Translation of "being interdependent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Being - translation : Being interdependent - translation : Interdependent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Interdependent. | الترابط. |
We are now interdependent. | نحن الآن مترابطون. |
UNESCO apos s promotional activities for human rights and democracy were also linked to development, those three concepts being interdependent. | كما أن اﻷنشطة التي تضطلع بها اليونسكو فيما يتعلق بتعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية، أنشطة مرتبطة كذلك بالتنمية باعتبار أن هذه المفاهيم الثﻻثة مفاهيم مترابطة ببعضها البعض. |
And the trouble with that objection, it reflects a total misunderstanding of how much local economies involve everyone being interdependent. | والمشكلة في ذلك الاعتراض أنها تعكس سوء فهم تام حيال كيف أن الاقتصادات المحلية |
Peace and development are interdependent. | السلم والتنمية مترابطان. |
In an increasingly interdependent world, the political stability and economic well being of both developed and developing countries has become more intertwined. | وفي عالـــم يتزايـــد فيـــه الترابط، أصبح اﻻستقرار السياسي والرفاه اﻻقتصادي في البلدان المتقدمة النمو والنامية معا أكثر تشابكا. |
Energy Independence in an Interdependent World | استقلال الطاقة في عالم مترابط |
Europeans are recognizing how interdependent they are. | فقد أدرك الأوروبيون مدى الترابط بينهم. |
The world economy is an interdependent whole. | إن اﻻقتصاد العالمي كل متكافل. |
In Myanmar we believe that political progress and economic development are interdependent and that both are vital to the well being of the country. | ونحن في ميانمار نعتقد أن التقدم السياسي والتنمية اﻻقتصادية مترابطان وأن كليهما له دور حيوي في رفاهية البلد. |
All human rights were universal, indivisible and interdependent. | وقال إن جميع حقوق الإنسان شاملة ولا تتجزأ ومترابطة. |
And they are interdependent over a long term. | وهم معتمدين على بعض على المدى الطويل |
Such an approach, which did not work in the 1930s, had even less chance of being successful in the global and interdependent world of the 1990s. | وأشير إلى أن هذا النهج لم ينجح في الثﻻثينات من هذا القرن وأن فرصته في النجاح ستكون أقل حتى من ذلك في عالم التسعينات المتسم بوحدة العالم وترابطه. |
Today we live in an interdependent and indivisible world. | إننا نعيش اليوم في عالم مترابط لا يتجزأ. |
First, we have learned that our security is interdependent. | أوﻻ، تعلمنا أن أمننا مترابط. |
Long term growth and political stability are mutually interdependent. | والنمو الطويل اﻷجل واﻻستقرار السياسي أمران مترابطان فيما بينهما. |
8. We live in an ever more interdependent world. | ٨ إننا نعيش في عالم يزداد ترابطا. |
The world had become smaller and countries were interdependent. | والعالم أضحى أصغر وأصبحت البلدان تعتمد على بعضها البعض. |
The nature of international human rights treaties and the indivisible and interdependent nature of human rights naturally result in specific human rights being protected under several treaties. | 44 إن طبيعة المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والطابع المتكامل والمترابط لحقوق الإنسان يؤديان بطبيعة الحال إلى حماية حقوق محددة من حقوق الإنسان بموجب معاهدات متعددة. |
Managing growth Accumulation and structural change in an interdependent world | ألف إدارة النمو التراكم والتغير الهيكلي في عالم مترابط |
In an interdependent world, the rule of law must prevail. | وفي هذا العالم المترابط، لا بد أن يسود حكم القانون . |
Development, security and human rights are interdependent and mutually reinforcing. | والتنمية والأمن وحقوق الإنسان مسائل مترابطة، ويدعم بعضها بعضا. |
That Conference emphasized that human rights are interdependent and indivisible. | فلقد أكد هذا المؤتمر على أن حقوق اﻻنسان متكافلة وكل ﻻ يتجزأ. |
In an interdependent world, international cooperation and solidarity were indispensable. | ذلك أن التعاون والتضامن أمران ﻻ غنى عنهما في عالم مترابط. |
In other words, we all live in an interdependent world. | وبعبارة أخرى، إننا جميعا نعيش في عالم متكافل. |
We agree with his view that security, socio economic well being, environmental sustainability and the protection of human rights are closely interdependent and interlocked in a mutually reinforcing manner. | ونحن نتفق معه في الرأي بأن اﻷمن والرفاه اﻻجتماعي واﻻقتصادي واﻻستدامة البيئية وحماية حقوق اﻻنسان، عناصر وثيقة للترابط والتشابك بطريقة يعزز كل منها العناصر اﻷخرى. |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | وإذ تقر بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ومتداخلة، |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتلاحمة، |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية، وغير قابلة للتجزئة، ومترابطة، ومتشابكة، |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Reiterating that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | وإذ تكرر تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Our globalizing world increasingly compels our societies to become more interdependent. | وكرتنا الأرضية المعولمة تحمل مجتمعاتنا بصورة متزايدة، على أن تصبح أكثر ترابطا. |
In today's world, change and certainty are closely connected and interdependent. | وفي عالم اليوم، ثمة تداخل شديد بين التغيير والثبات. |
All human rights were universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing. | إن جميع حقوق الإنسان عالمية ولا تتجزأ ومترابطة ومتبادلة ويعزز أحدها الآخر. |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ويرتهن كل منها بالآخر، |
It is undeniable that the global challenges are numerous and interdependent. | ومما لا شك فيه أن التحديات العالمية عديدة ومترابطة. |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ويرتهن كل منها بالآخر، |
However, in an increasingly interdependent world, national policies had their limits. | على أن السياسات الوطنية لها حدودها في هذا العالم الذي يتزايد ترابطه. |
That our collective knowledge economy technology and environment are fundamentally interdependent. | وأن معرفتنا الجماعية والاقتصاد والتكنولوجيا والبيئة |
Recognizing also that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | وإذ تسلم أيضا بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Reaffirming also that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Recognizing further that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | وإذ تسلم كذلك بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية لا تتجزأ ويعتمد بعضها على بعض ومترابطة، |
Like individuals in a society, eurozone countries are both independent and interdependent. | ومثلها كمثل الأفراد في أي مجتمع تتمتع دول منطقة اليورو بالاستقلال، ولكن يربط بين كل منها والأخريات نوعا من الاعتماد المتبادل. |
Related searches : Interdependent With - Highly Interdependent - Interdependent Processes - Interdependent World - Mutually Interdependent - Interdependent Relationship - Interdependent System - Interdependent Effects - More Interdependent - To Be Interdependent - Being Patient