Translation of "beyond the capability" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Beyond - translation : Beyond the capability - translation : Capability - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

beyond the capability of the mission and for medical examinations.
٧٦ رصد اعتماد للعﻻج الطبي في الحاﻻت التي تتجاوز قدرة البعثة وللفحوص الطبية.
Furthermore, robotic surgery has the potential to progress beyond the scope of unaided human capability.
ان جراحة الانسان الالي لديها الامكانية للتقدم الى ما هو ابعد من القدرة البشرية المجردة.
(d) Medical capability for space exploration beyond telemedicine , by the representative of the United States
(د) تسخير القدرات الطبية لاستكشاف الفضاء تجاوز حدود التطبيب عن بعد ، قد مه ممث ل الولايات المتحدة
As in agriculture, they were used for labour that was beyond the capability of the family.
وكما كان الحال في الزراعة، فقد ع ني الرقيق بالقيام بالوظائف التي تفوق قدرات الأسرة.
These measures demand substantial financial allocations, which may be beyond the financial capability of many countries.
وتحتاج هـــذه التدابير الى مخصصات مالية كبيرة، قد تتجاوز المقدرة المالية لبلدان كثيرة.
The real space station is a micro gravity research laboratory with no capability to launch trips to the moon or beyond.
أما المحطة الفضائية الحقيقية فهي عبارة عن مختبر بحثي، حيث مقدار الجاذبية داخلها ضئيل للغاية، وهي غير مؤهلة لإطلاق الرحلات إلى القمر أو إلى ما هو أبعد منه من كواكب.
(ii) Multi sensor fuzes technology is sophisticated and expensive, which is beyond the capability of most developing countries for the time being.
2 إن تكنولوجيا الصمامات متعددة أجهزة الاستشعار معقدة وباهظة السعر، مما يتعدى قدرات معظم البلدان النامية في الوقت الحاضر.
70. Provision is made for medical treatment at hospitals outside the mission area for cases beyond the capability of UNOSOM medical facilities.
٧٠ رصد اعتماد للعﻻج الطبي في المستشفيات الموجودة خارج منطقة البعثة للحاﻻت التي تفوق قدرات المرافق الطبية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
Provision has been made for medical treatment at hospitals outside the mission area for cases beyond the capability of the military medical facilities.
٧٢ أدرج اعتماد للعﻻج الطبي في المستشفيات خارج منطقة البعثة وذلك من أجل الحاﻻت التي تتجاوز قدرة المرافق الطبية العسكرية.
The implementation of these programmes to combat desertification has involved considerable technological and financial resources that are beyond the capability of my country.
إن تنفيذ هذه البرامج لمكافحة التصحر يتطلب موارد تكنولوجية ومالية كبيرة تتجاوز قدرة بلدي على توفيرها.
Provision is made for medical treatment outside the mission area in those cases that are beyond the capability of the medical units of the mission.
١٦ رص د اعتماد للعﻻج الطبي خارج منطقة البعثة للحاﻻت التي تتجاوز قدرة الوحدات الطبية التابعة للبعثة.
103. Provision has been made for medical treatment at the hospitals outside the mission area for cases beyond the capability of the military medical facilities.
١٠٣ رصد اعتماد للعﻻج الطبي في المستشفيات خارج منطقة البعثة وذلك للحاﻻت التي تتجاوز قدرة المرافق الطبية العسكرية.
Provision is made for medical treatment at hospitals outside the mission area for cases which are beyond the capability of the military medical facilities of the Mission.
وأدرج اعتماد للعﻻج الطبي في المستشفيات الواقعة خارج منطقة البعثة بالنسبة للحاﻻت التي تتجاوز قدرة المرافق الطبية العسكرية للبعثة.
Provision is made for medical treatment at hospitals outside the mission area for cases that are beyond the capability of the military medical facilities of the mission.
وأدرج اعتماد للعﻻج الطبي في المستشفيات الواقعة خارج منطقة البعثة بالنسبة للحاﻻت التي تتجاوز قدرة المرافق الطبية العسكرية للبعثة.
The capability of interpretation.
القدرة على التفسير.
Capability list
قائمة القدرات
Scaling capability
قدرة تسريع التردد
Provision is made for medical treatment and airlifting in those cases that are beyond the capability of the mission at an estimated cost of 10,000 per month.
رصد هذا اﻻعتماد للعﻻج الطبي والنقل الجوي في الحاﻻت التي تتجاوز متطلباتها العﻻجية قدرة البعثة، بتكلفة شهرية مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دوﻻر.
Provision is made for medical treatment and airlifting in those cases that are beyond the capability of the mission, at an estimated cost of 10,000 per month.
رصد هذا اﻻعتماد للعﻻج الطبي والنقل الجوي في الحاﻻت التي تتجاوز متطلباتها العﻻجية قدرة البعثة، وبتكلفة شهرية مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دوﻻر.
that's a huge power generating capability, a mobile power generating capability.
هذة قدرة ضخمة على توليد الطاقة الكهربائية ، قدرة متحركة لتوليد الطاقة الكهربائية.
Beyond the support provided by the UNOTIL military and police training advisers, the development of a national policing capability will require a sustained level of bilateral and multilateral assistance.
25 وإلى جانب الدعم الذي يقدمه مستشارو تدريب الشرطة والعسكريين التابعين لمكتب الأمم المتحدة في تيمور ليشتي، سيحتاج تطوير قدرات أعمال الشرطة الوطنية إلى مستوى مستدام من المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف.
Provision is made for medical treatment and air lifting in those cases that are beyond the capability of the mission, at an average cost of 20,000 per month ( 50,000).
خصص اعتماد من أجل العﻻج الطبي والنقل الجوي للحاﻻت التي تتجاوز قدرة البعثة، بتكلفة متوسطة تبلغ ٠٠٠ ٢٠ دوﻻرا شهريا )٠٠٠ ٥٠ دوﻻر(.
Each of the studies describes a part of a green economy, but none can capture the whole not because they are deficient, but because it is simply beyond our capability.
وكل من هذه الدراسات تصف جزءا من الاقتصاد الأخضر، ولكن لا يستطيع أي منها منفردا أن يلخص الكل ــ ليس لأنها مختلفة، بل لأنها ببساطة تتجاوز قدراتنا.
92. Provision is made for medical treatment and air lifting in those cases which are beyond the capability of the mission, at an average cost of 10,000 per month ( 25,000).
٩٢ رصد اعتماد من أجل العﻻج الطبي والنقل الجوي للحاﻻت التي تتجاوز قدرة البعثة بتكلفة متوسطة قدرها ٠٠٠ ١٠ دوﻻر في الشهر )٠٠٠ ٢٥ دوﻻر(.
So, the production capability is there.
و هذا ما يعزز قدرة الانتاج.
The following aircraft were observed, all of them inoperable and requiring repair and technical support beyond the capability of the FN, even if they actively sought to maintain an air wing.
وشوهدت الطائرات التالي ذكرها، وجميعها غير صالحة للعمل وبحاجة إلى إصلاح ودعم تقني يفوقان قدرة القوات الجديدة، حتى وإن سعت بنشاط للاحتفاظ بسلاح للجو.
B. Contingency contracting capability
باء القدرة على التعاقد الطارئ
A. Ready transport capability
ألف القدرة الجاهزة على النقل
72. A monthly provision has been made for medical treatment at the hospitals outside the mission area for cases beyond the capability of the military medical facilities in the amount of 37,500.
٧٢ رصد اعتماد شهري بمبلغ قدره ٥٠٠ ٣٧ دوﻻر للعﻻج الطبي في المستشفيات الواقعة خارج منطقة البعثة وذلك من أجل الحاﻻت التي تتجاوز قدرة المرافق الطبية العسكرية.
From the land beyond beyond...
.... من الأرض البعيده , البعيده
In 1998, Pakistan made a transition from a recessed capability to an overt nuclear capability.
وفي عام 1998، تحولت باكستان من قدرة منعزلة إلى قدرة نووية معلنة.
(c) Strengthening the capability of food production
)ج( تعزيز القدرة على انتاج اﻷغذية
Chinese manufacturing capability in the late 1700s, is about as advanced as manufacturing capability anywhere in North Western Europe.
الكفائة الصناعية الصينية في أواخر القرن الثامن عشر تقريبا متقدمة على الكفاءة الصناعية في أي مكان في شمال غرب أوروبا.
They work through interaction they create a capability, and then it uses that capability to bring on the next stage.
أنهم يعملون من خلال التفاعل فهم يقومون بإنشاء قدرة عالية، ومن ثم تستخدم تلك القدرة للإتيان بالمرحلة القادمة.
From the land beyond beyond. Go on.
من الأرض البعيده , البعيده , أستمر
Provision is made for medical treatment in those cases that are beyond the capability of the medical units of the mission ( 180,000) and for 200 medical examinations at a cost of 200 each ( 40,000).
أدرج اعتماد لتكاليف توفير العﻻج الطبي لتلك الحاﻻت التي تتجاوز قدرة الوحدات الطبية التابعة للبعثة )٠٠٠ ١٨٠ دوﻻر( وﻹجراء ٢٠٠ فحص طبي بتكلفة تبلغ ٢٠٠ دوﻻر لكل فحص )٠٠٠ ٤٠ دوﻻر(.
107. Provision is made for medical treatment and airlifting to hospitals outside the mission area in those cases that are beyond the capability of the mission, at an estimated cost of 15,000 per month.
١٠٧ رصد اعتماد للعﻻج الطبي والنقل الجوي إلى مستشفيات خارج منطقة البعثة في الحاﻻت التي تتجاوز متطلباتها العﻻجية قدرة البعثة، بتكلفة شهرية تقدر ﺑ ٠٠٠ ١٥ دوﻻر.
83. Provision is made for medical treatment and airlifting to hospitals outside the mission area in those cases that are beyond the capability of the Mission, at an estimated cost of 15,000 per month.
٨٣ يرصد اعتماد للعﻻج الطبي والنقل الجوي الى المستشفيات خارج منطقة البعثة في الحاﻻت التي تتجاوز قدرة البعثة، بكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ١٥ دوﻻر في الشهر.
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves.
ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب.
One problem is the dilution of ASW capability.
هناك مشكلة واحدة تتلخص في تخفيف القدرات الحربية المضادة الغواصات.
The platform also contains a visual debugging capability.
المنصة تحتوي أيضا على قدرة التصحيح البصرية.
Fertility is the natural capability to produce offspring.
الخصوبة هي القدرة الطبيعية على إنتاج النسل.
Coordinator of the project to reorganize the defence capability
منسق مشروع إعادة تنظيم أداة الدفاع،
Programmers take this capability for granted.
المبرمجون يأخذون القدره انها مسلم به
It's beyond nature, beyond reason.
إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك

 

Related searches : Beyond The Headlines - Beyond The Issue - Beyond The Constraints - Beyond The Fence - Beyond The Skin - Beyond The Pond - Beyond The Framework - Beyond The Ken - Beyond The Individual - Beyond The Risk - Beyond The Window - Beyond The Numbers - Beyond The Frame - Beyond The Jurisdiction