بالتراضي. |
There is an evolutionary approach from response and relief to disaster risk reduction. | وهناك نهج تطوري من الاستجابة والإغاثة للحد من مخاطر الكوارث. |
This approach implies that more can be done to reduce systemic risk, beyond reforming how risk is measured and capital buffers determined. | ويفترض هذا التناول أننا نستطيع القيام بالمزيد في سبيل الحد من المخاطرة النظمية، بعيدا عن إصلاح أساليب قياس المخاطرة وتحديد حجم الدفاعات المالية. |
The risk is that this approach is incomplete and thus unlikely to be effective. | ومكمن الخطر هنا هو أن هذا التوجه منقوص ــ وبالتالي فمن غير المرجح أن يكون فع الا. |
Borrowing increases risk in any business you can t go bankrupt if you have no debt. | ذلك أن الاقتراض يزيد من المخاطر في أي عمل فمن غير الممكن أن تفلس إن لم تكن مدينا. |
The message is clear water risk management is shifting into the mainstream of business practices. | والرسالة هنا واضحة إن إدارة مخاطر المياه تتحول الآن إلى ممارسة معتادة من صميم الممارسات التجارية. |
Ethics management is important to the promotion of good business practices, transparency and risk reduction. | 44 ولإدارة القواعد الأخلاقية أهميتها بالنسبة لتعزيز الممارسات التجارية الجيدة وتحسين الشفافية والحد من المخاطر. |
Business as usual is no longer a viable approach for South African foreign policy. | وليس من المقبول ولا المعقول أن تعود جنوب أفريقيا إلى جدول الأعمال المعتاد في التعامل مع السياسة الخارجية. |
(1) Strengthening the Regional Capacity for Disasters Reduction through the Integration of Risk Management Approach | (1) تعزيز القدرة الإقليمية على الحد من الكوارث عن طريق إدماج نهج إدارة المخاطر |
They can take on more risk running a more highly leveraged business with less shareholder capital. | وبوسعهم أن يخوضوا المزيد من المجازفات ــ فيديرون تجارة قائمة على الاستدانة إلى حد كبير وبالاستعانة بقدر أقل من رأس المال المساهم. |
Many millions of adolescents are at risk and vulnerable to HIV infection as they approach adulthood. | وثمة ملايين عديدة من المراهقين يتعر ضون لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية كلما قاربوا بلوغ سن الرشد. |
We must not slip back into a business as usual approach as Fukushima recedes from memory. | إذ يتعين علينا ألا نعود إلى نهج العمل كالمعتاد مع انحسار حادث فوكوشيما من ذاكرتنا. |
One approach to strengthening entrepreneurship has been to enhance the entrepreneurial traits of individual business persons. | ويتـمثـل أحد نـ ـهـ ـج تعزيز تنظيم المشاريع في تعزيز سمات تنظيم المشاريع لفرادى مزاولي الأعمال التجارية. |
The Muslim Brotherhood s leadership, for its part, usually takes a risk averse, gradualist approach to crisis management. | ومن جانبها فإن قيادات الإخوان المسلمين تتبنى عادة نهجا تدريجيا كارها لخوض المجازفات في إدارتها للأزمات. |
But there is a risk that this approach could understate the Japanese disaster s domestic and international consequences. | ولكن هناك خطر يتمثل في استخفاف هذا التوجه بالعواقب المحلية والدولية المترتبة على كارثة اليابان. |
A risk management approach can make significant contributions to defining and implementing government policies in this area. | 50 ويمكن أن يسهم نهج إدارة المخاطر إسهاما كبيرا في تحديد وتنفيذ السياسات الحكومية في هذا المجال. |
HR is generally viewed as a support function to the business, helping to minimize costs and reduce risk. | الموارد البشرية بشكل عام ترى على أنها إدارة دعم للأعمال، تساعد في تقليل التكلفة وحفظ المخاطر . |
Thailand strongly supported UNIDO's approach of making small business development a key component of poverty reduction strategies. | وأعرب عن تأييد تايلند القوي لنهج اليونيدو الخاص بجعل تنمية الأعمال الصغيرة مكو نا أساسيا في استراتيجيات الحد من الفقر. |
The new approach could include the preparation of guidelines for global business or other suitable international instrument. | ويمكن أن يشتمل النهج الجديد على إعداد مبادئ توجيهية لﻷعمال التجارية العالمية أو صك دولي مناسب آخر. |
This level of business engagement bodes well for pioneering a new planet friendly and people sensitive approach to global prosperity. Indeed, the disaster risk reduction conference in Sendai is the first in a series of major international gatherings this year. | ويبشر هذا المستوى من مشاركة قطاع الأعمال بالخير لريادة نهج جديد رحيم بالكوكب وداعم لسكانه من البشر لتحقيق الازدهار العالمي. والواقع أن مؤتمر الحد من مخاطر الكوارث في سينداي هو الأول في سلسلة من التجمعات الدولية الكبرى هذا العام. |
The connection between financial risk and asset price swings emerges from the use of a new approach Imperfect Knowledge Economics (IKE) to understanding risk and fluctuations in asset markets. | إن الارتباط بين المخاطرة المالية وتقلبات أسعار الأصول ينشأ نتيجة للاستعانة بنهج جديد في فهم المخاطرة وتقلبات أسواق الأصول ـ أو اقتصاد المعرفة المنقوصة. |
The definition of an entrepreneur is a person who organizes, operates and assumes the risk of a business venture. | ان تعريف العصامي هو الشخص الذي يدير وينظم ويتوقع مخاطر الاعمال |
A business as usual approach on the issue of financing will fail to deliver needed change and results. | 56 ولن يفلح نهج قائم على أداء العمل كالمعتاد بشأن قضية التمويل في تحقيق التغييرات والنتائج المطلوبة. |
But I think business leaders can bring their entrepreneurial know how and help governments approach things slightly differently. | لكن أعتقد أن قادة الأعمال يمكنهم جلب طريقة معرفة الكيفية و مساعدة الحكومات على إيجاد طرقا مختلفة قليلا عما ألفوه ليحققوا بها الأشياء |
Advocates of the one share one vote approach view any deviation from this approach as an undesirable distortion of the connection between investment risk and the decision making process. | وينظر مؤيدو نهج صوت واحد للسهم الواحد إلى أي انحراف عن هذا النهج باعتباره تشويها غير مرغوب فيه للصلة بين مخاطر الاستثمار وعملية صنع القرارات. |
Many millions of adolescents are at risk and vulnerable to HIV infection as they approach adulthood and sexual maturity. | وتتعرض ملايين كثيرة من المراهقين للخطر والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وهم يدخلون مرحلة البلوغ والنضج الجنسي. |
That geographical approach, in our view, runs the risk of over representation of some regions and underrepresentation of others. | ونرى أن ذلك النهج الجغرافي يخاطر بالإفراط في تمثيل بعض المناطق ونقص تمثيل مناطق أخرى. |
The integrated risk and return management method is a practical approach that should be adopted by any pension fund. | 146 تعد طريقة الإدارة المتكاملة للمخاطر والعائدات نهجا عمليا ينبغي اعتماده من قبل أي صندوق للمعاشات التقاعدية. |
Risk management entails moving away from a technology centred treatment of information security towards adopting a more holistic approach. | وتستلزم إدارة المخاطر التحول من معالجة أمن المعلومات بالتركيز على التكنولوجيا إلى اتباع نهج أكثر شمولا . |
(a) Focusing on integration of the various elements of care within a primary health care approach, with special emphasis on reduction of risk factors and management of high risk groups | (أ) التركيز على إدماج شتى عناصر الرعاية في إطار نهج للرعاية الصحية الأولية مع التركيز بشكل خاص على تخفيض عوامل المخاطرة وإدارة الفئات المعرضة لمخاطر كبيرة |
Milton Friedman, a leading proponent of the profit oriented approach to corporate management, famously declared that the business of business is business. Indeed, from this standpoint, there is no contradiction between profit maximization and the common good. | ان القول الشهير لملتون فريدمان وهو من كبار المناصرين للمقاربة المبنية على الربح بالنسبة لادارة الشركات هو ان عمل النشاط التجاري هو النشاط التجاري حيث يتضح من وجهة النظر هذه انه لا يوجد تناقض بين تعظيم الربح والصالح العالم . ان السعي للربح بحد ذاته هو هدف مفيد اجتماعيا. |
Hawken fulfilled business and industry, leading humankind away from the abyss because, with continued unchecked decline of the biosphere, a very dear person is at risk here frankly, an unacceptable risk. | لقد وازن هاوكنز بين العمل التجاري والصناعة ليقودوا بذلك البشرية بعيد ا عن الهاوية لأن مع تضرر المحيط الحيوي المستمر والغيرمحسوب سيكون شخص ا عزيز ا جد ا في خطر خطر غير مقبول بالمرة |
However, most banks continue to do selected offshore risk free business, such as providing correspondent services under donor funded programmes. | غير أن معظم المصارف استمرت في القيام بأعمال تجارية مختارة خارج بلدانها تتسم بخلوها من المخاطرة، مثل توفير خدمات المراسلة في إطار برامج ممولة من الجهات المانحة. |
It's about how you approach problems. And there is this huge, beautiful commonality between design, business and the world. | انه عن كيفية اقترابك من المشاكل وهنالك هذه القواسم المشتركة الكبيرة و الجميلة بين التصميم و الاعمال و العالم |
As in finance, ensuring that the originator of a risk pays the cost seems to be the most sensible approach. | كما هي الحال في عالم التمويل، فإن ضمان تحمل منشئ المخاطر للتكاليف المترتبة عليها يبدو التوجه الأكثر معقولية. |
Sharp rises in sovereign, corporate, and interbank liquidity spreads will increase the cost of capital, and increases in risk aversion, volatility, and sovereign risk will undermine business, investor, and consumer confidence further. | وسوف تساهم الارتفاعات الحادة في فوارق الديون السيادية وديون الشركات والسيولة بين البنوك في زيادة تكاليف رأس المال وزيادة النفور من خوض المجازفة، والتقلبات، والمخاطر السيادية، في تقويض ثقة الشركات والمستثمرين والمستهلكين. |
The Task Force created the Working Group on Climate Change and Disaster Risk Reduction, co chaired by UNDP and WMO, to focus on the promotion of an integrated approach to climate risk. | 47 وأنشأت فرقة العمل الفريق العامل المعني بتغير المناخ والحد من الكوارث، الذي يشارك في رئاسته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، للتركيز على الترويج لنهج متكامل لأخطار المناخ. |
But we need a circuit breaker to escape from the business as usual approach that currently dominates the political agenda. | ولكننا في حاجة إلى صمام أمان يسمح لنا بالإفلات من إغراء التعامل مع الأمر على النحو المعتاد الذي بات مهيمنا على الأجندة السياسية اليوم. |
Business surveys or structured interviews represent another approach that has been used to obtain information on the importance of NTBs. | 35 تمثل الاستطلاعات التجارية أو المقابلات المنظمة نهجا آخر للحصول على معلومات بشأن أهمية الحواجز غير التعريفية(). |
The European Union s approach to bank regulation encouraged financial institutions to load up on government debt supposedly a risk free asset. | فقد تسبب النهج الذي سلكه الاتحاد الأوروبي في التعامل مع قضية تنظيم عمل البنوك في تشجيع المؤسسات المالية على تكديس الديون الحكومية ــ التي يفترض أنها أصول خالية من المخاطر . |
Such an approach would, moreover, establish the need that there must be a tangible risk involved for the Convention to apply. | وفضلا عن ذلك فإن هذا النهج سوف يقيم الحاجة بوجوب أن يكون هناك خطر ملموس لكي تنطبق الاتفاقية. |
Such an approach should include assistance in mapping hazards and risks and the formulation and or revision of risk reduction measures. | وينبغي لهذا النهج أن يتضمن المساعدة فيما يتعلق برسم خرائط مصادر الأخطار والمخاطرة وصوغ و أو تنقيح تدابير الحد من المخاطر. |
Related searches : Risk Approach - Business Approach - Business Risk - Credit Risk Approach - Low-risk Approach - Risk Management Approach - Risk Assessment Approach - Approach To Risk - Risk Based Approach - Sustainable Business Approach - Our Business Approach - Business Oriented Approach - Business-like Approach - Approach To Business