Translation of "becoming commonplace" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Becoming - translation : Becoming commonplace - translation : Commonplace - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is particularly the case in the Congo and in the Sudan. Sexual violence is becoming commonplace.
وقد أصبح العنف الجنسي ظاهرة عامة.
That solution is becoming pretty commonplace, from the Aliyevs of Azerbaijan to the Kims of North Korea to the Assads in Syria.
لقد أصبح ذلك الحل شائعا إلى حد كبير، من آل علييف في أذربيجان إلى آل كيم في كوريا الشمالية إلى آل الأسد في سوريا.
Drought, floods, and landslides have become commonplace.
كما أصبح الجفاف والفيضانات والانهيارات الأرضية من الأحداث المألوفة.
We can, in fact, make it commonplace.
بل إننا قادرون في واقع الأمر على جعل التقدم أمرا مألوفا.
It is your commonplace, featureless crimes which are really puzzling, just as a commonplace face is the most difficult to identify.
فمن الشائع الخاص ، والجرائم التي هي ملامح الحيرة حقا ، تماما كما وجه مألوف هو الأكثر صعوبة في التعرف عليها.
Such successive downward forecast revisions have become commonplace.
والواقع أن مثل هذه التخفيضات المتوالية للتوقعات أصبحت شائعة.
The imposition of arbitrary taxes is reportedly commonplace.
73 وتفيد التقارير أن فرض ضرائب تعسفية أمر شائع.
Beatings during arrest were said to be commonplace.
وذكر أن الضرب أثناء اﻻعتقال كان أمرا شائعا.
He lived in a neighbourhood where screams were commonplace.
إن الصراخ والصياح أمر شائع ومألوف في الحي الذي يعيش فيه.
Penta band (850, 900, 1700 2100, and 1900 MHz bands), quad band GSM (850, 900, 1800, and 1900 MHz bands) and tri band UMTS (850, 1900, and 2100 MHz bands) handsets are becoming more commonplace.
الموجات الرباعية ل جي إس إم (850، 900، 1800، و 1900 ميغاهرتز و UMTS ثلاثي الموجات (850، 1900، و 2100 ميغاهرتز لذلك أصبحت الهواتف أكثرا شيوعا.
And that was really critical. The mesh network, it'll become commonplace.
وكان هذا مهم للغاية. الشبكة اللاسلكية، ستكون مألوفة.
Murder, assault, armed robbery have been commonplace in the last three years.
القتل، الاغتصاب، سرقة مسلحة، كلها أمور مألوفة في الثلاث سنوات الأخيرة.
It was not until the mid 1980s that these operations became commonplace.
ولم تكن هذه العمليات شائعة حتى منتصف الثمانينيات من القرن العشرين.
Trafficking within countries had become commonplace, challenging the usual definition of the phenomenon.
94 واستطردت قائلة، إن المتاجرة بالبشر داخل البلدان أصبحت أمر شائعا بحيث تتحدي التعريف المعتاد لهذه الظاهرة.
Jogging, which is commonplace, and widely accepted as good for you, is solemn.
ممارسة اليوغا، التي تعد مألوفة ومقبولة على نطاق واسع كشيء ايجابي للفرد، هي عمل رصين.
My father was a (genuine) rocket scientist, and I figured that just as airplanes had become commonplace over the course of his life, space travel would become commonplace over the course of mine.
ذلك أن والدي كان عالم صواريخ (حقيقي)، وكنت أحسب أنه كما أصبح السفر بالطائرات أمرا شائعا معتادا أثناء حياته فإن السفر إلى الفضاء لابد وأن يصبح شائعا على مدى حياتي.
Such protests against public agencies, employers, and developers are now commonplace (though not always authorized).
وقد أصبحت مثل هذه الاحتجاجات ضد المؤسسات العامة، وأصحاب العمل، وشركات الإنشاء شائعة (ولو أن السلطات لا تصرح بها في كل الأحوال).
But at one time, it was fairly commonplace to think of yourself as a maker.
ولكن في نفس الوقت من الملائم جدا ان تصف نفسك بالمخترع الصانع
Very becoming.
جميل جدا
That by itself could make solutions that now seem out of reach commonplace in the future.
وهذا في حد ذاته من شأنه أن يجعل الحلول التي تبدو بعيدة عن متناولنا اليوم من الأمور المسلم بها في المستقبل.
Some individuals interviewed informed the team that intimidation and harassment by ex combatants were commonplace occurrences.
وأبلغ الفريق بعض ممن تمت مقابلتهم من أفراد أن التخويف والمضايقة على أيدي المقاتلين السابقين أمر شائع.
Our visitor bore every mark of being an average commonplace British tradesman, obese, pompous, and slow.
لدينا كل زائر يحمل علامة كونه تاجر متوسط البريطانية أمرا مألوفا ، البدانة ، أبهى ، وبطيئة.
I'm becoming forgetful.
لقد أصبحت كثير الن سيان.
becoming scattered dust ,
فكانت هباء غبارا منبثا منتشرا ، وإذا الثانية بدل من الأولى .
becoming scattered dust ,
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
We're becoming impatient.
لقد فقدنا صبرنا
We're becoming desensitized.
لقد غدونا منزوعي الإحساس
Becoming someone new?
أصبحت شخص جديد
Of becoming human.
من ان اصبح بشريا
Very becoming, too.
يصبح جدا، أيضا.
It's becoming dark.
الظلام يحل
Alas, such commonplace language also makes wars harder to avoid, harder to end, and arguably more deadly.
والمؤسف أن هذه اللغة المألوفة تساهم أيضا في عرقلة محاولات تجنب الحروب، أو إنهائها، بل وتجعلها أشد فتكا.
Kuru was transmitted through cannibalistic rituals that were commonplace in Papua New Guinea until the 1950 s.
كان الكورو ينتقل عبر طقوس أكل لحوم البشر التي كانت شائعة في بابوا غينيا الجديدة حتى خمسينيات القرن العشرين.
But today, it is becoming a reality that they are now becoming successful.
ولكن اليوم, اصبحت حقيقة ولقد اصبحت ناجحة
Despite the pictures we are shown daily in the news, wars between developed countries are no longer commonplace.
بغض النظر عن الصورة التي ينقلها الاعلام لنا يوميا فالحروب بين الدول النامية لم تعد شائعة
Anti dumping action against imports from China, Vietnam, and other Asian exporters is already commonplace in developing countries.
حتى أن قوانين مكافحة الإغراق ضد الواردات من الصين وفيتنام وغيرهما من البلدان الآسيوية المصدرة أصبحت أمرا معتادا في البلدان النامية.
For both the seller and the passenger, this has become such commonplace that one hardly notices one another.
لكلا من البائع و الراكب أصبح هذا شائعا لدرجة عدم ملاحظتهم لبعضهم البعض.
This was an innovative method for the time before journalism that relied on first hand reports was commonplace.
وكان هذا أسلوب ا مبتكر ا في هذا الوقت قبل أن يصبح اعتماد الصحافة على تقارير مباشرة شائع ا.
Sovereign obligations, such as bonds, are commonplace in the capital markets, and demonstrate strong investor demand and confidence.
والالتزامات السيادية، من قبيل السندات، مألوفة في أسواق رأس المال، وهي دليل على قوة الطلب والثقة من جانب المستثمرين.
What we consider commonplace today such as modern communication and transportation, would have been unimaginable in ancient times.
ما نعتبره عاديا اليوم مثل الاتصالات والنقل الحديثة ، كان لا يمكن تصورها في العصور القديمة.
Despite the pictures we are shown daily in the news, wars between developed countries are no longer commonplace.
بغض النظر عن الصورة التي ينقلها الاعلام لنا يوميا فالحروب بين الدول النامية
Becoming dust scattered abroad ,
فكانت هباء غبارا منبثا منتشرا ، وإذا الثانية بدل من الأولى .
Becoming dust scattered abroad ,
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
They were becoming targets.
كانوا تصبح الأهداف.
It's becoming a community.
إنه يتطور ليصبح مجتمعا كاملا .

 

Related searches : Become Commonplace - Commonplace Book - Is Commonplace - Became Commonplace - Are Commonplace - More Commonplace - To Be Commonplace - Have Become Commonplace - It Is Commonplace - That Is Commonplace - Becoming Effective