Translation of "build a foundation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Build - translation : Build a foundation - translation : Foundation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And they can build a foundation to sustain peace.
كما يمكنها أن تبني أساسا للسلام الدائم.
On top of this historical foundation, we build our civilization.
وفوق هذا الأساس التاريخي، بنينا حضارتنا.
Three things that actually help to build on this foundation
في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس
He leaves a foundation for justice and peace that we ought to build upon.
لقد خل ف وراءه أساسا للعدل والسلم ينبغي أن نبني عليه.
As'ad AbuKhalil Alternatives were to build the foundation of a communist thought independent from the Soviet Union.
أسعد أبو خليل الخيارات هو تكوين وتنشئة فكر شيوعي مستقل عن الإتحاد السوفيتي،
You must start with a strong foundation or base and slowly build on it, day by day.
أو قاعدة جيدة و تطورها يوما بعد يوم
The global order we are all striving to build should have a purpose it should have a sound moral foundation.
إن النظام العالمي الذي نبذل جهدا حثيثا لبنائه ينبغي أن يكون له مقصد ينبغي أن يكون قائما على أساس أخلاقي متين.
But there is a solid foundation of rationality on which to build in keeping the door open for negotiations.
ولكن هناك قاعدة صلبة من العقلانية تسمح بإبقاء الباب مفتوحا للمفاوضات.
Yesterday we heard from many delegations that have found the Italian proposal a solid foundation upon which to build.
وقد استمعنا باﻷمس إلى العديد من الوفود التي وجدت فــي اﻻقتــراح اﻻيطالي أساسا متينا لتطوير أعمالنا.
Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble
ولكن ان كان احد يبني على هذا الاساس ذهبا فضة حجارة كريمة خشبا عشبا قشا
Today, human thought reflects significant commonalities that provide an appropriate foundation upon which to build.
وإن الفكر البشري اليوم يتميز بقواسم مشتركة هامة توفر أرضية ملائمة للعمل المشترك.
We look forward to the next 25 years of continuing to build on this strong foundation.
ونحن نتطلع الى السنوات الخمس والعشرين المقبلة من مواصلة العمل على هذا اﻷساس المتين.
GW A foundation, a foundation. Not for profit.
ج و منظمة، منظمة. غير ربحية .
Only then will the Sudanese population have confidence in the results, thereby providing a foundation on which to build genuine democracy and reform.
وآنذاك فقط سوف يكون بوسع أهل السودان أن يثقوا في النتائج، وهذا بدوره سوف يشكل الأساس الذي سوف ينبني عليه الإصلاح الحقيقي والديمقراطية.
Anita Goding's foundation is a foundation for supporting women
انيتا غولدينغ هي مؤسسة لدعم المرأة
As we approach the fiftieth anniversary of our Organization, we should build on the solid foundation of the Charter.
وإذ نقترب من الذكرى الخمسين لتأسيس منظمتنا، فﻻ بد لنا من أن نبني على اﻷساس الوطيد للميثاق.
But it is the incipient energy deal between Turkey and the KRG that is set to build the foundation for a real strategic alliance.
ولكن اتفاق الطاقة الأولي بين تركيا وحكومة إقليم كردستان هو الذي من المقرر أن يرسي الأساس لتحالف استراتيجي حقيقي.
Let us get it right this time around and recognize that investment in children is the best foundation to build a strong and peaceful nation.
فلنعمل على إنجاز المهمة على أكمل وجه هذه المرة ولندرك أن الاستثمار في الأطفال أقوى أساس يبنى عليه صرح أمة قوية مسالمة.
We've built a powerful foundation of science, knowledge and technology more than enough to build a society where nine billion people can lead decent, meaningful and satisfying lives.
قد بنينا أساسا قويا للعلم، المعرفة والتكنولوجيا أكثر مما يكفي لبناء مجتمع حيث يمكن لتسعة مليارات شخص أن يعيشوا حياة كريمة ذات مغزى.
We've built a powerful foundation of science, knowledge and technology more than enough to build a society where nine billion people can lead decent, meaningful and satisfying lives.
قد بنينا أساسا قويا للعلم، المعرفة والتكنولوجيا أكثر مما يكفي لبناء مجتمع
We recognize that much has been done already, and that the foundation is in place from which to build further cooperation.
ونحــن نقــر بأننا أنجزنا الكثير بالفعل، وأننا أرسينا اﻷسس التــي سنقيم عليها المزيــد من التعاون.
Through all these meetings, attempts have been made to build a foundation of ways and means to further promote this broad agenda at the various levels.
ومن خلال كل هذه الاجتماعات ب ذلت جهود لإقامة أساس من السبل والوسائل لزيادة تعزيز جدول الأعمال الواسع النطاق هذا على جميع المستويات.
As a result, the Council has adopted a number of procedural measures that will no doubt contribute to enhancing its work and provide a useful foundation on which to build.
ونتيجة لذلك اعتمد المجلس عددا من التدابير اﻻجرائية التي ستسهم بغير شك في تعزيـز عمــل المجلــس وستوفر أساسا مفيدا نبني عليه.
For example, China should use its current high savings to build up the country s infrastructure and speed up urbanization, thereby laying a firmer foundation for future development.
على سبيل المثال، يتعين على الصين أن تستخدم مدخراتها المرتفعة حاليا في تشييد البنية الأساسية للبلاد والتعجيل بمشاريع التوسع الحضري، وبالتالي إرساء أساس أكثر رسوخا للتنمية في المستقبل.
Therefore, peace is an essential prerequisite and a foundation on which all forms of development, including economic development and environmental protection, social justice and democracy, should build.
وعلى ذلك، فإن السلم شرط مسبق ضروري وركيزة أساسية ينبغي أن تبنى عليها كل أشكال التنمية، بما في ذلك التنمية اﻻقتصادية، وحماية البيئة، والعدالة اﻻجتماعية، والديمقراطية.
Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation
ولكن كنت محترصا ان ابشر هكذا. ليس حيث سمي المسيح لئلا ابني على اساس لآخر.
The Decade will need to build on this foundation with the lessons we have learned during the Year uppermost in our minds.
وثمة حاجة الى أن يستفيد العقد من هذه الدعامة وينبغي أن نضع نصب أعيننا الدروس التي تعلمناها خﻻل السنة.
A. Peace as the foundation
ألف السلام كأساس للتنمية
We set up a foundation.
أنشائنا مؤسسة
Roots make a firm foundation.
الجذور تصنع أساس متين.
Member of the Supervisory Board of Ukrainian American Renaissance Foundation, Kyiv (a sister foundation of the Soros Foundation in New York)
عضو المجلس اﻻشرافي لمؤسسة النهضة اﻷوكرانية اﻷمريكية )وهي مؤسسة تابعة لمؤسسة سوروس في نيويورك(
Though much remains to be accomplished and consolidated, his achievements as leader of the international development community are noteworthy and provide a strong foundation upon which to build.
وعلى الرغم من القدر الكبير من الأعمال التي لم ت ـن ـج ز بعد والبرامج التي تحتاج إلى المزيد من الدعم والتعزيز، إلا أن منجزاته كقائد لمجتمع التنمية الدولية جديرة بالاهتمام، كما أن هذه المنجزات تشكل أساسا قويا ي ـم ـك ن البناء عليه.
In implementing that action plan, the Government of Indonesia has been working closely with local government to build a solid foundation to speed efforts to address youth employment.
وفي تنفيذ خطة العمل تلك، دأبت حكومة إندونيسيا على العمل بشكل وثيق مع الحكومة المحلية لبناء قاعدة راسخة للتعجيل بالجهود الرامية إلى معالجة تشغيل الشباب.
The Speakers of Parliament invite the Assembly to build on that foundation to construct a strategic partnership between the United Nations and parliaments, through the Inter Parliamentary Union.
ويدعو رؤساء البرلمانات الجمعية إلى البناء على هذا الأساس، لإقامة شراكة استراتيجية بين الأمم المتحدة والبرلمانات، عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي.
Only then will we build and reinforce the foundation of democracy, enhance collective security and jumpstart a process where globalization becomes a vehicle for change among all of the world's peoples.
وعندئذ فقط يمكننا أن نبني ونوطد قاعدة الديمقراطيـــة، وأن نعزز الأمن الجماعي وأن نبدأ عملية تصبح فيها العولمة وسيلة للتغيير بين جميع شعوب العالم.
Copyright OSHO International Foundation, Switzerland OSHO is a registered trademark of OSHO International Foundation
حقوق النشر مؤسسة اوشو العالمية، سويسرا اوشو هو علامة فارقة مسجلة لمؤسسة اوشو العالمية
Over the years since its foundation, in 1957, the International Atomic Energy Agency and its leadership have shown that, through global cooperation, we can help build a safer world.
لقد أظهرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقيادتها عبر السنوات منذ تأسيسها عام 1957 أننا نستطيع، من خلال التعاون العالمي، أن نساعد على بناء عالم أكثر أمانا.
Following the Donors meeting in 2004, the TORBA Provincial Government has called for assistance to build a hospital and the Minister of Health laid the foundation in July 2004.
وعلى إثر اجتماع المانحين في عام 2004، طالبت حكومة إقليم توربا المحلية بتقديم المساعدة اللازمة لبناء مستشفى، ولقد وضع وزير الصحة حجر أساس هذا المستشفى في تموز يوليه 2004.
Thus, in the face of all challenges, we must build a future based on the moral foundation of universal values and established know how the achievement of all humanity.
ومن ثم، وفي مواجهة كل التحديات، يجب أن نبني مستقبلا يقوم على الأساس الأخلاقي للقيم العالمية والمعرفة الثابتة أي ما أنجزته البشرية جمعاء.
Move a card to the Foundation
انقل ورقة إلى الأساس
The legal foundation for a charter
اﻷساس القانوني للميثاق
Three things that actually help to build on this foundation The very first one is honoring of tradition and being open to new ideas.
في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة.
yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another's foundation.
ولكن كنت محترصا ان ابشر هكذا. ليس حيث سمي المسيح لئلا ابني على اساس لآخر.
Build a house?
بنية بيت
Build a fire?
بنية نار

 

Related searches : Build The Foundation - A Foundation - Establishing A Foundation - Provides A Foundation - Form A Foundation - Lay A Foundation - A Solid Foundation - As A Foundation - Establish A Foundation - Create A Foundation - Laid A Foundation - Building A Foundation - A Strong Foundation