Translation of "beyond any boundaries" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

His influence stretched beyond the boundaries of religions and political beliefs.
وامتد نفوذه إلى أبعد من حدود المعتقدات الدينية والسياسية.
Increasingly, conflict and violence take place beyond the boundaries of conventional war.
ويحدث على نحو متزايد الصراع والعنف فيما يتجاوز حدود الحرب التقليدية.
One of the benefits will be increased market size beyond the geographical boundaries of each member State.
وإحدى فوائد ذلك زيادة حجم السوق بحيث يتجاوز الحدود الجغرافية لكل دولة عضو في الجماعة.
You stayed beyond any real reason.
و لكنك بقيت دون اي سبب منطقي..
This is as good a time as any to evaluate the boundaries.
وهذا جيد فى هذا لوقت لحساب الحدود
Respect for boundaries is a prerequisite to peace and stability on any continent.
إن احترام الحدود شرط أساسي للسلام والاستقرار في أي قارة.
This is the Truth beyond any doubt .
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق .
This is the Truth beyond any doubt .
إنا ل نعلم أن م نكم م ن يكذ ب بهذا القرآن مع وضوح آياته ، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به ، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه . فنز ه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله ، واذكره باسمه العظيم .
The Xrays prove it beyond any doubt.
الاشعه التليفزيونيه وضحت هذا بلا ادنى شك
Above and beyond our national boundaries, the tragedies of Rwanda, Burundi and Bosnia Herzegovina have confronted us day after day.
وفيما يتجاوز حدودنا الوطنية، أن المآسي في رواندا وبوروندي والبوسنة والهرسك قد واجهتنا يوما بعد يوم.
The international economic system dictates that we enlarge our economic horizons beyond national boundaries in order to widen our markets.
ويستوجب النظام اﻻقتصادي الدولي أن نوسع آفاقنا اﻻقتصادية الى ما وراء حدودنا الوطنية من أجل توسيع أسواقنا.
I don't envision any serious conflict beyond that.
ولا أستطيع أن أتصور صراعا على درجة أكبر من الخطورة في هذا السياق.
Boundaries
الحدود
It has grown beyond any of our wildest expectations.
وقد تطو ر بأكثر مما كنا نتوقع بكثير.
This is beyond any blockbuster exhibition in the West.
هذا أضخم من أي إقبال على معرض في الغرب.
Cristina Fernández de Kirchner s victory in Argentina s presidential election ushers in a political experiment that goes beyond national boundaries that of ruling couples.
كان فوز كريستينا فرنانديز دي كيرشنر في الانتخابات الرئاسية بالأرجنتين مؤشرا لبداية تجربة سياسية تتجاوز الحدود الوطنية ألا وهي تجربة حكم الزوجين .
But we will not boast beyond proper limits, but within the boundaries with which God appointed to us, which reach even to you.
ولكن نحن لا نفتخر الى ما لا يقاس بل حسب قياس القانون الذي قسمه لنا الله قياسا للبلوغ اليكم ايضا.
The crimes that Israel is staining its bloodied hands with in these hours... ...go well beyond the boundaries of what can be imagined.
من الكارثة الهائلة التي ليست بفعل الطبيعة. عندما يكون الجرحى ممددين بقرب العربات المدرعة التي هاجمتهم للتو،
River boundaries
الحدود النهرية
International boundaries
الحدود الدولية
C. Boundaries
C الحدود
Constellation boundaries
البرج
Constellation boundaries
البرج
Constellation Boundaries
البرج
Did any men in your company get beyond our wire?
هل تخطى اي رجل من فصيلتك أسلاكنا الشائكة
Straight line boundaries
الخطوط الحدودية المستقيمة
Toggle constellation boundaries
تبديل برج
Loading Constellation Boundaries
البرج
One draws boundaries.
الأولى ترسم الحدود,
Crises such as these extend beyond national boundaries, spilling over into neighbouring countries and putting to severe test their fragile political and socio economic structures.
٣١٨ واﻷزمات من هذا القبيل تمتد إلى ما وراء الحدود الوطنية وتؤثر على البلدان المجاورة وتعرض هياكلها السياسية واﻻجتماعية واﻻقتصادية الضعيفة لمحن قاسية.
The implications go beyond not over selling any particular research result.
إن الآثار المترتبة تذهب إلى ما هو أبعد من ضرورة عدم الإفراط في الترويج لنتائج بحث بعينه.
(e) To monitor the withdrawal of troops of the Republic of Georgia from the Kodori valley to places beyond the boundaries of Abkhazia, Republic of Georgia
)ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري الى مواقع وراء حدود أبخازيا، جمهورية جورجيا
The response proves beyond any reasonable doubt that the allegations are unfounded.
ويثبت الرد، دون أي شك معقول، أن اﻻدعاءات ﻻ أساس لها من الصحة.
Some would believe they are beyond the capacity of any cooperative effort.
وقد يعتقد البعض أنها تتجاوز قدرات أي جهد تعاوني.
River boundaries and islands
الحدود النهرية والجزر
Maritime boundaries and delimitation
الحدود البحرية وتعيينها
Color of constellation boundaries
اللون من برج
lot more useful, when we have variable boundaries and surfaces and curves as boundaries.
الكثير أكثر فائدة، عندما يكون لدينا حدود متغيرة و الأسطح والمنحنيات كحدود.
Since the beginning of the crisis we have been seriously concerned about the threat of the conflict apos s spreading beyond the boundaries of Bosnia and Herzegovina.
ومنذ بداية اﻷزمة شعرنا بالقلق الشديد حيال خطر انتشار الصراع خارج حدود البوسنة والهرسك.
And just as land forms can create boundaries that affect movement, so can political boundaries,
وكما يمكن لأشكال الأرض إنشاء حدود تؤثر على الحركة، الحدود السياسية قادرة على نفس الشيء،
You are beyond reach of any legality No one knows you are here
لا ت توق ع ي إيجاد الحرية هنا الم منوح ة في العالم الخارجي.
It lies far beyond the scope of any human mind, it remains impenetrable.
موجودة وراء اي تصور للعقل الانساني تبقى مبهمة
The complexity of building that within a single system is, again, beyond any comprehension or any existing mathematics today.
ان هذا التعقيد في بناء هذا النظام الوحيد هو مرة أخرى فوق اي عقل بشري او اي رياضيات علمية موجودة اليوم
Natural disasters know no boundaries.
إن الكوارث الطبيعية لا تعرف حدودا.
Our problems transcend national boundaries.
إن مشاكلنا تتخطى الحدود القومية.

 

Related searches : Beyond Boundaries - Think Beyond Boundaries - Beyond National Boundaries - Beyond All Boundaries - Push Beyond Boundaries - Beyond Any Dispute - Beyond Any Question - Beyond Any Doubt - Beyond Any Rules - Across Boundaries - Cross Boundaries - System Boundaries - Set Boundaries