Translation of "bridging the world" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Bridging the digital divide
سد الفجوة الرقمية
3. The secretariat programme highlights a comprehensive approach bridging the gap between the world of education and the world of work.
٣ ويسلط برنامج اﻷمانة الضوء على نهج شامل يضيق الهوة بين عالم التعليم وعالم العمل.
Bridging the Transatlantic Digital Divide
سد الفجوة الرقمية بين ضفتي الأطلسي
So we are bridging the digital divide.
إذا فقد تخطينا الهو ة الإلكترونية.
Bridging basic nutrition gaps in the target population.
(د) سد فجوات التغذية الأساسية في المجموعة السكانية المستهدفة.
Achievements in bridging the gap between policy and practice
ثالثا الإنجازات التي تحققت في سد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات
Bridging the North South divide in scientific and technological capacity
ألف سد الفجوة بين الشمال والجنوب في مجال القدرات العلمية والتكنولوجية
An amount of 782,500 is included for bridging equipment.
٦٥ خصص مبلغ ٥٠٠ ٧٨٢ دوﻻر لمعدات بناء الجسور.
They obtained bridging visas on the basis of the class action application.
وحصلا على تأشيرة مؤقتة على أساس الدعوى الجماعية.
The Prime Minister said that bridging the gap between the developed and the developing countries is an integral part of the efforts to strengthen world peace and security.
قال رئيس الوزراء بأن ردم الهوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية جزء ﻻ يتجزأ من الجهود الرامية الى تعزيز السلم واﻷمن العالميين.
It has the most potential for bridging across biases and political barriers.
تحتوي على معظم الإمكانات لسد ثغرة التحيز والحواجز السياسية.
Above all, support for young entrepreneurs in the developing world, through education, financing, and mentorship, is critical to bridging the digital divide and fostering the creation of sustainable livelihoods.
وفي المقام الأول، يكتسي تقديم الدعم لأصحاب المبادرات من الشباب في العالم النامي، من خلال توفير التعليم والتمويل والتوجيه، أهمية حيوية لسد الفجوة الرقمية وتعزيز عملية إيجاد فرص مستدامة لكسب الرزق.
This initiative would support bridging the economic gap between developed and developing countries.
وستدعم هذه المبادرة سد الثغرة اﻻقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
And of course we focus on bridging the gap for very busy people.
وبالطبع، نحن نركز على .تضييق الفجوة للأشخاص المشغولين
Provision had been made in the cost estimates for emergency bridging equipment consisting of five small gaps, three medium gaps and two large gaps, as well as bridging stores and materials.
٤٨ رصد اعتماد في تقديرات التكاليف لمعدات مد الجسور في حاﻻت الطوارئ تتمثل في خمسة سدادات فرجة صغيرة، وثﻻثة سدادات فرجة متوسطة وسدادان إثنان لفرجة كبيرة، مع ادوات ولوازم مد الجسور.
Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging?
هل نحن اغبياء بهذا التفاؤل حول امكانية وجود عالم حيث بدلا من ان يكون الدين عباره عن منافسات على الصراخ حول الانقسام والحرب, هل يمكن ان يكون هناك جسر
Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging?
هل نحن اغبياء بهذا التفاؤل حول امكانية وجود عالم حيث بدلا من ان يكون الدين عباره عن منافسات على الصراخ
Japan's inclusion will contribute to bridging the divide between the multilateral institutions and Member States.
وسيسهم إدخال اليابان في المجلس في سد الفجوة بين المؤسسات المتعددة الأطراف والدول الأعضاء.
It is absolutely essential that we find the means for bridging the difference between nations.
من الضروري جدا أن نجد وسائل لسد الفجوات بين الأمم.
Recent complex developments in the world give added urgency to the task of bridging the development gap and promoting equitable and sustainable development within and between countries with a view to rooting out the causes of instability in the world today.
إن التطورات المعقدة التي حصلت مؤخـرا في العالم تزيـد من الإلحـاح على تنفيذ مهمة سد الفجوة الإنمائية وتعزيز التنمية المنصفة والمستدامة داخل البلدان وبينها بغية اجتثاث أسباب عدم الاستقرار في العالم اليوم.
It is necessary to procure bridging equipment to keep essential roads open.
ومن الضروري شراء معدات لمد جسور لتأمين بقاء الطرق اﻷساسية مفتوحة.
Their community based approach is an asset in bridging the gap between relief and development.
فمنهجها المجتمعي مفيد جدا في سد الثغرة بين اﻹغاثة والتنمية.
Utilizing the existence of migrants in various societies in bridging the gap of understanding between cultures
الاستفادة من وجود مهاجرين في مختلف المجتمعات من أجل رأب الصدع في التفاهم بين الحضارات
Additionally, facilities are required for workshops and storehouses as well as emergency bridging.
ويلزم، باﻹضافة إلى ذلك، مرافق للورش والمخازن وكذلك ﻹقامة جسور الطوارئ.
Another year has now passed with little progress in bridging the divide between Palestinians and Israelis.
فقد مر عام آخر الآن دون أن يتم إحراز أي تقدم ي ـذكر في ردم الهوة بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
And perhaps for the whole world's population, probably only one more bridging individual should be needed.
وربما من أجل سكان العالم بأسره، فمن المحتمل بأن شخص وسيط واحد يجب لزومه .
And of course flexible schedules which brings me to that bridging the gap for busy people.
وبالطبع لا ننسى الجداول المرنة التي تساعدنا .على تضييق الفجوة للأشخاص المشغولين
As part of their contribution to bridging the digital divide and supporting education in developing countries, the United Nations libraries will work through the depository libraries to strengthen their support to users in the developing world.
وستعمل مكتبات الأمم المتحدة من خلال المكتبات الوديعة على تعزيز الدعم الذي تقدمه إلى مستعمليها في العالم النامي، باعتبار ذلك جزءا من مساهمتها في سد الفجوة الرقمية ودعم التعليم في البلدان النامية.
Continuing or adult education or bridging programmes to allow such students to re access the system are lacking.
وثمة افتقار إلى برامج التعليم المتواصل أو تعليم الكبار أو برامج سد الثغرات، التي تسمح لهؤلاء الطالبات بالعودة إلى نظام التعليم.
Private businesses could partner with the United Nations to expand local markets by providing access and bridging gaps.
ويمكن للأعمال التجارية الخاصة أن تشارك الأمم المتحدة من أجل توسيع نطاق الأسواق المحلية عن طريق توفير إمكانيات الوصول وتجسير الفجوات.
The project will build a network of knowledge stations serving disadvantaged communities and contributing to bridging the digital divide.
وسيبني المشروع شبكة مراكز للمعارف تخدم المجتمعات المحرومة وتساهم في سد الفجوة الرقمية.
At its last session the General Assembly took the initial steps towards bridging the gap between resources and mandated outputs.
وقد اتخذت الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة الخطوات اﻷولية نحو رأب الهوة بين الموارد وحصيلة المهام.
This cannot be achieved without bridging ideological divisions and overcoming political pressures from particular economic groups.
ومن غير الممكن أن يتحقق هذا من دون تضييق فجوة الانقسامات الإيديولوجية والتغلب على الضغوط السياسية التي تفرضها جماعات اقتصادية معينة.
Bridging the digital divide between the poor and wealthy countries is the centrepiece of the Digital Solidarity Agenda contained in the Plan of Action for ICT adopted at the World Summit on the Information Society in Geneva in 2003.
36 ويـ ـعـد رأب الفجــوة الرقمية بين البلدان الفقيـرة والبلدان الغنيــة المحـور الأساسـي في جدول أعمال التضامن الرقمي في خطة عمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في جنيف في عام 2003.
Hollywood director Timur Bekmambetov is from Kazakhstan and has become active in bridging Hollywood to the Kazakhstan film industry.
مدير هوليوود تيمور بيكمامبيتوف هو من كازاخستان وأصبح نشطا في سد هوليوود لصناعة السينما كازاخستان.
Similarly, by bridging its growing skills gap, China could augment its GDP by 250 billion by 2020.
وعلى نحو مماثل، فإن الصين قادرة من خلال سد الفجوة المتزايدة في المهارات لديها على زيادة ناتجها المحلي الإجمالي بنحو 250 مليار دولار بحلول عام 2020.
During that time, much progress has been made in clarifying positions, identifying common understandings and bridging differences.
وخﻻل ذلك الوقت أحرز تقـــدم في توضيــــح المواقف، وتحديد أوجه التفاهم المشتـرك، وتخطي الخﻻفات.
Civil society s support for bridging the psychological gap between Catholics and Protestants in Northern Ireland helped pave the way to peace.
والواقع أن دعم المجتمع المدني لسد الفجوة النفسية بين الكاثوليك والبروتستانت في أيرلندا الشمالية ساعد في تمهيد الطريق إلى السلام.
Thus, the key question is whether and how much Japan will be willing to take on a similar bridging role.
وبالتالي فإن السؤال الرئيسي هو ما إذا كانت اليابان على استعداد للاضطلاع بدور تقريبي مماثل.
2.7 On 30 September 2002, the authors' bridging visas expired and they became unlawful non citizens, with their whereabouts unknown.
2 7 وفي 30 أيلول سبتمبر 2002، انتهت التأشيرة المؤقتة التي حصل عليها صاحبا البلاغ وبذا يعتبران أجنبيين يقيمان بصورة غير قانونية، ولا يعرف مكان وجودهما.
Hence the pressing need to organize bridging assistance to provide subsidies via bilateral channels and or through international financial institutions.
ومن هنا كانت الحاجة الملحة إلى تنظيم توصيل المساعدات بتقديم إعانات عن طريق قنوات ثنائية و أو من خﻻل المؤسسات المالية الدولية.
In addition, he put forward an important proposal for bridging the impasse between the two countries and fundamentally resolving the nuclear issue.
وفضﻻ عن ذلك، طرح اقتراحا هاما لفتح الطريق المسدود بين البلدين، وايجاد تسوية جوهرية للمسألة النووية.
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging.
و أنا أعتقد شخصيا إنه شيء عظيم إنهم يشاركون في هذا , لبناء جسور من الثقة .
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging.
و أنا أعتقد شخصيا إنه شيء عظيم ( هدية ) إنهم يشاركون في هذا , لبناء جسور من الثقة .
Several casebooks have been developed, including Lessons Learned in Implementing the Habitat Agenda and Sustainable Urbanization Bridging the Green and Brown Agendas.
وقد أ عدت عدة كتيبات ت صنف الدروس المستفادة، منها كتيب الدروس المستفادة من تنفيذ جدول أعمال الموئل، وكتيب التحضر المستدام دمج جدولي الأعمال الأخضر والبني.

 

Related searches : Bridging The Gulf - Bridging The Divide - Bridging The Gap - Crack Bridging - Bridging Document - Thermal Bridging - Bridging Operation - Bridging Function - Material Bridging - Network Bridging - Cold Bridging - Bridging Oxygen - Myocardial Bridging