Translation of "building control department" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Building - translation : Building control department - translation : Control - translation : Department - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Department on Disarmament and Export Control | إدارة نزع السﻻح ومراقبة الصادرات |
Department of International Security and Arms Control | إدارة الأمن الدولي وتحديد الأسلحة |
You've got to work with the building department. | يتوجب عليك العمل مع قسم البناء |
Managing the department and its budget and budget control. | إدارة شؤون القسم وميزانيته ومراقبة الميزانية. |
The Department is also involved in capacity building activities. | كما تشترك اﻻدارة في أنشطة بناء القدرات. |
We're looking at building whole cities in their planning department. | ونتطلع إلى بناء مدن كاملة، مع فريق التخطيط الخاص بهم. |
I worked in a department store, in toys, demonstrating children's building sets. | عملت في متجر متعدد الأقسام,في قسم الألعاب, يعرض بناء مجموعات للأطفال |
Assistance should be directed at building capacity to improve border control and at training Afghan drug control officers. | وينبغي توجيه المساعدة نحو بناء قدرات لتحسين مراقبة الحدود، ونحو تدريب موظفي أجهزة مكافحة المخد رات الأفغان. |
(g) Promotion of an enabling environment for desertification control and capacity building. | (ز) تهيئة بيئة مواتية لمكافحة التصحر وبناء القدرات. |
The costs of occupying a commercial building are not limited to rent but include many additional charges which would normally fall under the control and within the budget of the Department of Management. | وتكاليف شغل مبنى تجاري لا تقتصر على الإيجار وإنما تشمل أيضا العديد من الرسوم الإضافية التي تندرج عادة تحت إشراف إدارة الشؤون الإدارية وضمن ميزانيتها. |
The Department does not favour separate command and control arrangements between these two components. | ولا تحبذ الإدارة وجود ترتيبات مستقلة للقيادة والمراقبة لهذين العنصرين. |
The Department is also implementing a multisectoral approach to technical cooperation and institution building. | وتقوم اﻹدارة أيضا بتنفيذ نهج متعدد القطاعات في مجال التعاون التقني وبناء المؤسسات. |
It's also where the Department of Defense is located, a building that's actually in this shape. | حيث ستقع وزارة الدفاع هنا بهذا الشكل |
The chances for disarmament, arms control and confidence building measures are now better than ever. | وفرص نزع السﻻح وتحديد اﻷسلحة وتدابير بناء الثقة هي اﻵن أفضل مما كانت عليه في أي وقت مضى. |
CCTV falls under the control of the Propaganda Department and the Ministry of Radio, Film, and Television. | وهو يخضع لسيطرة مصلحة الدعاية ووزارة الإذاعة والسينما والتلفاز. |
Mr. Wang Qun Deputy Director General, Department of Arms Control and Disarmament Ministry of Foreign Affairs China | سكرتير أول، البعثة الدائمة للأردن لدى الأمم المتحدة |
Mr. Wu Haitao (first session) Counsellor, Department of Arms Control and Disarmament Ministry of Foreign Affairs China | سكرتير ثان، البعثة الدائمة للأردن لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
The discharge of the Department apos s command and control responsibilities for these operations requires military expertise. | ويتطلب قيام ادارة عمليات حفظ السلم بمسؤولياتها المتعلقة بالقيادة والمراقبة بالنسبة لهذه العمليات خبرة عسكرية. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs have agreed to provide capacity building support through a staff exchange programme with African regional organizations. | 30 واتفقت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية على تقديم الدعم في مجال بناء القدرة من خلال برنامج لتبادل الموظفين مع المنظمات الإقليمية الأفريقية. |
Capacity building in the field of intelligence, surveillance border control, policies, and analysis of terrorist strategies. | يمكن أن يساهم غياب المؤسسات سريعة الاستجابة وقيام بعض الدول بانتهاك حقوق الإنسان في الاستبعاد السياسي والاجتماعي والاستياء وعدم الاستقرار ويمكن أن يساهم في بعض الحالات في حدوث حالات العنف بما في ذلك الإرهاب. |
To that end, joint efforts must continue to ensure effective arms control and confidence building measures. | ولتحقيق ذلك، أكد على ضرورة مواصلة الجهود المشتركة ﻹيجاد تدابير فعالة للحد من اﻷسلحة وبناء الثقة. |
(i) Replacement of the control systems of lift installations in the quot E quot building ( 307,000). | ١ استبدال أنظمة ضبط تركيبات المصعد في المبنى quot E quot )٠٠٠ ٣٠٧ دوﻻر(. |
Our common future also calls for taking steps towards disarmament, arms control and confidence building measures. | إن مستقبلنا المشترك يتطلب أيضا اتخاذ خطوات نحو نزع السﻻح، وتحديد اﻷسلحة وتدابير بناء الثقة. |
In late October 2010 the San Luis Obispo Department Planning and Building released a Draft Environmental Impact report. | في أكتوبر 2010 أصدرت مصلحة سان لويس أوبيسبو للتخطيط والبناء مسودة تقرير عن تأثير المشروع على البيئة. |
She noted the main features of the pilot programme on endogenous capacity building currently undertaken by the Department. | وﻻحظت السمات الرئيسية للبرنامج التجريبي المتعلق ببناء القدرات الذاتية الذي تضطلع به اﻹدارة حاليا. |
Security assurances should also comprise confidence building measures, along with conventional and nuclear arms control and disarmament. | ولابد وأن تشتمل الضمانات أيضا على تدابير بناء الثقة، إلى جانب تعزيز سبل السيطرة على الأسلحة التقليدية والنووية ونزع السلاح. |
We do this by building software that puts people in control of their digital lives, like Firefox. | ونحن نفعل ذلك ببناء برمجيات تضع التحكم في أيدي الناس على حياتهم الرقمية، مثل فيرفكس. |
The Department also produces radio and television programmes on various drug control themes, develops feature films on United Nations drug control efforts, and writes and distributes press releases on meetings of United Nations drug control bodies. | وتنتج اﻻدارة أيضا برامج اذاعية وتلفزيونية عن شتى المواضيع ذات الصلة بمكافحة المخدرات، كما تنتج أفﻻما عن الجهود التي تبذولها اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات، وتحرر وتوزع نشرات صحفية عن اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات. |
In 1991, Raymond Dwek founded the Oxford Glycobiology Institute at the Department of Biochemistry, University of Oxford and this building was named after Porter as the Rodney Porter building. | في سنة 1991 سمي مبنى معهد الغليكوبيولوجي بقسم الكيمياء الحيوية بجامعة أكسفورد (وهو المعهد الذي أسسه البروفيسور ريموند دويك) باسم مبنى رودني بورتر . |
h United States Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention, www.bt.cdc.gov agent ricin index.asp. | (ح) وزارة الخدمــــــات الصحيــــــة والبشريـــة للولايــــات المتحدة، مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها United States Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention, www.bt.cdc.gov agent ricin index.asp. |
In other countries, the NCB is structured around a technical department and is entrusted with coordinating desertification control activities. | بينما تنبني هيئة التنسيق الوطنية، في بلدان أخرى، على إدارة فنية، ويفو ض إليها أمر تنسيق أنشطة مكافحة التصحر. |
51 East Timor Building for the Future Issues and Perspectives, Department of Foreign Affairs, Republic of Indonesia, July 1992. | )٥١( East Timor Building for the Future Issues and Perspectives, Department of Foreign Affairs, Republic of Indonesia, July 1992. |
The Paldiski reactors building passed into Estonian control in 1994 after the last Russian troops left the country. | غادر بناء مفاعلات بلديسكي مرت في سيطرة الاستونية في عام 1994 بعد انسحاب القوات السوفياتية مشاركة البلاد. |
(b) Staff and responsibilities A card access control system can record the number of staff entering a building. | (ب) الموظفون ومسؤولياتهم يمكن لنظام مراقبة الدخول بالبطاقات أن يسجل عدد الموظفين الداخلين إلى المبنى. |
(a) Community capacity building in various kinds of drug control activities was critical for successful national drug policies | (أ) إن بناء القدرات المجتمعية فيما يتعلق بمختلف أنواع أنشطة مكافحة المخدرات أمر بالغ الأهمية لنجاح السياسات الوطنية المتعلقة بالمخدرات |
Capacity building for the control of coastal erosion through the acquisition of techniques, national capabilities and self reliance. | بناء القدرات الﻻزمة لمكافحة التحات الساحلي عــن طريــق اقتناء التكنــــولوجيات وتنمية اﻻمكانيات الوطنيــة واﻻعتمـــاد على الذات. |
That was essentially due to the fact that security at airports was under the control of transportation security agencies as opposed to being under the control of the State Department. | ويعود ذلك أساسا إلى أن الصلاحيات الأمنية في المطارات تقع تحت سيطرة وكالات الأمن، وليست في نطاق سيطرة وزارة الخارجية. |
Also, an information kit containing the Department apos s booklet quot The United Nations and Drug Abuse Control quot and United Nations International Drug Control Programme material was widely distributed. | وجرى أيضا على نطاق واسع توزيع مجموعة إعﻻمية تتضمن كتيب اﻹدارة المعنون quot اﻷمم المتحدة ومكافحة إساءة استعمال المخدرات quot ومواد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
The UK national statutory Licensing Authority is the Export Control Organisation (ECO), part of the Department of Trade and Industry. | وهيئة إصدار التراخيص القانونية الوطنية للمملكة المتحدة هي منظمة الرقابة على الصادرات، التي تشكل جزءا من إدارة التجارة والصناعة. |
The Department, in cooperation with the Mosquito Research and Control Unit, initiated a programme aimed at combating that infestation. 32 | فشرعت اﻹدارة، بالتعاون مع وحدة بحوث البعوض ومكافحته، في برنامج يهدف إلى مكافحة هذا التفشي)٣٢(. |
(d) Building capacity for activities in key areas such as monitoring, control and surveillance, data collection and scientific research | (د) بناء القدرات المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المجالات الرئيسية كالرصد والمراقبة والإشراف وجمع البيانات والبحث العلمي |
8. Emphasizes the importance of regional efforts in South Eastern Europe for arms control, disarmament and confidence building measures | 8 تؤكد أهمية الجهود الإقليمية المبذولة في جنوب شرق أوروبا بشأن تدابير تحديد الأسلحة ونـزع السلاح وبناء الثقة |
The development of confidence building measures was an important contribution to arms control and disarmament at the regional level. | وقال إن وضع تدابيــر بناء الثقة )السيد شريسثا، نيبال( |
With funding assistance from the United Nations International Drug Control Programme, the Department carried out a number of activities to publicize the General Assembly meetings on drug control in October 1993. | كما نفذت اﻹدراة، بتمويل ومساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدارت، عددا من اﻷنشطة لﻹعﻻم عن جلسات الجمعية العامة المتعلقة بمراقبة المخدارت والمعقودة في تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣. |
NIOSH is part of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) within the U.S. Department of Health and Human Services. | ويعتبر المعهد الوطني للسلامة والصحة المهنية جزء ا من مراكز مراقبة الأمراض والوقاية منها (CDC) داخل وزاة الصحة والخدمات الإنسانية في الولايات المتحدة. |
Related searches : Building Department - Control Department - Control Building - Building Control - Quality Control Department - Internal Control Department - Credit Control Department - Traffic Control Department - Production Control Department - Building Control Act - Building Access Control - Building Control Technology - Building Control Office - Building Control System