Translation of "bring to bear" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Bring that piece on in, Bear. | أحضر هذه القطعة هنا بير |
What are the intentions that you bring to bear when you're designing something? | التي تعتنقها عند تصميمك لشيء ما |
I dare not bring her. My people couldn't bear her absence. | لا أجرؤ على إحضارها لأن شعبى لا يتحمل غيابها |
Bring him before the people , they said , that they may bear witness . | قالوا فأتوا به على أعين الناس أي ظاهرا لعلهم يشهدون عليه أنه الفاعل . |
Bring him before the people , they said , that they may bear witness . | قال رؤساؤهم ف أ توا بإبراهيم على مرأى من الناس كي يشهدوا على اعترافه بما قال ليكون ذلك حجة عليه . |
And how much clout could they bring to bear if they chose to engage on the issue? | ما مقدار ال ثقل أو التأثير الذي يمكن أن يحضروه ليؤخذ في الإعتبار في حالة ما إذا إختاروا أن يعملوا علي المشكلة . |
Yet, somehow, we did not bring all this understanding to bear and collectively shout our warnings. | ولكننا لم ننجح لسبب أو آخر في بلورة كل هذا الفهم على النحو الذي يجعلنا نطلق صرخات التحذير. |
Pressure must be brought to bear to bring Burma s generals to a negotiating table where real negotiations take place. | ولابد من ممارسة الضغوط لإرغام جنرالات بورما على الجلوس إلى طاولة المفاوضات حيث تجري مفاوضات حقيقية. |
As a smaller Member State, we seek out projects where we can bring special expertise to bear. | وكدولة صغيرة عضو في الأمم المتحدة، فإننا نبحث عن مشاريع يمكننا أن نضع فيها خبراتنا الخاصة. |
I know that you will bring your vast experience and great skill to bear on these proceedings. | إنني أعلم أن خبرتكم الواسعة ومهارتكم العظيمة سيكون لهما أثر على هذه المداوﻻت. |
We must therefore bring our full energies to bear so that the democratization process may gain momentum. | ولذلك يتعين علينا أن نستجمع كل طاقاتنا ونعمل على أن تكتسب العملية الديمقراطية قوة دفع جديدة. |
They said , ' Bring him before the people 's eyes haply they shall bear witness . ' | قالوا فأتوا به على أعين الناس أي ظاهرا لعلهم يشهدون عليه أنه الفاعل . |
They said , ' Bring him before the people 's eyes haply they shall bear witness . ' | قال رؤساؤهم ف أ توا بإبراهيم على مرأى من الناس كي يشهدوا على اعترافه بما قال ليكون ذلك حجة عليه . |
Well, that basically depends on the kind of values you bring to bear to make these kinds of judgments. | حسنا، هذا بالأساس يعتمد على نوع القيم التي تقوم بتطبيقها لاتخاذ هذا النوع من الأحكام |
And now today those, that same research can be called on to bring to bear on best management practices. | المنصوص عليها على سبيل المثال. والآن اليوم تلك، وأن نفس البحث يمكن أن يسمى على لكي تتحمل على أفضل الممارسات الإدارية. |
All of us must bring our full energies to bear on this phenomenon so that it may gain momentum. | ويجب علينا أن نعبئ كامل طاقاتنا لدعم هذه الظاهرة حتى تكسب زخما. |
Likewise, Quest University in Canada encourages students to bring both scientific and humanistic knowledge to bear on today s most pressing problems. | وعلى نحو مماثل، تشجع جامعة كويست في كندا طلابها على الربط بين المعرفة العلمية والإنسانية والمشاكل الأكثر إلحاحا اليوم. |
They said bring him then before the eyes of the people , haply they may bear witness . | قالوا فأتوا به على أعين الناس أي ظاهرا لعلهم يشهدون عليه أنه الفاعل . |
Said they Then bring him before the eyes of the people , perhaps they may bear witness . | قالوا فأتوا به على أعين الناس أي ظاهرا لعلهم يشهدون عليه أنه الفاعل . |
They said , Then bring him before the eyes of the people , that they may bear witness . | قالوا فأتوا به على أعين الناس أي ظاهرا لعلهم يشهدون عليه أنه الفاعل . |
They said bring him then before the eyes of the people , haply they may bear witness . | قال رؤساؤهم ف أ توا بإبراهيم على مرأى من الناس كي يشهدوا على اعترافه بما قال ليكون ذلك حجة عليه . |
Said they Then bring him before the eyes of the people , perhaps they may bear witness . | قال رؤساؤهم ف أ توا بإبراهيم على مرأى من الناس كي يشهدوا على اعترافه بما قال ليكون ذلك حجة عليه . |
They said , Then bring him before the eyes of the people , that they may bear witness . | قال رؤساؤهم ف أ توا بإبراهيم على مرأى من الناس كي يشهدوا على اعترافه بما قال ليكون ذلك حجة عليه . |
System wide assistance programmes in the field of education, housing and public health will need to bring their full weight to bear. | ويتعين تحقيق اﻻستفادة الكاملة من برامج المساعدة الشاملة للمنظومة في ميادين التعليم واﻹسكان والصحة العامة. |
But there's been no strategic investment to bring all of the necessary things to bear and focus them in a careful way. | ولكن لا يوجد استثمار استراتيجي لوضع كل الأشياء الضرورية مع ا ليتم التركيز عليها بكل حرص. |
They pledged to utilize the innovative means which CSCE can bring to bear in dealing with the day to day challenges of change. | وتعهدوا باستخدام الوسائل المبتكرة التي يمكن أن يقدمها مؤتمر اﻷمن والتعاون في اوروبا في معالجة التحديات اليومية للتغيير. |
They said , Bring him before the people s eyes so that they may bear witness against him . | قالوا فأتوا به على أعين الناس أي ظاهرا لعلهم يشهدون عليه أنه الفاعل . |
They said , Bring him before the people s eyes so that they may bear witness against him . | قال رؤساؤهم ف أ توا بإبراهيم على مرأى من الناس كي يشهدوا على اعترافه بما قال ليكون ذلك حجة عليه . |
Pressure must be also brought to bear on belligerent parties to bring them into compliance with the rules and principles of international law. | ويتعين الضغط على الفصائل المتحاربة لكي تمتثل تماما لقواعد ومبادئ القانون الدولي. |
These contributions were part of the broader effort to bring UNU research results to bear on the work of the United Nations system. | وكانت هذه المساهمات جزءا من الجهد اﻷوسع نطاقا الرامي إلى اﻻستفادة من نتائج بحوث جامعة اﻷمم المتحدة في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة. |
It will also use its Investment Centre to bring its own resources to bear and will strengthen multiplier effects with its financial partners. | كما أنها ستستخدم مركزها اﻻستثماري من أجل اﻻستخدام الفعال لمواردها وستعمل على تعزيز اﻵثار المضاعفة مع شركائها الماليين. |
They said ' Then bring him here so that the people may see , so that they may bear witness ' | قالوا فأتوا به على أعين الناس أي ظاهرا لعلهم يشهدون عليه أنه الفاعل . |
They said ' Then bring him here so that the people may see , so that they may bear witness ' | قال رؤساؤهم ف أ توا بإبراهيم على مرأى من الناس كي يشهدوا على اعترافه بما قال ليكون ذلك حجة عليه . |
We registered the need for all the parties to that process to bring to bear the leadership necessary to re establish the momentum of change. | وسجلنا ما نراه من ضرورة قيام جميع اﻷطراف في العملية بتوفير القيادة الضرورية ﻹعادة الزخم لمسيرة التغير. |
Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me new moons, Sabbaths, and convocations I can't bear with evil assemblies. | لا تعودوا تأتون بتقدمة باطلة. البخور هو مكرهة لي. راس الشهر والسبت ونداء المحفل. لست اطيق الاثم والاعتكاف. |
Pressure must be brought to bear to bring Burma s generals to a negotiating table where real negotiations take place. All the tools at the disposal of the international community should be used to bring this about. | ولابد من ممارسة الضغوط لإرغام جنرالات بورما على الجلوس إلى طاولة المفاوضات حيث تجري مفاوضات حقيقية. ومن الأهمية بمكان استخدام كافة الأدوات المتاحة للمجتمع الدولي لتحقيق هذه الغاية. |
He answered him, Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me. | فاجاب وقال لهم ايها الجيل غير المؤمن الى متى اكون معكم. الى متى احتملكم . قدموه الي . |
The Administrator continues to believe that UNDP involvement in management services helps to bring the traditional emphasis of UNDP to bear on sustainability and capacity building. | وﻻ يزال مدير البرنامج على اعتقاده بأن مشاركة البرنامج اﻻنمائي في الخدمات اﻻدارية تساعد على تحقيق الفائدة المرجوة من اهتمام البرنامج اﻻنمائي التقليدي بمجالي اﻻستدامة وبناء القدرات. |
We believe that women can bring a unique perspective to bear on all of those issues and make a decisive difference to their overall outcome. | ونحن نؤمن بأن المرأة قادرة على جلب منظور فريد إلى كل هذه المسائل وعلى أن تؤثر تأثيرا حاسما بالنسبة للنتائج العامة. |
It was difficult for the United Kingdom to bring pressure to bear in that matter, since it was within the competence of the territories themselves. | وقال إنه يتعذر على المملكة المتحدة أن تمارس الضغط في هذه المسألة ﻷنها تدخل في نطاق اختصاص اﻷقاليم نفسها. |
Bad bear, bad bear! Voom! | دب سيء، دب سيء! قووم! |
This is a new challenge for a new generation, and will require all of the imagination and skill that you can bring to bear. | وهذا يشكل تحديا جديدا لجيل جديد، وسوف يتطلب كل ما يمكن تسخيره من الخيال والمهارة. |
Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem | هكذا قال الرب. تحفظوا بانفسكم ولا تحملوا حملا يوم السبت ولا تدخلوه في ابواب اورشليم |
53. In the fight against HIV, there is an urgent need to mobilize the United Nations system as a whole and to bring its expertise to bear. | ٥٣ وفي المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشري، هناك حاجة عاجلة إلى تعبئة منظومة اﻷمم المتحدة ككل واستخدام خبرتها. |
Now, they, and Asians at large, need to bring both their skills and their success to bear on the most pressing global issues of the day. | والآن بات لزاما على الكوريين بصفة خاصة، والآسيويين بصفة عامة، أن يوظفوا مهاراتهم ونجاحاتهم في التعامل مع أكثر القضايا العالمية إلحاحا اليوم. |
Related searches : Bring To - Crosses To Bear - Difficult To Bear - Bear To Hear - To Bear A - Has To Bear - Bringing To Bear - Brings To Bear - To Bear Something - Easy To Bear - Unable To Bear - Burden To Bear - Brought To Bear - Finished To Bear