Translation of "being voiced" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We have voiced a general approach.
صرح امبلونسكي لموقع roem.
Many delegations voiced support for that option.
152 عبرت وفود عديدة عن مساندتها لهذا الخيار.
It has consistently voiced disapproval of settlement activities.
كما أعربت على نحو منتظم عن استنكارها للأنشطة الاستيطانية.
His voiced traveled with such a still purpose.
صوته ينتقل بقوة غريبة
Some participants voiced the view that reports on country visits should be made available to States before being made public, with sufficient time for States to respond.
واقترح مشاركون إتاحة التقارير عن الزيارات القطرية للدول قبل نشرها بوقت كاف حتى تتمكن الدول من الرد عليها.
Several prominent American politicians have voiced support for a boycott.
كما صرح عدد كبير من الشخصيات السياسية البارزة في الولايات المتحدة بتأييدهم لمقاطعة الألعاب.
This announcement is far from being saluted and many have voiced their opposition to this political project. The protest movement is mobilizing through social networks and the web.
أثار هذا الإعلان حفيظة الكثيرين على الشبكات الاجتماعية الذين عبروا عن معارضتهم لهذا المشروع السياسي.
Moustapha Ould Elbou also voiced his admiration for the opening movie
بدوره أبدى المصطفى ولد البو إعجابه ببطل فيلم الافتتاح وكتب
Protest was immediately voiced by Argentina following the events of 1833.
وأعربت اﻷرجنتين على الفور عن احتجاجها عقب أحداث عام ٨٣٣١.
Several participants voiced their objection to the misuse of their sacred sites.
15 وأبدى عدة مشاركين اعتراضهم على إساءة استعمال مواقعهم المقدسة.
While some agreement with the provision was expressed, others voiced some doubts.
55 في حين أعرب البعض عن شيء من الاتفاق مع هذا الحكم أبدى آخرون بعض الشكوك.
Participants voiced concern with regard to the difficulties being encountered in implementing action plans, despite initiatives having been taken by national human rights institutions to assist Member States in this regard.
وأعرب المشاركون عن قلقهم إزاء الصعوبات التي تتم مواجهتها في تنفيذ خطط العمل، على الرغم من المبادرات التي اتخذتها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لمساعدة الدول الأعضاء في هذا المجال.
Reservations have also been voiced concerning the competence and independence of the interpreters.
وهناك ملاحظات وتحفظات على كفاءة واستقلالية المترجمين.
However, some delegations voiced doubts on the usefulness of a new international convention.
بيد أن بعض الوفود أعربت عن شكوكها في جدوى إبرام اتفاقية دولية جديدة.
My country has voiced its support for this agreement between Israel and Palestine.
لقد عبرت بﻻدي عـن تأييدهــا لﻻتفــاق الفلسطيني اﻻسرائيلي.
Some elements of the optimism voiced during the gathering appear to be justified.
ويبدو أن هناك ما يسوغ بعض عناصر التفاؤل التي أعرب عنها في اﻻجتماع.
And I voiced the thought that maybe at the turn of the year,
وربما أكون قد عبرت عن ذلك التفكير في مطلع العام،
In television and film, the Grinch has been played or voiced by five actors.
وفي وسائل التلفزيون والسينما، تم تمثيل جرينش أو اقتباسه صوتي ا بواسطة خمسة ممثلين.
8. Concern was voiced over the uncertainty of resources available for organizing the panels.
٨ وأعرب عن القلق إزاء عدم التيقن من توافر الموارد لتنظيم إجتماعات اﻷفرقة.
All the concerns voiced by the Centre have been incorporated in the draft law.
وأدرج في مشروع القانون كل ما عبر عنه المركز من اهتمامات.
Some other members voiced concern that this could further increase the risk of politicizing the selection process, with the possibility of more emphasis being placed on geographical requirements than on investment competence and needs.
وأبدى بعض اﻷعضاء اﻵخرين القلق من أن يؤدي هذا الى زيادة خطر تسييس عملية اﻻنتخابات وإمكانية التركيز على المتطلبات الجغرافية أكثر من التركيز على الحنكة في مجال اﻻستثمارات واحتياجاتها.
The concerns of the poor must be voiced by States' representatives in global financial forums.
44 ويجب أن يعبر مندوبو الدول في المحافل المالية العالمية عن شواغل الفقراء.
2.8 Several organizations representing minorities with different beliefs voiced strong objections to the CKREE subjects.
2 8 وأبدت عدة منظمات تمثل أقليات ذات معتقدات مختلفة اعتراضات شديدة على مواضيع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية.
Speaker after speaker voiced their assessments, hopes and fears with regard to current international developments.
وأعرب المتكلمون الواحد تلو اﻵخر عن تقديراتهم وآمالهم ومخاوفهم فيما يتعلق بالتطورات الدولية الراهنة.
As they had already voiced their general support for the non paper, he was somewhat perplexed.
وبما أنهم سبق أن أعربوا عن تأييدهم العام للورقة الغفل، فهو يشعر بشيء من الحيرة.
They voiced their pleasure at the association and commitment of the United States in this endeavour.
وأعربا عن اغتباطهما ﻻشتراك الوﻻيات المتحدة في هذا المسعى والتزامها به.
It is four years since I last addressed the Assembly. Our hopes voiced at that time for the post cold war global order are now being realized, although there are problems of instability in the international arena.
لقد انقضت أربعة أعوام منذ أن خاطبت الجمعية العامة وتتحقق اﻵن اﻵمال التي أعربنا عنها آنذاك من أجل إقامة نظام عالمي لفترة ما بعد الحرب الباردة، رغم وجود مشاكل عدم اﻻستقرار على الساحة الدولية.
It has not endorsed the wide array of liberal demands voiced by the revolutionaries of Tahrir Square.
ولم يقر الجيش المجموعة الواسعة من المطالب التي عبر عنها الثوار في ميدان التحرير.
The very word democracy, when voiced by US government spokesmen, has become tainted by neo imperialist connotations.
حتى أن لفظ الديمقراطية ، حين ينطق به المتحدثون باسم الحكومة الأميركية، أصبح ملطخا بدلالات استعمارية جديدة.
I would also like to thank them for having sincerely voiced their concerns and offered their advice.
كما أود أن أشكرهم على إعرابهم عن شواغلهم وعرض مشورتهم بإخلاص.
The draft Agreement before the Assembly addresses the specific objections voiced by the United Kingdom in 1984.
إن مشروع اﻻتفاق المعروض على الجمعية العامة يتناول اﻻعتراضات المحددة التي أثارتها المملكة المتحدة فـــي عام ١٩٨٤.
The European Council voiced its concern regarding nuclear smuggling, and approved measures and guidelines to combat it.
أعرب المجلس اﻷوروبي عن قلقه بشأن تهريب المواد النووية، واعتمد تدابير ومبادئ توجيهية لمكافحة ذلك النشاط.
But she and her colleagues should have voiced clearer and more emphatic support for the new member states.
ولكن كان من الواجب عليها، هي وزملائها، التحلي بقدر أعظم من الوضوح والحسم في الإعراب عن الاستعداد لدعم البلدان الأعضاء الجديدة.
Critiques of the draft outcome document for the September Summit (A 59 HLPM CRP.1) were also voiced.
كما وجهت انتقادات لمسودة وثيقة النتائج لمؤتمر قمة سبتمبر (A 59 HLPM CRP.1).
In response to Armenia's statement, a number of unsubstantiated allegations were voiced, which we deem necessary to clarify.
وردا على بيان أرمينيا، أ عرب عن عدد من الادعاءات المفتقرة إلى الأدلة، ونرى من الضروري توضيحها.
He voiced satisfaction at the beginning of the military reintegration programme, but called for a more inclusive process.
وأعرب عن رضاه عن بداية برنامج إعادة الإدماج العسكري ولكنه دعا إلى عملية أكثر شمولا للجميع.
The newest demand, loudly voiced by French President François Hollande, is for the ECB to manipulate the exchange rate.
كان أحدث المطالب، والذي أعرب عنه الرئيس الفرنسي فرانسوا هولاند بصوت عال، موجها إلى البنك المركزي الأوروبي بالتحكم في سعر الصرف.
He voiced his concern that the MDGs would not be achieved by 2015 unless there are changes in development.
وأعرب عن قلقه من أن الأهداف الإنمائية للألفية لن يتسنى بلوغها بحلول 2015 ما لم تطرأ تغييرات على التنمية.
Summarizing the key results and decisions adopted, he voiced his appreciation for the thoughtful discussions and successful pledging event.
وأوجز الرئيس النتائج والقرارات الرئيسية التي اتخذت فأعرب عن تقديره لما جرى من مناقشات متبصرة ولنجاح مناسبة إعلان التبرعات.
Most delegations voiced their preference for option two, while underlining the need to protect the least developed countries (LDCs).
وأعربت غالبية الوفود عن تفضيلها للخيار الثاني، مع تشديدها على ضرورة حماية أقل البلدان نموا.
Summarizing the key results and decisions adopted, he voiced his appreciation for the thoughtful discussions and successful pledging event.
وأوجز الرئيس النتائج والقرارات الرئيسية التي اتخذت فأعرب عن تقديره لما جرى من مناقشات فكرية ولنجاح مناسبة إعلان التبرعات.
(f) The opinion was also voiced that the system of ranges should be maintained but applied with more flexibility
)و( أعرب أيضا عن رأي مفاده أن نظام النطاقات ينبغي اﻹبقاء عليه ولكن على أن يطبق بمزيد من المرونة
They also voiced strong support for the Pacific multi island programme, which fully complemented and reinforced country programme activities.
وأعربت أيضا عن تأييدها الشديد لبرنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ، الذي يكمل ويعزز أنشطة البرامج القطرية.
My delegation views it with great sympathy, but we share certain misgivings that several other delegations have voiced here.
ووفد بﻻدي ينظر اليه بتعاطف كبير، ولكننا نتشاطر بعض المخاوف التي أعرب عنها كثير من الوفود اﻷخرى.
Many delegations voiced their interest in a list of standard rates for reimbursement for depreciation of contingent owned equipment.
وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بوضع قائمة للمعدﻻت القياسية لتسديد قيمة استهﻻك المعدات المملوكة للوحدات.

 

Related searches : Voiced Sound - Voiced Towards - Voiced Consonant - Was Voiced - Have Voiced - Fully Voiced - Voiced Concerns - Voiced Over - Loud-voiced - Voiced Concern - Voiced Misgivings - Concerns Were Voiced - Voiced Their Concerns