Translation of "build and sustain" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Build - translation : Build and sustain - translation : Sustain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And they can build a foundation to sustain peace. | كما يمكنها أن تبني أساسا للسلام الدائم. |
The major challenge is to build on and sustain positive changes that resulted from the transition. | ويتمثل التحدي الرئيسي في اتخاذ التغييرات الإيجابية التي أسفرت عنها المرحلة الانتقالية منطلقا والعمل على إدامتها. |
UNIFEM's effectiveness was directly related to its capacity to build and sustain various types of partnership with donor and programme countries. | 11 وأوضحت قائلة إن فعالية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تتوقف على مدى قدرته على إنشاء وإدارة شراكات مختلفة مع المانحين والبلدان المستفيدة. |
A variety of NGO panellists were invited to discuss the theme How to build and sustain good partnerships with NGOs . | ودعيت مجموعة منوعة من خبراء المنظمات غير الحكومية لمناقشة موضوع كيف يمكن بناء الشراكات الجيدة مع المنظمات غير الحكومية والمحافظة عليها . |
We can build a world in larger freedom but to do it we must find common ground and sustain collective action. | في وسعنا أن نبني عالما أكثر حرية، ولكن لكي نفعل ذلك يجب علينا أن نجد أرضية مشتركة وأن ندعم العمل الجماعي على الدوام. |
Systematic efforts are made, however, to build on the institutional capacity and capability of recipient Governments and enterprises to sustain activities and services. | غير أن الجهود المنهجية تبذل لبناء قدرة مؤسسية عند الحكومات والمؤسسات المتلقية لمواصلة اﻷنشطة والخدمات. |
It leaves them with no means to sustain themselves and gain a livelihood and, as a result, they often cannot build or create housing for themselves. | فذلك يتركها مجردة من كل سبل إعالة نفسها بنفسها وكسب الرزق، ونتيجة لذلك فإنها لا تستطيع في غالب الأحوال تشييد أو إنشاء مساكن خاصة بها. |
So for now we are trying to keep a flow of articles appearing on the site, and sustain that flow to build up a readership. | لذا في الوقت الحالي نحاول الابقاء على دفق من المقالات بالظهور على الموقع، ونسعى لدعم ذلك الدفق لبناء قاعدة من القراء. |
Solomon Islands needs to progress beyond the initial crisis of law and order, but the challenge remains to nurture the country and build an economy to sustain it. | إن جزر سليمان بحاجة إلى أن تحرز تقدما تتجاوز به الأزمة الأولى فيما يتعلق بـبسط القانون والنظام، ولكن التحدي لا يزال متمثلا في رعاية البلد وبناء اقتصاد يقيم أوده. |
To revitalize public administration in the twenty first century, major institutional reforms are needed in line with efforts to build and sustain a sound public management system. | ولتنشيط الإدارة العامة في القرن الحادي والعشرين، ثمة حاجة إلى إصلاحات مؤسسية كبرى إلى جانب بذل جهود من أجل بناء واستمرار نظام إدارة عامة سليم. |
Free enterprise and democracy sustain each other. | وفي النهاية، يفقد مثل هذا النظام أي مظهر من مظاهر الديمقراطية أو المبادرة التجارية الحرة. |
To increase and sustain trade integration and adjustment support to developing countries to build capacity to negotiate and implement trade agreements, and to undertake the necessary adjustment to compete and trade, including through | 9 زيادة ودعم الاندماج التجاري وتقديم الدعم في مجال التكيف إلى البلدان النامية بغية بناء القدرة على التفاوض على الاتفاقات التجارية وتنفيذها، وللاضطلاع بالتكيف الضروري من أجل المنافسة والتجارة، بما في ذلك عن طريق ما يلي |
It is anticipated that Governments and other stakeholders will adopt flexible programmes to build and sustain adequate and comprehensive capabilities for the sound management of chemicals consistent with the Strategic Approach objectives. | (أ) تركز على تضيق الثغرة بين البلدان المتقدمة من ناحية والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من ناحية أخرى من حيث قدراتها على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Yet the need to translate the agreement on self rule into real peace and to build and sustain a new era of security, stability and cooperation is now more urgent than ever. | ولكن الحاجة إلى ترجمـــة اﻻتفاق بشأن الحكم الذاتي إلى سلم حقيقي وإلى بناء وإدامة حقبة جديدة من اﻷمن واﻻستقرار والتعاون هــي اﻵن أشد إلحاحا من أي وقت مضى. |
I'll sustain the objection. | ساقبل الإعتراض . |
I'll sustain the objection. | ساقبل الاعتراض |
Both now sustain his rule. | والآن يعمل نفس العاملين على تعزيز حكمه. |
Because of our differences, we create and sustain life. | فحن نحافظ على استقرار واستمرارية الحياة بهذه الاختلافات |
But, despite modest material support, the US could not sustain a government that could not sustain itself. | ولكن رغم الدعم المادي المتواضع فلم يكن بوسع الولايات المتحدة أن تدعم الحكومة التي لم تكن قادرة على دعم نفسها. |
Lies will not sustain a tyrant! | الأكاذيب لن تدعم الطاغيه |
And of course, Alexander couldn't sustain a government and it fragmented. | وبالطبع، لم يستطع الإسكندر أن يبقي على حكومة وقد تجزأت. |
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization is presently developing a global initiative on HIV AIDS and education to mobilize greater support and additional resources for measures to preserve, build and sustain national capacity in educational sectors. | وتضطلع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في الوقت الحالي بمبادرة عالمية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والتعليم لتعبئة مزيد من الدعم والموارد للتدابير التي تستهدف المحافظة على القدرات الوطنية وبنائها وإدامتها في القطاعات التعليمية. |
The center will embody and sustain this new educational commitment. | وسيقوم المركز بتجسيد هذا الالتزام والمحافظة التعليمية الجديدة. |
While elections are relatively easy to stage, liberty is far more difficult to establish and sustain, for it requires institutions such as a legal system with impartial courts that Egypt lacks, and that take years to build. | ففي حين نستطيع أن نعتبر تنظيم الانتخابات أمرا سهلا نسبيا، فإن تأسيس الحرية ودعمها أمر أكثر صعوبة، وذلك لأنه يتطلب وجود مؤسسات ـ مثل النظام القضائي الذي يتمتع بمحاكم محايدة ـ وهذا ما تفتقر إليه مصر الآن، والذي يحتاج بناؤه سنوات. |
Italy s new leadership must sustain this progress. | وينبغي للقيادة الإيطالية الجديدة أن تحافظ على هذا التقدم. |
Something to sustain me on my way. | و لكن تاكدى انه سينتظر |
Access to credit enabled women to initiate, sustain and increase productivity. | وإن الحصول على القروض مك ن النساء من بدء الإنتاجية وصيانتها وزيادتها. |
They try and build it. They try and build pipelines it doesn't happen. | فقد حاولوا بناء البنى التحتية .. وشبكة الانابيب .. ولكنهم لم ينجحوا في ذلك |
to sustain and strengthen the effectiveness of their cooperation under the Convention and | 2 أن تساند وتدعم فعالية تعاونها بموجب الاتفاقية |
It will be important to sustain this initiative. | وسيكون من المهم مواصلة هذه المبادرة. |
In some cases, local subscribers sustain these initiatives. | وفي بعض الحاﻻت، يﻻحظ أن المشتركين المحليين يضطلعون بهذه المبادرات. |
Can the world sustain that number of automobiles? | هل يمكن للعالم إستيعاب هذا العدد من السيارات |
But can you sustain your company that way? | و لكن أيمكنك إدارة شركتك بتلك الطريقة |
The courts will sustain it against the other. | المحكمة سوف تساندها ضد الاخرى |
They borrowed money and put it to work to sustain their profitability. | ثم اقترضت البنوك الاستثمارية الأموال وخصصتها للعمل على تعزيز أرباحها. |
China cannot sustain its economic development without political changes and environmental improvements. | ويتعين علينا أن ندرك أن الصين لن تتمكن من تعزيز تطورها الاقتصادي دون تغيير سياساتها والاهتمام بتحسين البيئة. |
The United Kingdom aims to promote and help to sustain these changes. | وتستهدف المملكة المتحدة تشجيع هذه التغيرات والمساعدة على استدامتها. |
You build this, you build this, you put this, and it'll work. | تبني هذا وتبني هذا وتضع هذا وسيعمل |
The expected increase in exports will sustain domestic demand in both countries, and the manageable level of inflation that is predicted may sustain consumer confidence, thereby gradually increasing investment. | وسيكون ازدياد الصادرات، المتوقع حصوله، داعمـا للطلب المحلي في البلدين كليهما، كما أن مستوى التضخم المتوقع، وهو مستوى يمكـن ضبطـه، يمكن أن يدعم ثقـة المستهلكين فيزداد الاستثمار بالتدريج. |
As they charge down the face of the wave, they build and build. | كما ي ش حنون أسفل الوجه الموجة ، ي ب نون وي ب نون . |
Such laws invariably encourage lack of transparency, subvert due process and sustain corruption. | وهذه القوانين تشجع بصورة ثابتة على انتفاء الشفافية، وتخر ب اتباع الأصول القانونية الواجبة وتدعم الفساد. |
Credit enables producers to initiate, sustain, or expand agricultural production and increase productivity. | 22 يمك ن الائتمان المنتجين من بدء الإنتاج الزراعي أو المحافظة عليه أو توسيع نطاقه وزيادة الإنتاجية. |
We believe it particularly important to sustain effective national legal and judicial systems. | ونعتقد أن من المهم بوجه خاص الحفاظ على النظم القضائية والقانونية الوطنية الفعالة. |
However, what must be ensured is how to secure and sustain this resolve. | ومع ذلك، فإن ما يلزم تعيينه هو كيف نؤمن هذا العزم ونواصله. |
I mean, they can do like seven kilometers an hour and sustain it. | يعني أنها يمكن أن تقطع 7 كيلومترات في الساعة و أن تحافظ عليها |
Related searches : Sustain And Improve - Gain And Sustain - Maintain And Sustain - Achieve And Sustain - Promote And Sustain - Drive And Sustain - Version And Build - Scrap And Build - Build And Manage - Create And Build - Build And Transfer - Buy And Build - Build And Maintain