Translation of "been reported" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It's already been reported. | سبق وتم تقديم تقرير |
No further developments have been reported. | ولم يتم اﻻبﻻغ عن أية تطورات أخرى. |
I wonder it hasn't been reported. | و أتسائل إلا يكون قد ا بلغ عنها |
There's been no such murder reported. | لم يتم الأبلاغ عن مثل هذه الجريمة |
Has any of this been reported? | هل تم الآبلاغ عن شئ من هذا |
So far, no casualties have been reported. | حتى الآن، لم يتم التبليغ عن أية إصابات. |
Several developments have been reported in this regard. | وأ بلغ عن عدد من التطورات في هذا الصدد. |
Similar disputes have been reported in Nimba County. | وأفيد عن منازعات مماثلة في قضاء نيمبا. |
Radiation nephritis has been reported at 14 Gy. | وقد أبلغ عن حصول التهاب في الكلى بسبب اﻹشعاع في حالة التعرض لجرعة قدرها ١٤ غراي. |
The same difficulties have been reported by UNRWA. | وذكرت وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثــة وتشغيـل الﻻجئيــن الفلسطينييـن فــي الشرق اﻷدنــى )اﻷونروا( أن موظفيها يواجهون الصعوبات ذاتها. |
No fighting had been reported since 18 April. | ولم ترد أنباء عن أي قتال منذ ١٨ نيسان ابريل. |
The matter has also been reported to INTERPOL. | وقد أبلغ اﻷمر أيضا للشرطة الدولية )اﻻنتربول(. |
Lady Beekman's tiara has been reported as stolen. | طوق السيدة بيكام تم تقييده مسروق |
Those channel lights must have been shifted. I wonder it hasn't been reported. | قد يغيب تروبريدج ، سأقدم السيد روبرت رينسفورد. |
Very few cases of pregnancy based discrimination had been reported. | ولم يجر الإبلاغ إلا عن حالات قليلة جدا من التمييز بسبب الحمل. |
(d) Situations where so called unethical conversions have been reported | (د) حالات أ بلغ فيها عن وقوع ما يسمى بعمليات التحويل عن الدين بطريقة لا أخلاقية |
Personnel administration arrangements were reported to have been worked out. | وذك ر أنه تم اﻻنتهاء من الترتيبات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين. |
Similar problems have been reported in the case of NAFO. | وقد وردت تقارير عن مشاكل مماثلة في حالة منظمة شمال المحيط اﻷطلسي لمصائد اﻷسماك. |
A large number of alleged rapes have also been reported. | كما أبلغ أيضا عن عدد كبير من حاﻻت اﻻغتصاب المدعاة. |
As reported in DP 1992 41, this has been implemented. | تم تنفيذ هذا اﻷمر على النحو المبلــغ عنــه فــي الوثيقة DP 1992 41. |
102. Other cases have been reported in the Iranian press. | ١٠٢ وقد نشرت في الصحافة اﻹيرانية حاﻻت أخـــرى. |
Cases of highway robbery and kidnapping have also been reported. | وذكــرت أيضـا أنبـاء عــن وقوع حاﻻت سرقة واختطاف على الطرق الرئيسية. |
Amnesty reported that one of 12 detainees had been released. | وذكرت منظمة العفو الدولية أنه تم اﻹفراج عن محتجز واحد من بين المحتجزين اﻟ ١٢. |
About those murders... how many have been reported so far? | كم عددهم حتى الآن |
Numerous cases in which persons have been convicted without a trial have also been reported. | كما وردت تقارير عن حاﻻت عديدة اعتقل فيها أشخاص دون محاكمة. |
The media have also been playing with the numbers being reported. | تلاعبت وسائل الإعلام أيضا بتقرير أعداد المتظاهرين . |
News reported that the two have been detained since early December. | وقد أفادت الأنباء بأنه تم اعتقالها منذ أوائل ديسمبر كانون الأول. |
Fewer than one case per year has been reported since 2000. | حيث أعلن عن أقل من حالة سنويا منذ عام 2000. |
The comparatives reported in this document have not been re stated. | ولم يعد إدراج الأرقام المقارنة الواردة في هذه الوثيقة. |
Since 1998, the reported drug abuse trends have been as follows | 2 واتجاهات تعاطي المخد رات المبل غ عنها منذ 1998 كما يلي |
In North America, the trend has been reported to be decreasing. | وقد أ بلغ عن تراجع للاتجاه في أمريكا الشمالية. |
ILO reported that there had been some debate around women's candidatures. | وأفادت منظمة العمل الدولية بأنه جرى نقاش بشأن المرشحات من النساء. |
Three deaths owing to radiation in other accidents have been reported. | وأفادت التقارير أيضا بحدوث ثﻻث حاﻻت وفاة ناجمة عن اﻹشعاع في حوادث أخرى. |
Out of 10 reported cases of AIDS, 8 had been fatal. | ومن أصل اصابات اﻷيدز العشر كانت هناك ٨ اصابات مميتة. |
a The flight hours for this month have not been reported. | )أ( لم ترد تقارير عن ساعات الطيران لهذا الشهر. |
Gambling sites have been blocked in Lebanon reported Blog Baladi last month | أفادت مدونة Blog Baladi في حزيران يونيو الماضي عن حجب مواقع المقامرة الإلكترونية (بالإنكليزية) |
The Ababil has also been reported to be in service in Sudan. | كما أفادت التقارير أن الطائرة أبابيل دخلت في الخدمة العسكرية في السودان. |
Re routing of aid had even been reported in the Algerian press. | بل إنه جرى الإبلاغ عن تغيير مسار المعونة في الصحف الجزائرية. |
On the important front of returns, no significant progress has been reported. | وفيما يتعلق بجبهة عودة اللاجئين والمشردين الهامة، لم يبلغ عن تحقيق تقدم ملحوظ. |
Local Lebanese reported that three houses in Shaba'a village had been hit. | وأفاد لبنانيون من السكان المحليين أنه أصيبت ثلاثة منازل في قرية شبعا. |
Local residents reported that three houses in Shab'a village had been hit. | وذكر سكان محليون أنه قد أصيبت ثلاثة منازل في قرية شبعا جراء ذلك. |
Since January 2005, at least four deaths in custody have been reported. | ومنذ كانون الثاني يناير 2005، أفيد بوقوع أربع وفيات على الأقل أثناء الاحتجاز. |
Two of the victims were reported to have been 12 years old. | وأشارت اﻷنباء الى اثنين من الضحايا كانا يبلغان ٢١ عاما من العمر. |
No cases of poliomyelitis have been reported since the beginning of 1992. | ولم تفد التقارير بحدوث أية حاﻻت لشلل اﻷطفال منذ بداية عام ٢٩٩١. |
Similar connections have also been reported in other regions of the world. | وأفيد عن وجود روابط مماثلة في مناطق أخرى من العالم. |
Related searches : Had Been Reported - Have Been Reported - Not Been Reported - Reported From - Reported That - Reported Cases - Reported Income - Reported For - Previously Reported - Reported Back - Widely Reported - Reported Revenue