Translation of "bring to bear" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Bear - translation : Bring - translation : Bring to bear - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bring that piece on in, Bear.
أحضر هذه القطعة هنا بير
What are the intentions that you bring to bear when you're designing something?
التي تعتنقها عند تصميمك لشيء ما
I dare not bring her. My people couldn't bear her absence.
لا أجرؤ على إحضارها لأن شعبى لا يتحمل غيابها
Bring him before the people , they said , that they may bear witness .
قالوا فأتوا به على أعين الناس أي ظاهرا لعلهم يشهدون عليه أنه الفاعل .
Bring him before the people , they said , that they may bear witness .
قال رؤساؤهم ف أ توا بإبراهيم على مرأى من الناس كي يشهدوا على اعترافه بما قال ليكون ذلك حجة عليه .
And how much clout could they bring to bear if they chose to engage on the issue?
ما مقدار ال ثقل أو التأثير الذي يمكن أن يحضروه ليؤخذ في الإعتبار في حالة ما إذا إختاروا أن يعملوا علي المشكلة .
Yet, somehow, we did not bring all this understanding to bear and collectively shout our warnings.
ولكننا لم ننجح لسبب أو آخر في بلورة كل هذا الفهم على النحو الذي يجعلنا نطلق صرخات التحذير.
Pressure must be brought to bear to bring Burma s generals to a negotiating table where real negotiations take place.
ولابد من ممارسة الضغوط لإرغام جنرالات بورما على الجلوس إلى طاولة المفاوضات حيث تجري مفاوضات حقيقية.
As a smaller Member State, we seek out projects where we can bring special expertise to bear.
وكدولة صغيرة عضو في الأمم المتحدة، فإننا نبحث عن مشاريع يمكننا أن نضع فيها خبراتنا الخاصة.
I know that you will bring your vast experience and great skill to bear on these proceedings.
إنني أعلم أن خبرتكم الواسعة ومهارتكم العظيمة سيكون لهما أثر على هذه المداوﻻت.
We must therefore bring our full energies to bear so that the democratization process may gain momentum.
ولذلك يتعين علينا أن نستجمع كل طاقاتنا ونعمل على أن تكتسب العملية الديمقراطية قوة دفع جديدة.
They said , ' Bring him before the people 's eyes haply they shall bear witness . '
قالوا فأتوا به على أعين الناس أي ظاهرا لعلهم يشهدون عليه أنه الفاعل .
They said , ' Bring him before the people 's eyes haply they shall bear witness . '
قال رؤساؤهم ف أ توا بإبراهيم على مرأى من الناس كي يشهدوا على اعترافه بما قال ليكون ذلك حجة عليه .
Well, that basically depends on the kind of values you bring to bear to make these kinds of judgments.
حسنا، هذا بالأساس يعتمد على نوع القيم التي تقوم بتطبيقها لاتخاذ هذا النوع من الأحكام
And now today those, that same research can be called on to bring to bear on best management practices.
المنصوص عليها على سبيل المثال. والآن اليوم تلك، وأن نفس البحث يمكن أن يسمى على لكي تتحمل على أفضل الممارسات الإدارية.
All of us must bring our full energies to bear on this phenomenon so that it may gain momentum.
ويجب علينا أن نعبئ كامل طاقاتنا لدعم هذه الظاهرة حتى تكسب زخما.
Likewise, Quest University in Canada encourages students to bring both scientific and humanistic knowledge to bear on today s most pressing problems.
وعلى نحو مماثل، تشجع جامعة كويست في كندا طلابها على الربط بين المعرفة العلمية والإنسانية والمشاكل الأكثر إلحاحا اليوم.
They said bring him then before the eyes of the people , haply they may bear witness .
قالوا فأتوا به على أعين الناس أي ظاهرا لعلهم يشهدون عليه أنه الفاعل .
Said they Then bring him before the eyes of the people , perhaps they may bear witness .
قالوا فأتوا به على أعين الناس أي ظاهرا لعلهم يشهدون عليه أنه الفاعل .
They said , Then bring him before the eyes of the people , that they may bear witness .
قالوا فأتوا به على أعين الناس أي ظاهرا لعلهم يشهدون عليه أنه الفاعل .
They said bring him then before the eyes of the people , haply they may bear witness .
قال رؤساؤهم ف أ توا بإبراهيم على مرأى من الناس كي يشهدوا على اعترافه بما قال ليكون ذلك حجة عليه .
Said they Then bring him before the eyes of the people , perhaps they may bear witness .
قال رؤساؤهم ف أ توا بإبراهيم على مرأى من الناس كي يشهدوا على اعترافه بما قال ليكون ذلك حجة عليه .
They said , Then bring him before the eyes of the people , that they may bear witness .
قال رؤساؤهم ف أ توا بإبراهيم على مرأى من الناس كي يشهدوا على اعترافه بما قال ليكون ذلك حجة عليه .
System wide assistance programmes in the field of education, housing and public health will need to bring their full weight to bear.
ويتعين تحقيق اﻻستفادة الكاملة من برامج المساعدة الشاملة للمنظومة في ميادين التعليم واﻹسكان والصحة العامة.
But there's been no strategic investment to bring all of the necessary things to bear and focus them in a careful way.
ولكن لا يوجد استثمار استراتيجي لوضع كل الأشياء الضرورية مع ا ليتم التركيز عليها بكل حرص.
They pledged to utilize the innovative means which CSCE can bring to bear in dealing with the day to day challenges of change.
وتعهدوا باستخدام الوسائل المبتكرة التي يمكن أن يقدمها مؤتمر اﻷمن والتعاون في اوروبا في معالجة التحديات اليومية للتغيير.
They said , Bring him before the people s eyes so that they may bear witness against him .
قالوا فأتوا به على أعين الناس أي ظاهرا لعلهم يشهدون عليه أنه الفاعل .
They said , Bring him before the people s eyes so that they may bear witness against him .
قال رؤساؤهم ف أ توا بإبراهيم على مرأى من الناس كي يشهدوا على اعترافه بما قال ليكون ذلك حجة عليه .
Pressure must be also brought to bear on belligerent parties to bring them into compliance with the rules and principles of international law.
ويتعين الضغط على الفصائل المتحاربة لكي تمتثل تماما لقواعد ومبادئ القانون الدولي.
These contributions were part of the broader effort to bring UNU research results to bear on the work of the United Nations system.
وكانت هذه المساهمات جزءا من الجهد اﻷوسع نطاقا الرامي إلى اﻻستفادة من نتائج بحوث جامعة اﻷمم المتحدة في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة.
It will also use its Investment Centre to bring its own resources to bear and will strengthen multiplier effects with its financial partners.
كما أنها ستستخدم مركزها اﻻستثماري من أجل اﻻستخدام الفعال لمواردها وستعمل على تعزيز اﻵثار المضاعفة مع شركائها الماليين.
They said ' Then bring him here so that the people may see , so that they may bear witness '
قالوا فأتوا به على أعين الناس أي ظاهرا لعلهم يشهدون عليه أنه الفاعل .
They said ' Then bring him here so that the people may see , so that they may bear witness '
قال رؤساؤهم ف أ توا بإبراهيم على مرأى من الناس كي يشهدوا على اعترافه بما قال ليكون ذلك حجة عليه .
We registered the need for all the parties to that process to bring to bear the leadership necessary to re establish the momentum of change.
وسجلنا ما نراه من ضرورة قيام جميع اﻷطراف في العملية بتوفير القيادة الضرورية ﻹعادة الزخم لمسيرة التغير.
Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me new moons, Sabbaths, and convocations I can't bear with evil assemblies.
لا تعودوا تأتون بتقدمة باطلة. البخور هو مكرهة لي. راس الشهر والسبت ونداء المحفل. لست اطيق الاثم والاعتكاف.
Pressure must be brought to bear to bring Burma s generals to a negotiating table where real negotiations take place. All the tools at the disposal of the international community should be used to bring this about.
ولابد من ممارسة الضغوط لإرغام جنرالات بورما على الجلوس إلى طاولة المفاوضات حيث تجري مفاوضات حقيقية. ومن الأهمية بمكان استخدام كافة الأدوات المتاحة للمجتمع الدولي لتحقيق هذه الغاية.
He answered him, Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me.
فاجاب وقال لهم ايها الجيل غير المؤمن الى متى اكون معكم. الى متى احتملكم . قدموه الي .
The Administrator continues to believe that UNDP involvement in management services helps to bring the traditional emphasis of UNDP to bear on sustainability and capacity building.
وﻻ يزال مدير البرنامج على اعتقاده بأن مشاركة البرنامج اﻻنمائي في الخدمات اﻻدارية تساعد على تحقيق الفائدة المرجوة من اهتمام البرنامج اﻻنمائي التقليدي بمجالي اﻻستدامة وبناء القدرات.
We believe that women can bring a unique perspective to bear on all of those issues and make a decisive difference to their overall outcome.
ونحن نؤمن بأن المرأة قادرة على جلب منظور فريد إلى كل هذه المسائل وعلى أن تؤثر تأثيرا حاسما بالنسبة للنتائج العامة.
It was difficult for the United Kingdom to bring pressure to bear in that matter, since it was within the competence of the territories themselves.
وقال إنه يتعذر على المملكة المتحدة أن تمارس الضغط في هذه المسألة ﻷنها تدخل في نطاق اختصاص اﻷقاليم نفسها.
Bad bear, bad bear! Voom!
دب سيء، دب سيء! قووم!
This is a new challenge for a new generation, and will require all of the imagination and skill that you can bring to bear.
وهذا يشكل تحديا جديدا لجيل جديد، وسوف يتطلب كل ما يمكن تسخيره من الخيال والمهارة.
Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem
هكذا قال الرب. تحفظوا بانفسكم ولا تحملوا حملا يوم السبت ولا تدخلوه في ابواب اورشليم
53. In the fight against HIV, there is an urgent need to mobilize the United Nations system as a whole and to bring its expertise to bear.
٥٣ وفي المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشري، هناك حاجة عاجلة إلى تعبئة منظومة اﻷمم المتحدة ككل واستخدام خبرتها.
Now, they, and Asians at large, need to bring both their skills and their success to bear on the most pressing global issues of the day.
والآن بات لزاما على الكوريين بصفة خاصة، والآسيويين بصفة عامة، أن يوظفوا مهاراتهم ونجاحاتهم في التعامل مع أكثر القضايا العالمية إلحاحا اليوم.

 

Related searches : Bring To - Crosses To Bear - Difficult To Bear - Bear To Hear - To Bear A - Has To Bear - Bringing To Bear - Brings To Bear - To Bear Something - Easy To Bear - Unable To Bear - Burden To Bear - Brought To Bear - Finished To Bear