Translation of "network bridging" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Bridging - translation : Network - translation : Network bridging - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The project will build a network of knowledge stations serving disadvantaged communities and contributing to bridging the digital divide. | وسيبني المشروع شبكة مراكز للمعارف تخدم المجتمعات المحرومة وتساهم في سد الفجوة الرقمية. |
Bridging the digital divide | سد الفجوة الرقمية |
Bridging the Transatlantic Digital Divide | سد الفجوة الرقمية بين ضفتي الأطلسي |
So we are bridging the digital divide. | إذا فقد تخطينا الهو ة الإلكترونية. |
Bridging basic nutrition gaps in the target population. | (د) سد فجوات التغذية الأساسية في المجموعة السكانية المستهدفة. |
Achievements in bridging the gap between policy and practice | ثالثا الإنجازات التي تحققت في سد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات |
An amount of 782,500 is included for bridging equipment. | ٦٥ خصص مبلغ ٥٠٠ ٧٨٢ دوﻻر لمعدات بناء الجسور. |
Bridging the North South divide in scientific and technological capacity | ألف سد الفجوة بين الشمال والجنوب في مجال القدرات العلمية والتكنولوجية |
It has the most potential for bridging across biases and political barriers. | تحتوي على معظم الإمكانات لسد ثغرة التحيز والحواجز السياسية. |
They obtained bridging visas on the basis of the class action application. | وحصلا على تأشيرة مؤقتة على أساس الدعوى الجماعية. |
It is necessary to procure bridging equipment to keep essential roads open. | ومن الضروري شراء معدات لمد جسور لتأمين بقاء الطرق اﻷساسية مفتوحة. |
Network status No Network | حالة الشبكة لا شبكة |
Provision had been made in the cost estimates for emergency bridging equipment consisting of five small gaps, three medium gaps and two large gaps, as well as bridging stores and materials. | ٤٨ رصد اعتماد في تقديرات التكاليف لمعدات مد الجسور في حاﻻت الطوارئ تتمثل في خمسة سدادات فرجة صغيرة، وثﻻثة سدادات فرجة متوسطة وسدادان إثنان لفرجة كبيرة، مع ادوات ولوازم مد الجسور. |
Additionally, facilities are required for workshops and storehouses as well as emergency bridging. | ويلزم، باﻹضافة إلى ذلك، مرافق للورش والمخازن وكذلك ﻹقامة جسور الطوارئ. |
This initiative would support bridging the economic gap between developed and developing countries. | وستدعم هذه المبادرة سد الثغرة اﻻقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
And of course we focus on bridging the gap for very busy people. | وبالطبع، نحن نركز على .تضييق الفجوة للأشخاص المشغولين |
On 20 January 2004, speaking on behalf of the Human Security Network, my delegation stressed the overall goal of bridging the gaps between universal human rights standards and their implementation and between the concepts, programmes and systematic responses in the field. | لقد شدد وفدي في 20 كانون الثاني يناير 2004، متكلما باسم شبكة الأمن البشري، على الهدف الجماعي لـ سد الثغرات بين المعايير العالمية لحقوق الإنسان وتنفيذها من ناحية والمفاهيم والبرامج والردود المنهجية في الميدان من ناحية أخرى. |
Network route options use additional network routes | لائحة الطرق الشبكية الإضافية |
Japan's inclusion will contribute to bridging the divide between the multilateral institutions and Member States. | وسيسهم إدخال اليابان في المجلس في سد الفجوة بين المؤسسات المتعددة الأطراف والدول الأعضاء. |
Their community based approach is an asset in bridging the gap between relief and development. | فمنهجها المجتمعي مفيد جدا في سد الثغرة بين اﻹغاثة والتنمية. |
It is absolutely essential that we find the means for bridging the difference between nations. | من الضروري جدا أن نجد وسائل لسد الفجوات بين الأمم. |
Network | شبكة |
Network | مراقب الشبكةComment |
Network | الشبكة |
Network | الشبكةName |
Network | الشبكة لعبة |
Network | شبكة |
Network | الش بكةKFile System Bookmarks |
Network | الشبكة |
Network | الشبكةComment |
Network | الشبكة |
Network | الشبكةStencils |
Network | الش بكة |
Network | تعيينات الشبكةGenericName |
Just the 2nd Network division... Yes, Network 2, | نعم، شبكة مجرد شبكة الفرقة الثانية... 2، |
Utilizing the existence of migrants in various societies in bridging the gap of understanding between cultures | الاستفادة من وجود مهاجرين في مختلف المجتمعات من أجل رأب الصدع في التفاهم بين الحضارات |
This cannot be achieved without bridging ideological divisions and overcoming political pressures from particular economic groups. | ومن غير الممكن أن يتحقق هذا من دون تضييق فجوة الانقسامات الإيديولوجية والتغلب على الضغوط السياسية التي تفرضها جماعات اقتصادية معينة. |
Another year has now passed with little progress in bridging the divide between Palestinians and Israelis. | فقد مر عام آخر الآن دون أن يتم إحراز أي تقدم ي ـذكر في ردم الهوة بين الفلسطينيين والإسرائيليين. |
And perhaps for the whole world's population, probably only one more bridging individual should be needed. | وربما من أجل سكان العالم بأسره، فمن المحتمل بأن شخص وسيط واحد يجب لزومه . |
And of course flexible schedules which brings me to that bridging the gap for busy people. | وبالطبع لا ننسى الجداول المرنة التي تساعدنا .على تضييق الفجوة للأشخاص المشغولين |
(g) Upgrading of all connectivity and data systems, including the local area network, wide area network, Storage Area Network, Remote Area Network and Internet connectivity | (ز) تحسين جميع نظم الاتصال والبيانات بما في ذلك الشبكة المحلية، والشبكة الواسعة، وشبكة منطقة التخزين، وشبكة المنطقة البعيدة، والاتصال بواسطة الإنترنت |
Internet network | شبكة الانترنت |
Network cloud | سحابة شبكة |
Cisco Network | سيسكو شبكة |
Network error | خطأ شبكي |
Related searches : Crack Bridging - Bridging Document - Thermal Bridging - Bridging Operation - Bridging Function - Material Bridging - Cold Bridging - Bridging Oxygen - Myocardial Bridging - Bridging Cultures - Bridging Bar - Scale Bridging - Bridging Technology