Translation of "myocardial bridging" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Bridging - translation : Myocardial - translation : Myocardial bridging - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is it not myocardial infarction (heart attack)? | هل هو إنسداد في القلب |
Some part infarct, that's what they called myocardial infarction. Myocardial means the tissue of heart or the muscle of the heart that's dying. | يحدث لجزء منه احتشاء، هذا ما يسمونه ذبحة قلبية. إن الذبحة القلبية تعني نسيج القلب أو عضلة القلب التي تموت. |
I don't think it'll turn into a myocardial infarction. | لا أعتقد بأنها ستتحول إلى إنسداد في القلب |
This is called a heart attack or myocardial infarction | وهذا ما يسمى بنوبة قلبية أو احتشاء عضلة القلب |
Bridging the digital divide | سد الفجوة الرقمية |
Sometimes it is called myocardial infarction. That is not cardiac arrest. | تسمى أحيانا الذبحة القلبية، وهذه ليست توقف القلب. |
Bridging the Transatlantic Digital Divide | سد الفجوة الرقمية بين ضفتي الأطلسي |
What is the response to acute myocardial infarction, a heart attack, today? | ما هو الحل لاحتشاء العضلة القلبية، أي الجلطة القلبية، اليوم |
This is a myocardial infarction... so hopefully that clarifies things a little bit. | هذا هو ال myocardial infarction و أتمنى انه قد اتضح الأمر لديكم |
So we are bridging the digital divide. | إذا فقد تخطينا الهو ة الإلكترونية. |
CIMT was significantly higher in the myocardial infarction group compared to the other group. | وكان CIMT أعلى بكثير في المجموعة احتشاء عضلة القلب مقارنة مع المجموعة الأخرى. |
Bridging basic nutrition gaps in the target population. | (د) سد فجوات التغذية الأساسية في المجموعة السكانية المستهدفة. |
Achievements in bridging the gap between policy and practice | ثالثا الإنجازات التي تحققت في سد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات |
An amount of 782,500 is included for bridging equipment. | ٦٥ خصص مبلغ ٥٠٠ ٧٨٢ دوﻻر لمعدات بناء الجسور. |
Bridging the North South divide in scientific and technological capacity | ألف سد الفجوة بين الشمال والجنوب في مجال القدرات العلمية والتكنولوجية |
The AMl, Acute Myocardial Infarction, which is a doctor's big word so they can charge you more money (Laughter) | الذبحة القلبية الحادة، مصطلح كبير يستخدمه الأطباء حتى يحصدوا قدر أكبر من المال (ضحك) |
It has the most potential for bridging across biases and political barriers. | تحتوي على معظم الإمكانات لسد ثغرة التحيز والحواجز السياسية. |
They obtained bridging visas on the basis of the class action application. | وحصلا على تأشيرة مؤقتة على أساس الدعوى الجماعية. |
It is necessary to procure bridging equipment to keep essential roads open. | ومن الضروري شراء معدات لمد جسور لتأمين بقاء الطرق اﻷساسية مفتوحة. |
Myocardial ischemia, the most frequent cause of cardiac pain, is the most common cause of death in the United States. | ويعتبر الإقفار القلبي، وهو المسبب الأساسي للآلام القلبية، السبب الأكثر شيوع ا للموت في الولايات المتحدة. |
Provision had been made in the cost estimates for emergency bridging equipment consisting of five small gaps, three medium gaps and two large gaps, as well as bridging stores and materials. | ٤٨ رصد اعتماد في تقديرات التكاليف لمعدات مد الجسور في حاﻻت الطوارئ تتمثل في خمسة سدادات فرجة صغيرة، وثﻻثة سدادات فرجة متوسطة وسدادان إثنان لفرجة كبيرة، مع ادوات ولوازم مد الجسور. |
Additionally, facilities are required for workshops and storehouses as well as emergency bridging. | ويلزم، باﻹضافة إلى ذلك، مرافق للورش والمخازن وكذلك ﻹقامة جسور الطوارئ. |
This initiative would support bridging the economic gap between developed and developing countries. | وستدعم هذه المبادرة سد الثغرة اﻻقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
And of course we focus on bridging the gap for very busy people. | وبالطبع، نحن نركز على .تضييق الفجوة للأشخاص المشغولين |
But if he continues to overwork himself like this, there's more than a chance for it to turn into a myocardial infarction. | ولكن إن أستمر بالعمل بهذا الشكل فهناك إحتمال كبير بأن يتحول إلى إنسداد في القلب |
followed 7,983 patients 55 years of age for a mean period of 4.6 years, and reported 194 incident myocardial infarctions within this period. | يتبع المرضى 7983 55 سنة من العمر لمدة متوسط 4.6 سنة، وذكرت بعضلة القلب 194 حادث خلال هذه الفترة. |
Commercial CADx systems for the diagnosis of bone metastases in whole body bone scans and coronary artery disease in myocardial perfusion images exist. | تو جد أيض ا نظم CADx التجارية لتشخيص انبثاث العظام في مسح عظام الجسم كله وأمراض الشريان التاجي في صور نضح عضلة القلب. |
Japan's inclusion will contribute to bridging the divide between the multilateral institutions and Member States. | وسيسهم إدخال اليابان في المجلس في سد الفجوة بين المؤسسات المتعددة الأطراف والدول الأعضاء. |
Their community based approach is an asset in bridging the gap between relief and development. | فمنهجها المجتمعي مفيد جدا في سد الثغرة بين اﻹغاثة والتنمية. |
It is absolutely essential that we find the means for bridging the difference between nations. | من الضروري جدا أن نجد وسائل لسد الفجوات بين الأمم. |
Utilizing the existence of migrants in various societies in bridging the gap of understanding between cultures | الاستفادة من وجود مهاجرين في مختلف المجتمعات من أجل رأب الصدع في التفاهم بين الحضارات |
This cannot be achieved without bridging ideological divisions and overcoming political pressures from particular economic groups. | ومن غير الممكن أن يتحقق هذا من دون تضييق فجوة الانقسامات الإيديولوجية والتغلب على الضغوط السياسية التي تفرضها جماعات اقتصادية معينة. |
Another year has now passed with little progress in bridging the divide between Palestinians and Israelis. | فقد مر عام آخر الآن دون أن يتم إحراز أي تقدم ي ـذكر في ردم الهوة بين الفلسطينيين والإسرائيليين. |
And perhaps for the whole world's population, probably only one more bridging individual should be needed. | وربما من أجل سكان العالم بأسره، فمن المحتمل بأن شخص وسيط واحد يجب لزومه . |
And of course flexible schedules which brings me to that bridging the gap for busy people. | وبالطبع لا ننسى الجداول المرنة التي تساعدنا .على تضييق الفجوة للأشخاص المشغولين |
Similarly, by bridging its growing skills gap, China could augment its GDP by 250 billion by 2020. | وعلى نحو مماثل، فإن الصين قادرة من خلال سد الفجوة المتزايدة في المهارات لديها على زيادة ناتجها المحلي الإجمالي بنحو 250 مليار دولار بحلول عام 2020. |
During that time, much progress has been made in clarifying positions, identifying common understandings and bridging differences. | وخﻻل ذلك الوقت أحرز تقـــدم في توضيــــح المواقف، وتحديد أوجه التفاهم المشتـرك، وتخطي الخﻻفات. |
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. | و أنا أعتقد شخصيا إنه شيء عظيم إنهم يشاركون في هذا , لبناء جسور من الثقة . |
Continuing or adult education or bridging programmes to allow such students to re access the system are lacking. | وثمة افتقار إلى برامج التعليم المتواصل أو تعليم الكبار أو برامج سد الثغرات، التي تسمح لهؤلاء الطالبات بالعودة إلى نظام التعليم. |
Private businesses could partner with the United Nations to expand local markets by providing access and bridging gaps. | ويمكن للأعمال التجارية الخاصة أن تشارك الأمم المتحدة من أجل توسيع نطاق الأسواق المحلية عن طريق توفير إمكانيات الوصول وتجسير الفجوات. |
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. | و أنا أعتقد شخصيا إنه شيء عظيم ( هدية ) إنهم يشاركون في هذا , لبناء جسور من الثقة . |
The AMI, Acute Myocardial Infarction, which is a doctor's big word so they can charge you more money means a heart attack. Annual incidence 1.2 million Americans. | الذبحة القلبية الحادة، مصطلح كبير يستخدمه الأطباء حتى يحصدوا قدر أكبر من المال تعني أزمة قلبية. الإصابة السنوية ١.٢ مليون أمريكي |
Hollywood director Timur Bekmambetov is from Kazakhstan and has become active in bridging Hollywood to the Kazakhstan film industry. | مدير هوليوود تيمور بيكمامبيتوف هو من كازاخستان وأصبح نشطا في سد هوليوود لصناعة السينما كازاخستان. |
The project will build a network of knowledge stations serving disadvantaged communities and contributing to bridging the digital divide. | وسيبني المشروع شبكة مراكز للمعارف تخدم المجتمعات المحرومة وتساهم في سد الفجوة الرقمية. |
Special bridging arrangements may need to be contemplated for countries whose arrears are due to circumstances beyond their control. | وقد يلزم التــفكير بترتيبات خاصة لسد الثغرة بالنسبة للبلدان التي تكون متأخراتها ناجمة عن ظروف خارجة عن إرادتها. |
Related searches : Myocardial Mass - Myocardial Fibrosis - Myocardial Dysfunction - Myocardial Hypertrophy - Myocardial Cells - Myocardial Tissue - Myocardial Infraction - Myocardial Damage - Myocardial Necrosis - Myocardial Ischaemia - Myocardial Disease - Myocardial Function