Translation of "become more critical" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : Become more critical - translation : Critical - translation : More - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Using more energy inevitably means emitting more CO2 at a time when climate change has become a critical global issue. | إن استهلاك المزيد من الطاقة سيؤدي بلا شك إلى انبعاث المزيد من غاز ثاني أكسيد الكربون في وقت أصبح فيه تغير المناخ قضية عالمية ملحة. |
In recent years terrorist networks had increasingly become free floating, not rooted in any particular country, so that operational cooperation had become more critical. | 73 وفي السنوات الأخيرة أصبحت الشبكات الإرهابية بشكل متزايد مطلقة السراح لا تستقر جذورها في بلد بعينه، ولذلك أصبح التعاون العملي أكثر أهمية. |
One aspect of human rights has become very critical of late. | ومنذ عهد قريب أصبح أحد جوانب حقوق اﻻنسان ذا خطورة كبيرة جدا. |
And that was really critical. The mesh network, it'll become commonplace. | وكان هذا مهم للغاية. الشبكة اللاسلكية، ستكون مألوفة. |
As production value chains disaggregate into discrete components, efficient, reliable and rapid transportation of supplies and finished products has become ever more critical. | وقد أصبح نقل الإمدادات والمنتوجات التامة الصنع بكفاءة وموثوقية وسرعة أكثر أهمية من ذي قبل، نظرا إلى أن سلاسل القيمة الإنتاجية باتت تتجزأ إلى مكونات متمايزة. |
The EU s role is even more critical. | ويستطيع الاتحاد الأوروبي أن يلعب دورا أكثر أهمية. |
So my art became slightly more critical. | لذلك أصبح فني نوعا ما أكثر احراجا. |
You become more honest you become less compromising. | تصبح أكثر صدق وتساوم على نحو أقل |
Biotechnology has become more and more private. | وقد أصبحت التكنولوجيا الأحيائية أكثر خصخصة بشكل متزايد. |
Ad litem Judges have become critical for the efficient functioning of the Tribunal. | 24 أضحت الاستعانة بالقضاة المخصصين ضرورة حاسمة لكفاءة سير أعمال المحكمة. |
The role of the Security Council has become critical in the new era. | لقد أصبح دور مجلس اﻷمن حرجا في هذا العصر الجديد. |
Peace keeping has become the critical concern of our time, and rightly so. | لقد أصبح حفظ السﻻم شاغﻻ حيويا من شواغل عصرنا وهو كذلك عن حق. |
It couldn't be more critical to your happiness. | لا يمكن أن يكون أكثر أهمية من سعادتك. |
In face of that critical situation, the international community must become even more deeply engaged in the search for a viable political solution to the conflict. | وفي مواجهة هذا الوضع الحرج، يحب على المجتمع الدولي الاشتراك بصورة أكثر تعمقا في البحث عن حل سياسي سليم للصراع. |
Developing countries' competitiveness in the global marketplace in the areas of finance, goods and services, capital and technology has become more critical to sustained economic growth. | 27 أصبحت قدرة البلدان النامية على التنافس في الأسواق العالمية في مجالات التمويل والسلع والخدمات ورأس المال والتكنولوجيا عاملا بالغ الأهمية في تحقيق نموها الاقتصادي المستمر. |
These decisions have become more alarming over time as the need for more Europe has become progressively more obvious. | ولقد أصبحت هذه القرارات أكثر إزعاجا مع الوقت وبعد أن أصبحت الحاجة إلى المزيد من التواجد الأوروبي أكثر وضوحا . |
The United Nations International Drug Control Programme has become truly critical in our region. | فالبرنامج الدولي لﻷمم المتحدة للحد من المخدرات يكتسي أهمية حاسمة فعﻻ في منطقتنا. |
They will become more isolated. | إذ سيصبحون أكثر عزلة. |
Oil has become more expensive. | لقد أصبح الزيت مكلفا |
This is never more true than with critical thinking | هذا ليس صحيح أبدا مع التفكير النقدي |
We must become faster, more flexible, and more effective more modern. | فلابد وأن نكون أسرع حركة وأكثر مرونة وأشد فعالية ـ وأكثر حداثة. |
The blood would become more viscous or more thick. | الدم يصبح أكثر لزوجة أو أكثر سميكة. |
1. The issue of space at the United Nations Office at Geneva has become critical. | ١ أصبحت مسألة الحيز المكاني مسألة حرجة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
But if Americans are critical of Europe, they are also self critical, far more so than most Europeans. | ولكن إذا كان الأمريكيون ينتقدون أوروبا، فإنهم أشد من أغلب الأوروبيين انتقادا للذات. |
The subject has become more open to discussion, and it has become more acceptable to set limits. | ولقد أصبح هذا الموضوع أكثر عرضة للمناقشة، كما أنه قد صار أكثر قابلية لوضع حدود ما. |
He did not leave the majority, but became more critical. | ولم يترك الأغلبية لكنه أصبح أكثر أهمية. |
Religious minorities have become more insecure. | فقد أصبحت الأقليات الدينية أقل شعورا بالأمان. |
Have US politics become more divisive? | هل أصبحت السياسة الامريكية سبب ا للخلاف ربما. |
The world has become more insecure. | لقد أصبح العالم أقل أمنا. |
As our issues become more complex, | في الوقت الذي تصبح فيه شؤوننا أكثر تعقيدا |
Chinese imports will become more expensive . | لواردات الصينية ستصبح أغلى |
Secondly, it's become much more personalized. | ثانيا ، ستكون أكثر تخصيصا بكثير. |
As people become more familiar with electronic signatures, they will become more experienced at making that prudential judgement. | وكلما زاد إلمام الناس بالتوقيعات الإلكترونية زادت خبرتهم في اتخاذ ذلك القرار المبني على الحرص. |
A more democratic Iraq has become a more violent Iraq. | والعراق الأكثر ديمقراطية تحول إلى عراق أشد عنفا . |
Inclusiveness can too easily become excessively concerned with political correctness and not subject to critical scrutiny. | 1 يمكن بسهولة جدا أن يصبح للشمولية اهتمام مكثف بالتصحيح السياسي ولا تصبح هدفا لفحص حاسم. |
56. United Nations personnel and property have become an increasing concern as unexpected critical situations arise. | ٥٦ صار موظفو اﻷمم المتحدة وممتلكاتها يحظون باهتمام متزايد كلما نشأت حاﻻت حساسة غير متوقعة. |
But to say that Turkey has become more democratic is not to say that it has become more liberal. | ولكن أن نقول إن تركيا أصبحت أكثر ديمقراطية لا يعني أنها أصبحت أكثر ليبرالية. |
The country s civil society has become more organized, more powerful, and more vibrant. | كما أصبح المجتمع المدني في البلاد أكثر تنظيما، وأكثر قوة، وأكثر نشاطا. |
It is critical that we invest more in getting reintegration right. | ومن الأهمية بمكان أن نزيد استثمارنا في القيام بإعادة الإدماج على الوجه الصحيح. |
But, as societies become richer, the demands of the electorate become more nuanced. | ولكن مع انتقال المجتمعات إلى مستويات أعلى من الثراء، فإن مطالب الجماهير الانتخابية تصبح أكثر دقة. |
The more contributors there are, the more useful Tatoeba will become! | بزيادة المساهمين تزيد فائدة تتويبا! |
Yet the distinction has become more and more difficult to maintain. | لكن التمييز بين الحالتين أصبح يزداد صعوبة مع الوقت. |
Dear Lord... the more I try, the more imperfect I become. | أي ها الرب القدير .. كل ما حاولت، كل ما زاد تقصيري. |
This will become more obvious throughout 2013. | وسوف يصبح هذا أكثر وضوحا على مدى عام 2013. |
Government is free to become more autocratic. | وتصبح الحكومة حرة في فرض المزيد من الاستبداد. |
Related searches : Become Critical - More Critical - Become More - Has Become Critical - Is More Critical - Are More Critical - Even More Critical - More Critical Issues - Become More Dominant - Become More Alike - Become More Willing - Become More Integrated - Become More Expensive