Translation of "benchmarking with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(g) Unrelated price benchmarking. | (ز) وضع نقاط مرجعية للأسعار غير ذات صلة. |
In both these countries, UNCTAD is providing assistance in benchmarking their business immigration practices with those of other countries. | وفي كلا هذين البلدين يوفر الأونكتاد المساعدة في تقييم ممارسات هجرة الأعمال التجارية إلى الخارج بمقارنتها بالممارسات المماثلة في بلدان أخرى. |
(iii) Requested to further develop its Internet connectivity benchmarking tool, using extrabudgetary sources | '3 ي طلب إليها مواصلة تطوير أداتها للقياس المرجعي لمدى التوصيل بالإنترنت، باستخدام موارد خارجة عن الميزانية |
The latter includes competitiveness benchmarking of investments in specific subsectors and enterprise profiles. | وتشتمل هذه النظم على معايير للقدرة التنافسية للاستثمارات في قطاعات فرعية ومجملات منشآت محددة. |
It took one year to obtain data via a benchmarking study from the agencies. | وقد استغرق الأمر سنة للحصول على البيانات عن طريق دراسة مقارنة من الوكالات. |
First, companies should modernize core competencies by benchmarking beyond the narrow confines of their industry. | فأولا، يتعين على الشركات أن تعمل على تحديث اختصاصاتها الأساسية من خلال تحديد أهداف أبعد من الحدود الضيقة لصناعاتها. |
The results will be followed up in the form of a participation index and benchmarking. | وسوف تتم متابعة النتائج ذات الصلة في قالب دليل ومؤشر للمشاركة. |
UNDP aims to further improve its capacity, efficiency and accountability by benchmarking itself with international standards towards a more networked and knowledge driven organization. | ويهدف البرنامج إلى زيادة تحسين قدراته وفعاليته ومسؤوليته الإدارية بأن يضع لنفسه كنقاط مرجعية معايير دولية ليتحول إلى منظمة أكثر تواصلا بالشبكات وأكثر توجها نحو المعرفة. |
This facilitates benchmarking between country operations, provides management with assurance that activities are well or adequately administered and assists in identifying operations that require prompt corrective action. | وهذا النظام يسهل وضع أسس للمقارنة بين العمليات القطرية، ويوفر للإدارة ضمانات بأن الأنشطة يتم إدارتها إدارة جيدة أو مناسبة، ويساعد على تحديد العمليات التي تتطلب اتخاذ إجراءات تصحيحية عاجلة. |
Jean Marie Lepeule and Yves Michel Marti, Benchmarking et intelligence économique , Eurostaf, 1999, ISBN 2 907938 38 X. | جين مارس ليبيول ويافيس ميتشيل مارتي، Benchmarking et intelligence économique , Eurostaf, 1999, ISBN 2 907938 38 X. |
This will be done by benchmarking practices and achievements against relevant best practices in the internal auditing profession. | وسيتم ذلك بمقارنة الممارسات والإنجازات بأفضل الممارسات المتبعة في مهنة المراجعة الداخلية للحسابات. |
The COP should endorse the benchmarking framework for results based management (see paragraph 35 and footnote 12 above). | ينبغي أن يقر مؤتمر الأطراف إطار وضع المعايير للإدارة القائمة على النتائج (انظر الفقرة 35 والحاشية 12 أعلاه). |
Nielsen NetRatings Quarterly Travel Benchmarking Survey (June 2005), see at http www.nielsennetratings.com pr pr_050621.pdf and http www.gmi mr.com | Nielsen NetRatings Quarterly Travel Benchmarking Survey (حزيران يونيه 2005)، انظر http www.nielsennetratings.com pr pr_050621.pdf and http www.gmi mr.com . |
Procurement benchmarking is tentatively on the agenda of the 30th meeting of the IAPWG in Moscow in May 2005. | وتدرج معايير الشراء بصورة أولية في جدول أعمال الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات المزمع عقده في 30 حزيران يونيه 2005، في موسكو. |
Lastly, a lack of local benchmarking had been observed at the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). | وأخيرا، لوحظ عدم وجود معايير مقارنة محلية في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
This facilitates benchmarking between country operations, provides management with assurance that activities are well or adequately administered, and assists in identifying operations in which prompt corrective action is required. | ويسهل هذا المقارنة فيما بين العمليات القطرية، ويضمن للإدارة أن الأنشطة تدار بصورة جيدة أو ملائمة، ويساعد على تعيين العمليات التي تحتاج إلى إجراءات سريعة لتصحيحها. |
What India was doing, though, was benchmarking itself against the best in the world, and it became a huge brand. | ما كانت تقوم به الهند هو تقييم نفسها مقابل الأفضل في العالم وأصبحت ماركة عملاقة |
(g) Fully implement reporting through the Revenue and Expenditure Report and the use of benchmarking mechanisms for dissemination of best practices. | (ز) تنفيذ عملية الإبلاغ تنفيذا كاملا من خلال تقرير الإيرادات والنفقات وباستخدام آليات مرجعية لنشر أفضل الممارسات. |
Collaboration with regional entities Developing standards and benchmarking for adaptation projects, which could support the LDCs during the implementation phase in identifying best practices Adaptation workshop(s) in the context of NAPAs. | (أ) التعاون مع الكيانات الإقليمية |
In addition to selling advertising around the data, local newspapers could charge institutions for specific data analyses, benchmarking studies, and the like. | فبالإضافة إلى بيع الإعلانات حول البيانات، تستطيع الصحف المحلية أن تتقاضى من المؤسسات أجرا في مقابل تحليل بيانات بعينها، وإجراء دراسات مقارنة، وما إلى ذلك. |
The second component will enhance the capabilities of developing countries and economies in transition in assessing and benchmarking their competitive industrial performance. | واو 17 وسوف ي عز ز المكو ن البرنامجي الثاني قدرات البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على تقييم وقياس أدائها الصناعي التنافسي. |
Other recommendations included launching global recruitment programmes of capacity building experts, and developing and benchmarking information for investors on standards of governance | وشملت التوصيات الأخرى بدء برامج عالمية لتوظيف خبراء في مجال بناء القدرات، وإنتاج معلومات عن معايير الإدارة موجهة للمستثمرين، وتحديد مرجعياتها |
Importantly, this report adds depth to its benchmarking analysis by describing examples of innovative grass roots programmes in the field of ICTs in Africa. | والمهم أن هذا التقرير يضفي عمقا على تحليله المقارن عن طريق وصف أمثلة لبرامج مبتكرة على مستوى القواعد الشعبية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا. |
Findings with a financial impact may be identified while analysing processes, reviewing the utilization of assets, assessing procurement activities, reviewing the compliance of benefits paid with rules and procedures or benchmarking costs against the cost of other entities carrying out similar activities. | ويمكن معرفة النتائج ذات التأثير المالي أثناء تحليل العمليات، أو مراجعة استخدام الأصول، أو تقييم أنشطة المشتريات، أو استعراض مطابقة الفوائد المدفوعة للقواعد والإجراءات، أو قياس التكاليف بمقارنتها مقابل التكلفة التي تكبدتها كيانات أخرى تقوم بنفس الأنشطة. |
This internal benchmarking can also be used to market test and provide a value comparison between an in house department and an external service provider. | وهذا يمكن القياس الداخلي كما يمكن استخدامها لاختبار السوق وتوفر المقارنة بين قيمة في المنزل، وقسم خارجي مزود الخدمة. |
Spatial analysis and benchmarking are also applied to assess the relationships between the two sets of micro and macro data according to their geographic location. | كما يستخدم التحليل المكاني ووضع المعايير لتقييم العلاقات بين مجموعتين من البيانات على المستويين الجزئي والكلي وفق ا للموقع الجغرافي. |
The policy framework for investment could be used as a self evaluation and benchmarking tool and as a coherent framework for investment related policy reviews. | ويمكن استخدام إطار السياسات العامة للاستثمار كأداة للتقييم الذاتي والمقارنة وكإطار متسق لاستعراضات السياسات المتصلة بالاستثمار. |
To date, the assessment of local police institutions has been ad hoc and dependent on the assessor's knowledge, since there is no standardized benchmarking tool. | 173 وقد كان تقييم مؤسسات الشرطة المحلية يجري حتى يومنا هذا على أساس مخصص وكان مرهونا مما لدى جهة التقديم من معارف نظرا لعدم وجود أي أداة لوضع نقاط مرجعية موحدة. |
There is a growing awareness, even in France not known for its humility that benchmarking is necessary, and that tough sacrifices will have to be made. | وهناك وعي متزايد، حتى في فرنسا ــ التي لم نعرف عنها التواضع ــ بضرورة الاهتمام بالقياس المعياري، وبأن تضحيات صعبة لابد أن ت بذ ل. |
The problem is that in a world of universal benchmarking, the legitimacy of solutions will stem more than ever from their cultural acceptability and their efficiency. | والمشكلة أن شرعية الحلول في عالم المقاييس العالمية سوف تكون نابعة أكثر من أي وقت مضى من مدى فعاليتها وقبولها بين الناس على المستوى الثقافي. |
Integrated programmes should include a policy advice component and, where relevant, a statistical component for proper benchmarking and evaluation so as to improve competitiveness and productivity. | وأضافت قائلة إن البرامج المتكاملة ينبغي أن تتضم ن مكو نا خاصا بإسداء المشورة السياساتية ومكونا إحصائيا، حيثما يكون ثمة صلة بهذا الموضوع، لاتباع المرجعيات والتقييم الملائمين، بغية تحسين القدرة التنافسية وزيادة الانتاجية. |
(c) Consider sharing a set of similar core indicators across the United Nations common system in order to facilitate benchmarking in terms of deliverables and costs | (ج) النظر في تقاسم مجموعة من المؤشرات الأساسية المتشابهة في كافة أنحاء النظام الموحد للأمم المتحدة لتيسير وضع المستويات القياسية من حيث النواتج التي يمكن إنجازها والتكاليف |
Assesses the investment performance measurement process and reporting system at the Investment Management Service and the appropriateness of benchmarking and investment performance reporting in conformity with best industry practices determines the adequacy and effectiveness of the internal controls. | يقي م عملية قياس الأداء في مجال الاستثمارات ونظام الإبلاغ في نظام الإدارة المتكامل، وملاءمة وضع المقاييس المرجعية والإبلاغ عن الأداء في مجال الاستثمارات بما يتماشى مع أفضل الممارسات في هذا الميدان ويحدد كفاية وفعالية الضوابط الداخلية. |
The independent experts should report on the needs assessment exercise within three months and, based on their findings, results based budget proposals should be drawn up by the Executive Secretary, in line with the benchmarking framework for results based management. | وينبغي أن يقد م الخبراء المستقلون تقريرا عن ممارسة تقدير الاحتياجات في غضون ثلاثة أشهر، واستنادا إلى استنتاجاتهم، يقوم الأمين التنفيذي بوضع مقترحات للميزانية القائمة على النتائج، وفقا لإطار وضع المعايير الخاصة بالإدارة القائمة على النتائج. |
The COP should request the Executive Secretary to put forward results based budget proposals based on the findings of the needs assessment review, and linked to a medium term plan, in line with the benchmarking framework for results based management. | ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي التقدم بمقترحات للميزانية القائمة على النتائج تستند إلى استنتاجات استعراض تقدير الاحتياجات وترتبط بخطة متوسطة الأجل، بما يتفق مع إطار وضع المعايير الخاص بالإدارة القائمة على النتائج. |
UNDP recognizes that more needs to be accomplished and, as part of this continuous improvement process, is benchmarking itself to international standards in areas of efficiency, performance and accountability. | ويعترف البرنامج الإنمائي بأنه يلزم تحقيق المزيد، وأنه، كجزء من عملية التحسين المستمرة هذه، يضع لنفسه معايير قياسية تضارع المعايير الدولية في مجالات الكفاءة الأداء والمساءلة. |
The view was expressed that emphasis should be placed, and further information provided, on such aspects of the study as demand forecasting, benchmarking, performance indicators, cost analysis and staff training. | ورئي أنه ينبغي التأكيد على جوانب مثل التكهن بالطلب، وتحديد المعايير، ومؤشرات اﻷداء وتحليل التكاليف، وتدريب الموظفين. |
There still is room for improvement in the harmonization of practices, application of electronic solutions, performance measurement and benchmarking, and development of the professional expertise of in house procurement staff and of client organizations in the developing countries and countries with economies in transition. | ولا يزال هناك مجال للتحسينات في تنسيق الممارسات، وتطبيق الحلول الإلكترونية، وقياس الأداء ووضع معايير لـه، وتطوير الخبرة المهنية لموظفي الشراء الداخليين وموظفي المنظمات العميلة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The Minister underscored the need for domestic and foreign investment to reinforce each other and said that the Government, in association with private sector institutions, had launched a benchmarking exercise to monitor Kenya's performance vis à vis its main competitors in a number of areas. | وأكد الوزير على ضرورة أن يعزز كل من الاستثمار الداخلي والاستثمار الأجنبي لبعضهما بعضا ، وقال إن الحكومة قد بدأت، بالاشتراك مع مؤسسات القطاع الخاص، في عملية قياس تهدف إلى رصد أداء كينيا بالمقارنة مع منافسيها الرئيسيين في عدد من المجالات. |
Outputs Publication in 2007 of the Industrial Development Scoreboard, which will constitute the basis for the assessment and benchmarking of national competitive industrial performance and related drivers at global and regional levels. | القيام في عام 2007 بنشر سجل أداء البلدان في مجال التنمية الصناعية، الذي سيشك ل الأساس لتقييم وقياس الأداء الصناعي التنافسي الوطني وما يتصل به من المحفزات على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
Another delegate requested UNCTAD to undertake analytical work on the methodologies for assessing and benchmarking competitiveness in order to develop a framework to better assess competitiveness of developing countries and their enterprises. | وطلب مندوب آخر إلى الأونكتاد أن يضطلع بعمل تحليلي بشأن المنهجيات الخاصة بتقييم وقياس القدرة التنافسية من أجل وضع إطار يمك ن من القيام بتقييم أفضل للقدرة التنافسية للبلدان النامية ومشاريعها. |
In centralized support services, opportunities for process redesign can be vigorously pursued. Given the generic nature of some of the services, the practice of benchmarking against private sector practices has been beneficial. | 8 وفيما يتعلق بخدمات الدعم المركزي، يمكن استغلال فرص إعادة تصميم العمليات بدرجة كبيرة وقد أفادت هذه الفرص، نظرا للطابع العام لبعض الخدمات، من عملية مقارنة معيارية مع الممارسات في القطاع الخاص. |
UNHCR as well as United Nations wide senior management therefore did not have an appropriate benchmarking tool to help identify weaknesses that could be remedied by resorting to lessons learned in other entities. | ويتبين من ذلك أنه لا توجد لدى الإدارة العليا في المفوضية وكذلك على نطاق الأمم المتحدة أي أداة مناسبة للقياس المرجعي تساعد على تحديد مواطن الضعف التي يمكن علاجها باللجوء إلى الدروس المستفادة في الكيانات الأخرى. |
Whereas socioeconomic development monitoring had focused on human outcomes social and economic conditions human rights monitoring also required considering several actors, process as well as outcome indicators, and benchmarking to measure progressive realization. | وبينما ركزت عملية رصد التنمية الاجتماعية الاقتصادية على النتائج البشرية الظروف الاجتماعية والاقتصادية فإن عملية رصد حقوق الإنسان تطلبت أيضا مراعاة جهات فاعلة وعمليات متعددة وكذلك مؤشرات النتائج ومعايير أداء لقياس الإعمال التدريجي لهذه الحقوق. |
In this regard, an evaluation scheme for tourism websites, which might be of use for benchmarking by developing countries, was launched at the General Assembly of the World Tourism Organization in November 2005. | وفي هذا الصدد، ط رح برنامج لتقييم المواقع الإلكترونية السياحية أثناء الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية في تشرين الثاني نوفمبر 2005، وقد يعود بالنفع في أغراض القياس في البلدان النامية. |
Related searches : Benchmarking Data - Competitive Benchmarking - Benchmarking Exercise - Benchmarking Process - Competitor Benchmarking - Supplier Benchmarking - Financial Benchmarking - Remuneration Benchmarking - Technical Benchmarking - Benchmarking Partner - Benchmarking Approach - Benchmarking Search - International Benchmarking - Benchmarking Activity