Translation of "built up expertise" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Built - translation : Built up expertise - translation : Expertise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Expertise in the defense sector has been built up over generations.
لقد تراكمت الخبرات في القطاعات الدفاعية على مدى أجيال.
Thus UNEP has built considerable expertise in servicing the environmental conventions.
وبذلــك يكون برنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة قد اكتسب خبرة فنية كبيرة في خدمة اﻻتفاقيات البيئية.
UNFPA has built up considerable expertise in the procurement of contraceptives and is now one of the largest single procurers of contraceptives worldwide.
وقد توفرت للصندوق دراية كبيرة بعملية شراء وسائل منع الحمل، وهو اﻵن أحد أكبر المشترين لوسائل منع الحمل في جميع أنحاء العالم.
Partnerships are most successful when they are built on complementarity of mandates and expertise.
إن عمليات الشراكة تحقق أقصى نجاح لها حينما تكون مبنية على تكامل الوﻻيات والخبرات الفنية.
Built upon the expertise of Sony, Xperia Z brings you experiences beyond the ordinary.
يعتمد هاتف Xperia Z على رصيد خبرات Sony ليقدم لك متعة في الاستخدام تفوق المعتاد.
The two tracks of policy are closely related expertise built up in one track represents a key condition for the strategy applied in the other.
وهذان المساران السياسيان يتصلان ببعضهما على نحو وثيق، فالخبرة المشكلة في أحد المسارين تمثل شرطا أساسيا فيما يتعلق بالاستراتيجية المطبقة في المسار الآخر.
Ms. ASHRAF (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)) recalled that her organization had built up its expertise in space applications over the last decades.
٠٢ السيدة أشرف )منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة( أشارت إلى أن الهيئة التي تعمل فيها توصلت خــﻻل العقــــود اﻷخيرة إلى مضاعفة معارفها في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
A body of multidisciplinary expertise had been built up, and UNIDO programmes had helped support diversification, the training of executives and the strengthening of institutions and services.
وقد تكونت لديها ذخيرة من الخبرة الفنية المتعددة التخصصات، كما ساعدت برامج اليونيدو على دعم عملية التنويع، وتدريب المسؤولين التنفيذيين، وتعزيز المؤسسات والخدمات.
The UNEP post conflict branch has in the recent past built up valuable expertise in working, at the country level, with and through the United Nations Development Group.
59 كون فرع ما بعد النزاعات التابع لليونيب في الماضي القريب العهد خبرة ثمينة في العمل على الصعيد القطري مع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، ومن خلالها.
A phenomenal blog that's been built up.
وقد أنشأوا مدونة رائعة
And he built me up, you know?
بني شخصيتي ، تعرفون
And I built it up from nothing
وبنيته من لا شيء
I'd built up towards Guillaume to her.
الذي تراكم بداخلي تجاه غيلوم ، نحوها.
IAPSO could perhaps be given a more prominent role in the procurement of common user items, including transport equipment and services in which it has built up many years of expertise.
وربما يمكن إعطاء مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات دورا أبرز في شراء البنود ذات الاستخدام العام، بما في ذلك معدات وخدمات النقل التي اكتسب فيها عدة سنوات من الخبرة.
As a result, UNFPA has built up considerable expertise in the procurement of contraceptives on a competitive basis and is now one of the largest single procurers of contraceptives world wide.
وكنتيجة لذلك، توفرت للصندوق دراية كبيرة بعملية شراء وسائل منع الحمل على أساس تنافسه وهو اﻵن أحد أكبر المشترين لوسائل منع الحمل في جميع أنحاء العالم.
The challenge for companies was to build up management expertise.
أما التحدي الذي تواجهه الشركات فهو تكوين الخبرة الإدارية.
Together we have built up a remarkable humanitarian operation.
وقد أقمنا معا عملية إنسانية رائعة.
Allow a new city to be built up there.
وسيتم السماح ببناء مدينة جديدة هناك.
And the same idea now can be built up.
و نفس هذه الفكرة الآن يمكن انشائها
You took the dough, made connections built it up.
أ خذت العجينة، فعلت الإرتباطات،بنيته فوق
Built up urban areas almost surround the entire mountain range.
و تحيط بسلسلة جبال تقريبا بالكامل مناطق حضرية مبنية.
After i built it, giving up their beast one another.
وبداوا بتوزيع مقتنياتي بينهم
You know, we've built up reserves. Why is that important?
تعرفون لقد بنينا تدريجيا احتياطيات مالية. لماذا هام هذا
And we built up a series of tools like this.
وقد بنينا سلسلة من الأدوات مثل هذه.
That engineering works of his, built it up from nothing.
تلك المؤسسة الهندسية التي يمتلكها بناها من الصفر
A Palestinian state will need to be built from the bottom up. And what is built should not be destroyed.
إن الدولة الفلسطينية لابد وأن تبنى من القاع إلى القمة. وما ي ـبنى لا ينبغي أن ي هد م بأي حال من الأحوال.
That was a lot of negative energy, built up in there.
إن هذا كم هائل من الطاقة السلبية المكدسة
That was a lot of negative energy, built up in there.
إن هذا كم هائل من الطاقة السلبية المكدسة (ضحك)
looked at that imagery, built the map, quickly building it up.
نظروا على تلك الصور، وبنوا خارطة، وبنوا بسرعة.
Another project was built up to watch China and Chinese Internet.
تم بناء مشروع اخر لمشاهدة الصين والإنترنت في الصين.
When methane built up, or carbon dioxide built up, or oxygen was diminished, the birds would swoon before people would so it acted as an early warning system
عندما تزداد كمي ات الميثان أو ثاني أكسيد الكربون، أو تتضاءل كمية الأكسجين، يغمى على الطيور قبل الناس لذا فقد كانت كنظام للإنذار المبكر
This presence may not require long term expatriate project personnel but can be built by the UNDP field office in cooperation with national expertise.
وقد ﻻ يتطلب هذا الوجود موظفي مشاريع من المغتربين ﻷجل طويل، ولكن يمكن أن يقيمه المكتب الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع الخبرة الوطنية.
But the US gradually, if imperfectly, built up trust through multilateral institutions.
ولكن الولايات المتحدة نجحت تدريجيا ، ولو على نحو منقوص، في بناء الثقة من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف.
A Palestinian state will need to be built from the bottom up.
إن الدولة الفلسطينية لابد وأن تبنى من القاع إلى القمة.
Confidence isn t built up on the basis of spending or lending alone.
فالثقة لا تنبني على أساس الإنفاق والإقراض فقط.
For Yahweh has built up Zion. He has appeared in his glory.
اذا بنى الرب صهيون يرى بمجده .
New detention facilities had been built to hold up to 600 inmates.
وب نيت مرافق احتجاز جديدة لتستقبل عددا يصل إلى 600 نزيل.
In such cases, the timely removal of built up tensions becomes difficult.
ففي مثل هذه الحاﻻت، تصبح إزالة التوترات المتراكمة عملية عسيرة.
Specific experience has already been built up and should be explored further.
لقد تجمعت فعﻻ تجارب محددة ينبغي المضي في متابعتها.
I mean, with all this anger that's built up inside of him?
أعني، مع كل هذا الغضب الذي تراكم داخله،
I built I put a garage door opener up in the attic that would pull this door up.
و صنعت بابي كباب مرآب السيارات والذي يسحب للأعلى.
The village school, halfway up the hill, was built at this time also.
بيلينغتون (بيدفوردشير) هي قرية و civil parish تقع في المملكة المتحدة في إنجلترا.
The scaffolding you can see built up over the street is de mountable.
السقالة التي يمكن لكم رؤيتها، بنيت على الشارع و هي قابلة للفك
His confidence isn't shot, and what I've done is, I've built up Freda's.
لم تتأثر ثقته بنفسه، والذي قمت به هو أنني زدت من ثقة فريدا.
Built in a tough neighborhood where people have been given up for dead.
بني في حي قاسي حيث ترك الناس ليموتوا.

 

Related searches : Built-up - Built Up - Built-in Expertise - Built-up Welding - Built Up Space - Built Me Up - Built Up Around - Experience Built Up - Pressure Built Up - Built Up Process - Momentum Built Up - Built Up With - Built-up Roofing