Translation of "build on history" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

So, our cell phones can now build a place history.
لذا، فيمكن لهواتفنا المحمولة أن تبني أي تاريخ للمكان.
History has given us a very rare opportunity the chance to build on the greatest legacy of this century without reliving its darkest moments.
لقد أعطانا التاريخ فرصة نادرة تماما الفرصة للبناء على أعظم ميراث لهذا القرن دون أن نعيش من جديد لحظاته اﻷقتم.
Sure. History marches on.
بالتأكيد، كالمسيرات التاريخي ة.
We use game dynamics to build on it. We build with mindshare.
نستخدم الديناميكيات لبنائها. نبنيها بمشاركة الأفكار
One can't build on sand.
المرء لا يستطيع البناء على الرمال
It is on the basis of these common values that all the peoples of Europe can, for the first time in their history, build their future together.
وعلى أساس هذه القيم المشتركة يمكن لكل شعوب أوروبا أن تبني مستقبلها معا ﻷول مرة في تاريخها.
The pre beta build was refreshed on March 20, 2006 to build 7.0.5335.5.
وتم تحديث مابل إنشاء بيتا في 20 مارس 2006 7.0.5335.5.
They are part of our collective history, and they deserve the better future that we can help them to build.
فهم يشكلون جزءا من تاريخنا الجمعي، وهم يستحقون مستقبلا أفضل، ونحن قادرون على مساعدتهم في بناء هذا المستقبل.
On top of this historical foundation, we build our civilization. Were it not for our history, our labor would not just be in vain it would be impossible.
وفوق هذا الأساس التاريخي، بنينا حضارتنا. ولولا تاريخنا، فإن عملنا وكدحنا ما كان ليصبح عبثا فحسب، بل كان ليصبح مستحيلا.
History is on our side.
والتاريخ معنا.
depending on the patient's history.
يعتمد على تـاريخ المريض
Researchers must build on this progress.
ويتعين على الباحثين أن يسارعوا إلى البناء على هذا التقدم.
We could build on your trust.
ولقد تمكنا من أن نبني على ثقتكم.
We can build on these improvements.
وبامكاننا البناء على هذه التحسينات.
We can build on their wisdom.
نستطيع أن نبني على معارفهم.
A real Beta 2 Build was released on April 24, 2006 to build 7.0.5346.5.
وتم إطلاق Beta 2 Build الحقيقية في 24 أبريل 2006 لإنشاء 7.0.5346.5.
Indeed, history suggests that severe recession and socialization of private losses often lead to an unsustainable build up of public debt.
ويشير التاريخ في الواقع إلى أن الركود الحاد وتعميم خسائر القطاع الخاص من الأمور التي كثيرا ما تقود إلى تراكم لا يمكن تحمله من الديون العامة.
Moving on, there's more than just natural history beneath the sea human history.
ننتقل لنقطة آخرى, أن ألاكتشافات لم تكن طبيعية فقط,
The study will build on these efforts.
وستتخذ الدراسة من هذه الجهود الأساس الذي تنطلق منه.
Maybe give us something to build on.
ربما ستعطينا غاية لتحسين أنفسنا
Come on. ...history and heritage heritage and history... severed... has been severed. Severed. Agent.
تاريخنا التقليدي...تم تحريفة, تحريفه
It should build on those successes, not on the failures.
ويتعين أن يستند المجتمع الدولي من أجل متابعة عمله على هذا النجاح وليس على حاﻻت اﻹخفاق.
We must survey the new international landscape, lay firm foundations of moral principle and build institutions that reflect our unique moment in history.
وينبغي لنا أن نلقي نظرة شاملة على المنظور الدولي الجديد، وأن نضع أسس قوية للمبدأ الأخلاقي، ونبني مؤسسات تعبر عن تلك المرحلة الفريدة من تاريخنا.
It now makes sense to go back in, build a deck and build up on those sites.
فهو يجعل الشعور كالعودة الى الماضي بناء سطح السفينة , وبناء على تلك المواقع.
Facts on File library of world history.
حقائق عن مكتبة ملفات تاريخ العالم.
Third, the SDGs should build on the MDGs.
وثالثا، ينبغي لأهداف التنمية المستدامة أن تبني على الأهداف الإنمائية للألفية.
Do you build useless monuments on every mountain
أتبنون بكل ريع مكان مرتفع آية بنا علما للمارة تعبثون ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
Do you build useless monuments on every mountain
أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين .
We must replicate and build on those successes.
ولا بد أن نكرر تلك النجاحات وأن نبني عليها.
We should continue to build on his efforts.
وينبغي أن نستمر فيما بدأه.
We should build on this in other areas.
وعلينا أن نبني على هذا في مجالات أخرى.
We use game dynamics to build on it.
نستخدم الديناميكيات لبنائها. نبنيها بمشاركة الأفكار
One, don't build a reformer on a fault.
أولا، لا تبنوا الإصلاح على خطأ.
The social history of viruses describes the influence of viruses and viral infections on human history.
يصف التاريخ الاجتماعي للفيروسات تأثير الفيروسات والعدوى الفيروسية على تاريخ البشرية.
Build on best practices rather than on academic or political theory.
والاستناد إلى أفضل الممارسات عوضا عن النظريات الأكاديمية أو السياسية.
A history of at least 2,000 years, a history of conquest, occupation, absorption, assimilation and so on,
ربما بالعودة الى 2000 عام الى عهد الاحتلالات والحروب والاندماج .. والاستيعاب
Fiscal hawks also rely on history based arguments.
كما يعتمد صقور التحفيز المالي على حجج مستندة إلى التاريخ.
Replay actions on an item selected from history
أعد تشغيل الإجراءات على عنصر مختار من التاريخ
Africa must not turn its back on history.
افريقيا يجب أﻻ تدير ظهرها للتاريخ.
This is based on international law and history.
وهذه حقيقة تستند إلى القانون الدولي والتاريخ.
Build ye on every eminence a landmark in vanity ?
أتبنون بكل ريع مكان مرتفع آية بنا علما للمارة تعبثون ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
Do you build futile a sign on every prominence ?
أتبنون بكل ريع مكان مرتفع آية بنا علما للمارة تعبثون ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
Build ye on every eminence a landmark in vanity ?
أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين .
Do you build futile a sign on every prominence ?
أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين .
Our wish is to build consensus on this text.
ونتمنى أن نبني توافقا للآراء على هذا النص.

 

Related searches : Build History - Build On - Build On Our - Build On Reputation - Build On Site - Build On Success - Build On Strengths - Build On Experience - Build On Ideas - Build On This - Build On Legacy - Build On Knowledge - Build On Trust - Build On Existing