Translation of "bribery scandal" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Bribery
الرشوة
Possible bribery
الشروع في الرشوة
1. Bribery
١ الرشوة
Culture of bribery?
ثقافة الرشوة
2. Possible bribery
٢ الرشوة المحتملة
Scandal? Yes.
فضيحة
and scandal.
هذا الحديث عن الفضيحة.
No scandal.
بدون فضائح
What scandal?
أى فضيحة
Bribery of national public officials
رشو الموظفين العموميين الوطنيين
Bribery in the private sector
الرشوة في القطاع الخاص
scandal monger , talebearer ,
هماز غياب أي مغتاب مشاء بنميم ساع بالكلام بين الناس على وجه الإفساد بينهم .
It's not bribery but a reception.
وآيضا ليست رشوة بل حفل آسقبال
In Germany, foreign bribery was allowed.
في المانيا, الرشوة الأجنبية كان مسموح بها.
A SCANDAL IN BOHEMlA
فضيحة في بوهيميا
We cannot afford scandal
لن نتحمل الفضائح عمرو
To explain our scandal,
طريقة للاهتمام بالفضيحة
This is a scandal!
هذه فضيحة !
No newspapers. No scandal.
لا صحف, لا فضيحة
This is a scandal!
هذه فضيحة!
Scandal, murder, insanity, suicide.
الفضيحة القتل الجنون الإنتحار
This is a terrible scandal!
! إنها فضيحة فظيعة
And what about the scandal?
وماذا عن الفضيحة
Johnson writes that the president s office issued a bulletin on April 23, after the bribery was revealed, that attempted to distance the federal government from the scandal by emphasizing that the bribes were to local and state functionaries.
كتب جونسان أن مكتب الرئيس أصدر بيانا يوم 23 من أبريل نيسان، بعد انتشار خبر الرشوة، لمحاولة إبعاد الحكومة الفدرالية عن الفضيحة عن طريق تعزيز والتأكيد على أن الرشوة كانت للموظفين المحليين وموظفي الدولة.
Everyone knows that bribery is common in Russia.
يعلم الجميع بانتشار الرشوة وكونها أمر شائع في روسيا.
No complaints were received involving large scale bribery.
ولم ترد شكاوى تنطوي على ارتكاب جريمة الرشوة على نطاق واسع.
203. Violations of the right to be tried by an independent and impartial tribunal (8.16 per cent of complaints) are divided between allegations of bribery (bribery involving payments and influence peddling) and cases of possible bribery.
٣٠٢ أما انتهاكات الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة )٨,١٦ في المائة من الشكاوى( فهي موزعة بين اﻻدعاءات بارتكاب جريمة الرشوة )الرشوة التي تنطوي على دفع مبالغ واستغﻻل النفوذ( وقضايا الشروع في الرشوة.
That would be a real scandal.
وهذا من شأنه أن يشكل فضيحة حقيقية.
The country was racked by scandal.
لقد هزت البلاد فضيحة مشينة.
ADVENTURE I. A SCANDAL IN BOHEMlA
ADVENTURE أولا فضيحة في بوهيميا
Even the slightest hint of scandal...
حتى تفصيل دقيق لأي فضيحة..
I'm the king of the scandal.
دائما.
A federal agent, what a scandal.
وكيل الاتحادي، لكم التفكير!
Jordan, that place is a scandal.
الطبيب (جويرا) ألقى بنفسـه الى الكارثة
We're gonna be a public scandal.
نحن سنصبح فضيحة عام ة
A sex scandal is a scandal involving allegations or information about possibly immoral sexual activities being made public.
فضيحة جنسية هي الفضيحة التي تنطوي على ادعاءات أو معلومات عن الأنشطة الجنسية التي يفعلها العامة.
Investigation into allegations of possible bribery at Pristina airport
73 التحقيق في ادعاءات قبض رشوة في مطار بريشتينا
Not even with your threats, or your bribery. Oleg...
ـ ولا بتهديداتك أو حتى إغراءاتك ـ أوليج ...
Tristram Stuart The global food waste scandal
تريسترام ستيوارت فضحية مخلفات الطعام العالمية
But the scandal has begotten many losers.
ولكن الفضيحة أفرزت العديد من الخاسرين.
How the scandal played out in Mexico
كيف تمت الفضيحة في المكسيك
Woe to every scandal monger and slanderer ,
ويل كلمة عذاب أو واد في جهنم لكل ه مزة ل مزة أي كثير الهمز واللمز ، أي الغيبة نزلت فيمن كان يغتاب النبي صلى الله عليه وسلم والمؤمنين كأ مية بن خلف والوليد بن المغيرة وغيرهما .
Woe to every scandal monger and slanderer ,
شر وهلاك لكل مغتاب للناس ، طعان فيهم .
Moreover, there won't be a scandal either.
...بالإضافة ,إنه ليس هناك أى فضيحة متعلقة بك
A huge scandal for a few weeks.
فضيحة كبيرة استمرت لأسابيع عديدة

 

Related searches : Watergate Scandal - Unfolding Scandal - Public Scandal - Surveillance Scandal - Graft Scandal - Scandal Around - Food Scandal - Expenses Scandal - Scandal Broke - Corruption Scandal - Bugging Scandal