Translation of "become outdated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : Become outdated - translation : Outdated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This technology has become outdated in our current world. | وقد أصبحت هذه التكنولوجيا قديمة في عالمنا الحالي. |
outdated fool. | ماذا تريدنـا أن نفعل بهؤلاء الطلاب ياتاماكـي |
In reality, the Korean Armistice Agreement has already become outdated and the armistice mechanism remains in fact paralysed. | فحقيقة اﻷمر هي أن اتفاق الهدنة الكورية أصبح بالفعل عتيقا باليا وﻻ تزال آلية الهدنة في الواقع مشلولة. |
Central Banks Outdated Independence | البنوك المركزية وفكرة الاستقلال العتيقة |
Substitution of outdated reports | اﻻستعاضة عن التقارير المتقادمة |
In addition, special programmes have been set up for retraining the elderly so that their labour skills do not become outdated. | وباﻻضافة الى ذلك، وضعت برامج خاصة ﻹعادة تدريب كبار السن حتى ﻻ تصبح مهارات العمل لديهم مجافية للواقع. |
Who knows what we may accomplish... against the outdated Baron Gruda and his outdated world? | ومن يدري ماذا يمكننا انجازه ضد البارون غرودو المتخلف وعالمه القديم |
Abusing outdated online surveillance laws | إساءة استخدام قوانين مراقبة الإنترنت القديمة |
The configuration file is outdated. | ملف الإعدادات منتهي الصلاحية. |
Inadequate, outdated legislation on domestic violence. | قصور وتقادم التشريعات المتعلقة بالعنف المنـزلـي. |
(e) Upgrading of outdated systems and technology. | (هـ) تحديث نظم وتكنولوجيات قديمة. |
Too often, it's inefficient, outdated and remote. | (تصفيق) وهذا هو السبب لقد سألت هذا الكونغرس أن يمنحني السلطة لترسيخ البيروقراطية الفيدرالية ، لذلك |
Protectionism and isolationism belong to outdated, perverse rhetoric. | إن الحمائية والعزلة نغمات ناشزة عفى عليها الزمن. |
It is outdated, and quite frankly, 100 insane. | هي بالية، وبكل صراحة، 100 جنونية. |
In this regard, my country is of the opinion that the new realities should be reflected in the relevant United Nations resolutions, some of which have become outdated. | وفي هذا الصدد، يرى بلدي أنه ينبغي التعبير عن الواقع الجديد في قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، التي أصبح بعضها باليا. |
The relevance of shipping outdated material is thus questionable. | الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
Reading the newspaper it never has to be outdated. | قراءة الجريدة .. لم تكن يوما بهذا القدم..!! |
This practice is widespread and grounded on outdated traditional norms. | وهذه الممارسة شائعة وقائمة على تقاليد بالية. |
It's just that we don't need it anymore. It's outdated. | و لكننا فقط لم نعد نحتاجه. لقد انتهت مدته. |
They are now fully aware that their slightly nostalgic post colonial view of these countries as large export markets and deep reservoirs of cheap labor has become outdated. China and India have become genuine competitors who deserve respect, if not sheer awe. | إذ أنها تعي تماما بأن نظرتها الحالمة ما بعد الاستعمارية إلى هذه البلدان على أنها أسواق ضخمة للتصدير ومخازن ممتازة لليد العاملة الرخيصة إنما هي نظرة أكل الدهر عليها وشرب. |
It does not want to see its industries outdated and uncompetitive. | وهي لا تريد أن ترى صناعاتها وقد عفا عليها الزمن ولم تعد قادرة على المنافسة. |
No sensible proposal should be discarded simply for outdated ideological reasons. | وﻻ ينبغي نبذ أي اقتراح معقول لمجرد التمسك باعتبارات أيديولوجية بالية. |
Amounts have been foreseen for the replacement of outdated office equipment. | وقد أ درجت مبالغ ﻹحﻻل المعدات المكتبية القديمة. |
So instead of doing this notation that's a little bit outdated, | وبدلا من القيام بهذه الصيغة والتي تعتبر قديمة نوعا ما |
And, second, we should abandon outdated and wrong headed notions of identity. | أما الدرس الثاني فيتلخص في ضرورة نبذنا للأفكار البالية والمفاهيم الخاطئة بشأن الهوية. |
Ms. Singhateh (Gambia) noted that the country's current labour legislation was outdated. | 29 السيدة سينغاتاه (غامبيا) لاحظت أن تشريعات العمل الحالية في البلد بالية. |
There's no question that some regulations are outdated, unnecessary, or too costly. | لا لزوم لها ، أو مكلفة للغاية. في الواقع ، لقد كنت وافقت أقل الأنظمة الثلاثة الأولى |
Such firefighting forces that did exist lacked modern equipment and used outdated tactics. | افتقرت قوات إطفاء الحرائق التي كانت موجودة إلى المعدات الحديثة واستخدمت التكتيكات القديمة. |
We will not find solutions if we cling to outdated concepts and institutions. | جديدة وعلينا أن نضافــر جهودنا، وأن نعمل من |
I think it's because the systems that we work in are completely outdated. | أعتقد أنه بسبب أن الأنظمة التي نعمل فيها قد عفى عليها الدهر تماما . |
Where logic and new information is rejected in favor of traditionalized outdated beliefs. | حيث تم رفض المنطق والمعلومات الجديدة لصالح من المعتقدات البالية تقليديا. |
Tando's teacher is also left using outdated information, often without even realizing it. | معلمة تندو أيضا تستخدم معلومات قديمة حتى من دون فهمها في معظم الأحيان |
It is a problem with the infrastructure of outdated party politics in the country. | هذا يدل على أنه ليست مشكلة من هذا الطرف أو ذاك، فقط. |
Unfortunately, in the circumstances of rapidly changing economic environment, this information quickly becomes outdated. | ومن المؤسف أن هذه المعلومات سرعان ما يتجاوزها الزمن في ظل الظروف التي تتسم بالتغير السريع في البيئة الاقتصادية. |
We were trying to build, or reconstruct largely, an airport that had grown outdated. | كنا نحاول بناء، أو إعادة بناء إلى حد كبير، مطار عفى عليه الزمن. |
There are in fact plenty of ways to fight back, but not with outdated ideologies. | وهناك في واقع الأمر سبل عديدة للرد على وجهات النظر هذه ومقاومتها، ولكن ليس بالاستعانة بإيديولوجيات عفا عليها الزمن. |
Yet, in my opinion, we continue to rationalise corporal punishment with outdated and irrelevant psychobabble. | ومع ذلك، وفي رأي ، ما زلنا نستمر بإيجاد مبرر منطقي للعقاب الجسدي من خلال ثرثرة نفسية بالية وغريبة. |
In this context, regulators should support the removal of complexities, boundaries, constraints and outdated regulations. | وفي هذا السياق، ينبغي للجهات المسؤولة عن وضع القواعد التنظيمية أن تدعم إزالة التعقيدات والحدود والقيود واللوائح التنظيمية البالية. |
At present, the traditional hunting with bow and arrows is outdated while trap hunting thrives. | في الوقت الراهن، تقادم الصيد التقليدي بالقوس والسهام في حين أن الصيد بالفخاخ أصبح منتشرا. |
Other actions, such as eliminating the outdated Arab boycott, could greatly assist in this process. | وهناك إجراءات أخرى يمكن أن تساعد هذه العملية مساعدة كبيرة، مثل إزالة المقاطعة العربية التي عفا عليها الزمن. |
To this end, they called for creative solutions to replace traditional practices and outdated resolutions. | وتحقيقا لهذا الغرض، حثوا على وضع حلول مبتكرة تحل محل الممارسات التقليدية والقرارات التي عفا عليها الدهر. |
Yet France and Germany, with Britain and Italy not far behind, say such criticism is outdated. | ومع ذلك فإن فرنسا وألمانيا، وربما تحذو بريطانيا وإيطاليا حذوهما قريبا ، تنظران إلى مثل هذه الانتقادات باعتبارها عتيقة وليست في محلها. |
Many Russians still employ negative and outdated Cold War constructs when discussing Russia US nuclear relations. | ولكن لا يزال العديد من الروس يوظفون مفاهيم سلبية وعتيقة من زمن الحرب الباردة عندما يناقشون العلاقات النووية بين روسيا والولايات المتحدة. |
Some say that the disarmament agenda is outdated and that we should bring in new issues. | ويقول البعض إن برنامج نزع السلاح قد عفا عليه الدهر وإننا ينبغي أن ندخل عليه مسائل جديدة. |
The OAU Convention on Mercenaries was outdated for Africa and did not deal properly with PMCs. | 29 أما اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على أعمال المرتزقة فلم تعد تصلح لأفريقيا ولا هي تتناول بصورة مناسبة مسألة الشركات العسكرية الخاصة. |
Related searches : May Become Outdated - Outdated Version - Outdated Data - Is Outdated - Outdated Model - Outdated Server - Outdated Ideas - Outdated Client - Outdated System - Very Outdated - Outdated Product - Outdated Equipment - Outdated Capacity