Translation of "being forced" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
She is being forced. What? | هى مجبرة ماذا |
Do I sound like I'm being forced? | هل ابدو كأنني مجبرا |
Now, a bloated financial sector is being forced to retrench. | والآن بات لزاما على القطاع المالي المنتفخ أن يقلص من إنفاقه. |
Sixty years of us being forced to leave our home? | ومفتاح البيت ينتقل من يد ليد ومن جيل لجيل |
States are being forced to lay off workers as tax revenues plummet. | وأصبحت الولايات مرغمة على الاستغناء عن العاملين مع تدني العائدات الضريبية بصورة حادة. |
And it's not just because they're being forced to do so in school. | وذلك ليس بسبب ارغامهم على القيام بذلك في المدرسة |
Imagine being forced to build that in the condition they must be in. | تخيل أنهم مجبورين ... لبناء شيئا كهذا فى ظل الظروف التى يمرون بها |
The glass outside was not consistent with the window being forced from the outside. | الزجاج من الخارج لايتوافق مع أن الشباك فتح بالقوه من الخارج |
You look like you're being forced to be here with me at your aunt's insistence. | يبدو إنك . ذاهب إلي هناك فقط بسبب أن عمتك تصر علي هذا |
Instead of being forced to resign after Rwanda and Srebrenica, he was promoted to Secretary General. | فبدلا من إجباره على تقديم استقالته بعد رواندا وسربرينتشا، تمت ترقيته إلى منصب الأمين العام. |
Anyone opposed to being admitted to the so called Abkhazia will be forced to leave its territory. | وكل من يرفض الحصول على ما يسمى بجنسية أبخازيا سيرغم على ترك أراضيها. |
However, the flaws in the so called peace plan being forced upon us are not merely philosophical. | ومع ذلك، فالعيوب الواردة فيما يسمى بخطة السﻻم التي تفرض علينا ليست مجرد عيوب فلسفية. |
Children as young as my nephews being abducted, given an AK47s and forced to kill, not just anyone, but often times forced to kill their own parents, their own siblings. | أطفال بعمر أقاربي يتم تجنيدهم يعطوا سلاح و يجبروا على القتل ليس أي أحد , بل في بعض الاحيان يجبروا على قتل أبويهم |
By encouraging democratization we can reduce the risk of being forced to confront such emergencies in the future. | وبتشجيــع إقرار الديمقراطيــة يمكننــا أن نقلل من خطر إضطرارنا إلى مواجهة مثل هذه الحاﻻت الطارئة في المستقبل. |
So I've been kind of forced to go against my sense of who I am most comfortable being. | كنت تقريبا مجبر ان افعل ما لا يريحني. |
That's mighty easy for you, Joker. You just tell 'em you're a white man. (lock being forced open) | ذلك سهل جدا لك، جوكر أنت فقط تخبره أنك رجل أبيض انتظر دقيقة. |
So activism should not be limited to the residential neighborhood that is being subject to forced eviction in the residential region or the country where we are discussing the forced eviction | ومتفتسرش على الحي اللي فيه الاخلاء القسري او المنطقة او حتى البلد |
There were signs that minors were being forced to work and that children were being lured into the sex industry by both local and foreign adults. | 68 وكانت ثمة دلائل على أن القصر يجري إكراههم على مزاولة العمل، وكذلك على أن الأطفال يتم إغواؤهم للدخول في دائرة صناعة الجنس من قبل أشخاص راشدين محليين وأجانب. |
Howbeit he would not hearken unto her voice but, being stronger than she, forced her, and lay with her. | فلم يشأ ان يسمع لصوتها بل تمكن منها وقهرها واضطجع معها. |
Those forced into prostitution risk being mentally and physically abused, getting sexually transmitted diseases and obviously risking their future. | واللائي يجبرن على ممارسة البغاء يتعرضن لخطر الأذى العقلي والبدني حيث يصبن بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي مما يعرض مستقبلهن بوضوح للخطر. |
When his uncle died, Manuru inherited his uncle's debt, which further forced him into being enslaved in the mines. | عندما توفي عمه، ورث مانورو د ين عمه، الذي اضطره ليكون عبدا في المناجم. |
Solidarity with each other and standing up as one, instead of facing forced eviction and staying silent being victimized. | تضامن الناس مع بعض، والوقوف وقفة واحدة، بدل ما نتعرض للإخلاء القسري وإحنا ساكتين، ومجرد ضحايا. |
The days and weeks that followed, people fleeing to the hills, being forced to drink contaminated water or face death. | الايام والأسابيع التي أعقبت ذلك، يهرب الناس الى التلال، مجبرين على شرب المياة الملوثة، أو مواجهة الموت. |
However he would not listen to her voice but being stronger than she, he forced her, and lay with her. | فلم يشأ ان يسمع لصوتها بل تمكن منها وقهرها واضطجع معها. |
Child labourers are also at risk of being used for drug trafficking or kidnapped for forced labour and sexual exploitation. | والأطفال العاملون يتعرضون أيضا لخطر استغلالهم في الاتجار في المخدرات، أو اختطافهم للعمل بالسخرة ولأغراض الاستغلال الجنسي. |
In other countries, ODA is being forced to compete more and more strenuously with other claims on limited budget resources. | وفي بلدان أخرى، تضطر المساعدة اﻻنمائية الرسمية الى التنافس بمزيد ومزيد من المشقة مع الطلبات اﻷخرى على موارد الميزانية الممدودة. |
The Myanmar authorities have also reportedly failed to protect civilians from being forced to porter for the Ming Tai Army. | وأفيد أيضا بأن سلطات ميانمار قد قصرت في حماية المدنيين من التسخير في العتالة لخدمة جيش مينغ تاي. |
The days and weeks that followed, people fleeing to the hills, being forced to drink contaminated water or face death. | الايام والأسابيع التي أعقبت ذلك، يهرب الناس الى التلال، مجبرين على شرب المياة الملوثة، |
Forced marriage | الزواج بالإكراه |
Forced evictions | باء الإخلاء القسري |
Forced evictions | عمليات الإخلاء القسري |
forced mobilization | التعبئة القسرية |
But what everyone can see are the countless people being killed, dozens kidnapped and hundreds forced to flee their homes everyday. | ولكن الذي يمكن للجميع ملاحظته هو عدد لا يحصى من القتلى وعشرات المخطوفين ومئات من الذين يجبرون على الفرار من منازلهم كل يوم. |
Some may face psychological, physical, or sexual abuse and can get trapped in situations of forced labor, including by being trafficked. | وبعضهم يواجه الإيذاء النفسي والبدني أو حتى الجنسي ويمكن أن يتم حصرهم في العمل الإجباري بما في ذلك الاتجار بهم. |
'Forced nationalism sucks' | الوطنية الإجبارية مقززة |
Fighting Forced Evictions | مناهضة حالات الإخلاء القسري |
A. Forced disappearances | ألف حاﻻت اﻻختفاء القسري |
Forced unremunerated labour | أعمال السخرة دون أجر |
You forced us. | لقد أجبرتينا. |
Sexual slavery is generally accompanied by forced birth control and forced abortions. | ويقترن الاستعباد الجنسي عموما بالتحديد القسري للنسل والإجهاض القسري. |
And therefore I was forced to sin, forced to sin to make a living, forced to sin to make a living. | ولهذا أرغمت على إرتكاب الخطيئة، أ رغمت على الخطيئة من أجل لقمة العيش. أ رغمت على الخطيئة من أجل لقمة العيش. |
But not too uncomfortable, because there's something unthreatening about seeing a political perspective, versus being told or forced to listen to one. | ولكن لم يكن هذا غير مريح إلى تلك الد رجة، لأنه يوجد شيء لا يشك ل تهديدا حول رؤية وجهة نظر سياسية، مقابل أن تكون مطالبا أو مجبرا على الاستماع إلى إحداها. |
In the United States, each state is responsible for its fiscal management, without being forced to comply with a single, overarching template. | في الولايات المتحدة، كل ولاية مسؤولة عن إدارتها المالية، من دون إرغامها على الالتزام بقالب واحد شامل. |
As governments try to avoid outright nationalization of banks, they will find themselves being forced to carry out second and third recapitalizations. | ومع استمرار الحكومات في محاولة تجنب التأميم المباشر للبنوك، فسوف تضطر إلى تنفيذ المزيد من ح ـز م إعادة التمويل. |
While in exile, those children were often exploited, with many being forced to work in agriculture, in factories or as domestic servants. | وأثناء وجودهم في المنفى، كثيرا ما ي ستغل هؤلاء الأطفال، حيث ي رغم الكثير منهم على العمل في الزراعة، أو في المصانع أو كخدم في المنازل. |
Related searches : Are Being Forced - Is Being Forced - Without Being Forced - Forced Ranking - Forced Distribution - Feel Forced - Forced Migration - Forced Outage - Forced Open - Forced Displacement - Forced Draft - Forced Circulation - Forced Lubrication