Translation of "beyond the evidence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Beyond - translation : Beyond the evidence - translation : Evidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A growing body of evidence shows that vaccines benefits extend beyond preventing illness and death. | وتشير مجموعة متنامية من الأدلة إلى أن الفوائد المترتبة على اللقاحات تمتد إلى ما هو أبعد من منع المرض والوفاة. |
The tribunal has carefully studied the record... and found therein... abundant evidence to support... beyond a reasonable doubt... the charges against these defendants. | وقد درست هيئة المحكمة الوثائق بدقة... ووجدنا بمحتواها... وفرة من الأدلة لتأييد ... |
Finally, the State party argues that the brief communication lacks sufficient material basis, including basic evidence, that would go beyond a mere allegation. | وأخيرا تحاجج الدولة الطرف قائلة إن البلاغ الوجيز يفتقر إلى أساس مادي كاف، بما في ذلك الأدلة الأساسية، التي تتجاوز مجرد الادعاء. |
From the land beyond beyond... | .... من الأرض البعيده , البعيده |
From the land beyond beyond. Go on. | من الأرض البعيده , البعيده , أستمر |
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. | ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب. |
ONUB human rights observers report that holding of suspects in detention centres beyond the statutory limit, or without supporting evidence, continues to be a common problem. | 22 ويفيد مراقبو حقوق الإنسان التابعون لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بأن احتجاز المتهمين في مراكز اعتقال خارج نطاق القانون، أو بدون أدلة داعمة، يظل مشكلة عامة. |
It's beyond nature, beyond reason. | إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك |
What evidence is good evidence? | ما هو البرهان الصحيح من بين كل هذه البراهين |
The reality must be that, beyond this well oiled propaganda operation, it is highly probable that the securocrats of Ouattara's regime have simply released the alleged evidence to the experts. | الحقيقة لابد وأنها كالتالي، وراء تلك الدعاية الفعالة، من المحتمل بشكل كبير أن الضباط الخبراء في نظام واتارا أطلقوا ببساطة تلك الأدلة المزعومة للخبراء. |
Beyond the stars | بين النجوم |
Beyond the fence. | .خلف السياج |
From the land beyond beyond... from the world past hope and fear... | ..... من الأرض البعيده , البعيده من عالم بدون خوف أو أمل |
From the land beyond beyond... from the world past hope and fear... | .... من الأرض البعيده , البعيده .... |
From the land beyond beyond... from the world past hope and fear... | ... من الأرض البعيده , البعيده ... من عالم بدون خوف أو امل |
The evidence 522 | الجيش الثوري الشعبي |
According to the State party, the judge based his ruling on evidence beyond all reasonable doubt furnished by the deputy Crown prosecutor in respect of the various elements of the offence in question. | وترى الدولة الطرف أن القاضي بت في الموضوع على أساس دليل لا يكتنفه أي شك معقول مقدم من وكيل نيابة التاج بخصوص مختلف عناصر الجريمة المنسوبة إلى صاحب البلاغ. |
Evidence? | الدليل |
Evidence? | دليل |
Beyond the Carbon Crusade | ما وراء حملة الكربون |
Beyond the Gaza Ceasefire | ماذا بعد وقف إطلاق النار في غزة |
Beyond the Nairobi Massacre | ما بعد مذبحة نيروبي |
Beyond the media's portrayal | اليمن بعيدا عن الأخبار |
beyond the rolling plains... | ،بعيدا وراءالجبـال ... مـا بعد السهول المتحرجة |
The total duration of protection is unknown, but because there is no firm evidence for protection beyond three years, boosters are recommended every three years for people who remain at risk. | المدة الإجمالية للحماية غير معروف، ولكن بسبب عدم وجود أدلة قاطعة بشأن حماية تتجاوز ثلاث سنوات، وأوصى التعزيز كل ثلاث سنوات بالنسبة للأشخاص الذين لا يزالون في خطر . |
The evidence is striking. | ان الدليل واضح. |
Show me the evidence. | أرني الأدلة. |
Contradict the evidence, eh? | تناقض في الأدلة |
Show them the evidence. | أعرض لهم الدليل |
The evidence was definite. | الدليل كـان مؤك د |
The evidence seems impressive. | الدليل يبدو رائع. |
It's the only evidence. | إنهم الدليل الوحيد. |
The assumptions regarding the unsuitability of Iraq's dedicated biological weapons production facilities were reinforced by the lack of evidence at the time that Iraq had progressed beyond research and development of biological warfare agents. | 40 وتعززت الافتراضات بشأن عدم ملاءمة منشآت العراق المخصصة لإنتاج الأسلحة البيولوجية بفعل الافتقار إلى أدلة في ذلك الوقت تشير إلى أن العراق أحرز تقدما يتجاوز بحث وتطوير عوامل الحرب البيولوجية. |
2. Substantial evidence very solid evidence to support the Commission apos s finding | )٢( أدلة جوهرية وهي اﻷدلة الراسخة تماما الداعمة ﻻستنتاج اللجنة |
The IMF Beyond The Crisis | صندوق النقد الدولي بعد الأزمة |
Beyond Fukushima | ما بعد فوكوشيما |
Beyond Pandemics | ما وراء الوباء |
AND BEYOND | ١٩٩٤ ١٩٩٥ وما بعده |
Beyond that... | بالإضافةإلى... |
Beyond reproach? | تبعدينها عن اللوم |
They found no direct evidence of the crime, nor any evidence implicating the Salvadorian authorities. | ولم يعثرا على أي دليل مباشر عن الجريمة وﻻ على أي دليل يشير بأصبع اﻻتهام الى السلطات السلفادورية. |
Would the court admit evidence, expert evidence, on a book known as the Holy Bible? | هل ستقبل المحكمة دليلا خبير الأدلة من كتاب إسمه الإنجيل المقدس |
EVIDENCE SHARING | ثامنا الاشتراك في الأدلة |
Oral evidence | القرائن الشفوية |
Evidence removal. | ازالة الادلة |
Related searches : Beyond The Headlines - Beyond The Issue - Beyond The Constraints - Beyond The Fence - Beyond The Skin - Beyond The Pond - Beyond The Framework - Beyond The Ken - Beyond The Individual - Beyond The Risk - Beyond The Window - Beyond The Numbers - Beyond The Frame - Beyond The Jurisdiction